"О Господь, используй эту возможность, чтобы похитить меня. Не убивай моих доброжелателей и прости, если я чем-то Тебя обидела".
" Я смиренно предлагаю Тебе способ, воспользовавшись которым Ты сможешь похитить меня, не навредив доброжелателям. В нашей семье существует обычай, по которому за день до бракосочетания, невеста должна посетить храм богини Бхавани".
В Шримад Бхагаватам (10. 52. 42) говорится:
antah-purantara-carim anihatya bandhun tvam udvahe katham iti pravadamy upayam purve-dyur asti mahati kula-deva-yatra yasyam bahir nava-vadhur girijam upeyat
Ты можешь задаться вопросом: " Как Мне похитить её, не убив кого-то из родственников? Но я подскажу Тебе путь: За день до вступления в брак будет грандиозное шествие в честь божества царской семьи, и вместе с этой процессией невеста покидает пределы города, чтобы посетить храм богини Гириджи".
Стих 93
sei avasare prabhu haribe amare na mariba bandhu, dosa ksamiba amare
" О Господь, используй эту возможность, чтобы похитить меня. Не убивай моих доброжелателей и прости, если я чем-то Тебя обидела".
Стих 94-96
yahara carana-dhuli sarva ange snana umapati cahe, cahe yateka pradhana hena dhuli prasada na kara yadi more mariba kariya vrata, balilun tomare yata janme pana tora amulya carana tavat mariba, suna kamala-locana
" Если Ты не благословишь меня пылью со Своих лотосных стоп, которым поклоняются супруг Умы и другие великие личности, то я обещаю покончить с жизнью. О лотосоокий Господь, я буду продолжать оставлять тела от рождения к рождению, пока не достигну твоих бесценных лотосных стоп".
В Шримад Бхагаватам (10. 52. 43) сказано:
yasyanghri-pankaja-rajah-snapanam mahanto vanchanty uma-patir ivatma-tamo-'pahatyai yarhy ambujaksa na labheya bhavat-prasadam jahyam asun vrata-krsan sata-janmabhih syat
" О лотосоокий, великие души, такие как Господь Шива, жаждут окунуться в пыль Твоих лотосных стоп, и так избавиться от своего невежества. Если я не смогу обрести Твою милость, я стану совершать суровые аскезы, пока жизненные силы не покинут меня.
Затем, после сотен жизней в аскезе я всё же, может быть обрету Твою милость".
Стих 97
cala cala brahmana satvara krsna-sthane kaha giya e sakala mora nivedane"
" О брахман, срочно отправляйся и передай Кришне моё желание".
Стих 98
ei-mata bale prabhu rukmini-avese sakala vaisnava-gana preme kande hase
Так Господь говорил в настроении Рукмини, а все вайшнавы то плакали, то улыбались в экстазе любви к Богу.
Стих 99
hena ranga haya candrasekhara-mandire catur-dike hari-dhvani suni uccaihsvare
Такие радостные игры проходили в доме Чандрашекхары. Воздух вибрировал от громких имён Хари, распространяя их по всем четырём сторонам света.
Стих 100
'jaga jaga jaga' dake prabhu-haridasa naradera kaсе nасе pandita-srivasa
Харидаса Прабху взывал к каждому, " Просыпайся! Просыпайся! ", а Шриваса Пандита танцевал в одеждах Нарады.
Стих 101
prathama prahare ei kautuka-visesa dvitiya prahare gadadhara-paravesa
По прошествии трёх часов этого благостного представления, на сцену вышел Гададхара.
Фраза гададхара-паравеша относится к выходу Гададхары.
Стих 102
suprabha tahana sakhi kari' nija-sange brahmananda tahana badai bule range
Он радостно фланировал с Брахманандой, который сопровождал Гададхару, играя роль его подруги Супрабхи.
Стих 103
hate nadi, kankhe dali, neta paridhana brahmananda ye-hena badai vidyamana
С палочкой в одной руке, корзиной в другой, и облачённый в тонкую хлопковую ткань, Брахмананда выглядел в точности, как пожилая женщина.
Стих 104
daki' bale haridasa, — " ke saba tomara? " brahmananda bale, — " yai mathura amara"
Харидаса окликнул их: " Кто вы? " Брахмананда ответил: " Мы держим путь в Матхуру".
Стих 105
srivasa balaye, — " dui kahara vanita? " brahmananda bale, — " kene jijnasa varata? "
Шриваса спросил, " Кто ваши мужья? " Брахмананда ответил, " Почему ты спрашиваешь? "
Стих 106
srivasa balaye, — " janibare na juyaya? " 'haya' bali' brahmananda mastaka dhulaya
Шриваса сказал, " Ты думаешь нам не следует знать? " Брахмананда потряс головой и ответил: " Правильно".
Стих 107
gangadasa bale, — " aji kothaya rahiba? " brahmananda bale, — " tumi sthana-khani diba"
Гангадаса поинтересовался: " Где вы сегодня собираетесь остановиться? " Брахмананда ответил, " Ты дашь нам ночлег".
Стих 108
gangadasa bale, — " tumi jijnasila bada jijnasiya karya nahi jhata tumi nada" Тогда Гангадаса сказал, " Ты задаёшь слишком много вопросов. Незачем столько спрашивать. Иди по своим делам".
Слово нада означает " пойти в другое место".
Стих 109
advaita balaye, — " eta vicare ki kaja 'matr-sama paranari kena deha' laja?
Адвайта сказал, " Нет надобности в этих вопросах. Чья-то супруга всё равно что чья-то мать. Зачем их смущать? "
Стих 110
nrtya-gite priya bada amara thakura ethaya nacaha, dhana paiba pracura"
" Мой Господь любит танцы и пение, так танцуй и обретёшь огромное сокровище".
Стих 111
advaitera vakya suni' parama santose nrtya kare gadadhara prema parakase
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|