Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Примечание pavel271184 – возможно здесь опечатка в подготовке книги Асмунда Касперсена и имеется в виду стих не Исход 26:23, а Исход 26:33




«И повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святого-святых» (Исход 26:33)

«И сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку [очистилище], что на ковчеге [откровения], дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке» (Левит 16:2).

«И возьмет горящих угольев полную кадильницу с жертвенника, который пред лицем Господним, и благовонного мелко истолченного курения полные горсти, и внесет за завесу». (Левит 16:12). «И заколет козла в жертву за грех за народ, и внесет кровь его за завесу, и сделает с кровью его то же, что делал с кровью тельца и покропит ею на крышку и пред крышкою» (Левит 16:15).

«И ты и сыны твои с тобою наблюдайте священство ваше во всем, что принадлежит жертвеннику и что внутри за завесою» (Числа 18:7).

«Внутреннейшее за завесу» - так, как вы толкуете это словосочетание.

[Страница 116]

«Служение священника в течение всего года в первом отделении святилища, «внутреннейшее за завесу», которая символизировала дверь и отделяла Святое от внешнего пространства, представляла собой работу служения того, как вошел уже сам Христос при Его вознесении. Это было работой священника в ежедневном служении, представляя Бога перед тем, как Его кровь была предложена за грех, а также ладан, который ассоциировался с молитвами Израиля. То же самое произошло и со Христом, предложившим свою кровь прежде, чем это сделал Отец для грешников и явившимся также перед Ним [Отцом], с благоуханием Его собственной праведности и молитвами кающихся верующих. Подобная работа служения была проведена в первом отделении небесного святилища. «Туда вера учеников Христа сопровождала его с того времени как он вознесся на их глазах. Здесь (в первом отделении) сконцентрированы их надежды; «надежда, которую мы имеем», - сказал Павел, - «которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу, куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек». «Великая борьба» 420,421.

«Сестра Уайт, вы относите словосочетание «во внутреннейшее за завесу» к первому отделению, тогда как Господь применяет понятия «без завесы» и «перед завесою» к первому отделению, что проявляется в следующих отрывках Священного Писания».

«И поставь стол (хлебов) вне завесы». Исход 26:35.

«И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время; в скинии собрания вне завесы, которая пред ковчегом откровения<…>» Исход 27:20,21.

«И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии, вне завесы». Исход 40:22.

«И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою». Исход 40:26.

«И возьмет священник помазанный, [посвященный совершенным посвящением,] крови тельца и внесет ее в скинию собрания, и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища». Левит 4:5,6.

«И внесет священник помазанный крови тельца в скинию собрания, и омочит священник перст свой в

[Страница 117]

кровь [тельца] и покропит семь раз пред Господом пред завесою [святилища]». Левит 4:(16),17.

«И сказал Господь Моисею, говоря: прикажи сынам Израилевым, чтоб они принесли тебе елея чистого, выбитого, для освещения, чтобы непрестанно горел светильник; вне завесы ковчега откровения в скинии собрания». Левит 24:1-3.

«Пять раз Господь использует понятие «внутреннейшее за завесу» и в каждом случае оно применяется ко второму отделению святилища, а не к первому. Семь раз Господь использует понятия «вне завесы» и «перед завесою», и в каждый раз он относит их к первому отделению или к скинии собрания, и никогда к пространству за дверью скинии. Но если «внутреннейшее за завесу» относится к первому отделению, как учите вы в вашем толковании Евреям 6:19,20, тогда термин «внутреннейшее за завесу» должен применяться и к пространству суда за пределами двери скинии. Каждый из этих семи отрывков Священного Писания, прямо указывающих, что «вне завесы» и «перед завесою» находятся в первом отделении, - эти отрывки являются пророческим свидетельством истины, что «внутреннейшее за завесу» в Евреях 6:19,20 должно относиться ко второму отделению.

«Следовательно, существует двенадцать свидетельств, сумма из двенадцати предложений «так говорит Господь» показывающих, что термин «внутреннейшее за завесу» имеет отношение к Святая Святых, но не к первому отделению небесного святилища, как утверждаете вы. По секрету, четыре года назад три брата-руководителя решили прокомментировать мне мой личный опыт. (Между прочим, интересно отметить, что двое из этих трех были, затем, преданы и все еще находятся под вашим проклятием, так как они оба учат, что «ежедневная» из Дан. 8:13 имеет отношение к небесному служению, а не к язычеству, как учите вы в своих «Ранних произведениях») В частном разговоре со мной один из них высказал позицию, что «внутреннейшее за завесу» означает «в пределах святилища», но не относится к какому-либо отделению. Другой, делясь опытом, утверждал, что термин относится к первому отделению, как растолковали это и вы. Третий, убежденный отрывками свидетельств, ссылался в своем ответе на допущение того, что термин «внутреннейшее за завесу» относится к Святая Святых, но, эта фраза произносилась пророчески, и хотя Священное Писание указывает, что Христос вошел «внутреннейшее за завесу», мы должны понимать, что это означает, что он войдет в 1844 году. Эти голоса Вавилона не помогли мне увидеть мою ошибку, если таковая вообще есть.

«До издания моего труда «МС», я отослал его нескольким служителям, придерживающихся официальной

[Страница 118]

позиции, чья лояльность на деноминацию является неоспоримой, и попросил их из любви к истине и для моей души, показать мне отрывками из Священного Писания, где я ошибался. Я обещал, что если они сделают это, я не буду никогда публиковать «МС». Ни один из указанных братьев не попытался показать мне на основе Библии мою ошибку.

«Один написал следующее: откровенность заставляет меня указать, что Я не могу найти никакого противоречия его [Беллденждера] позиции с позицией Библии. Аргумент выглядим неопровержимым.

«Другой сказал: «Я всегда чувствовал, что было более безопасным основывать толкование Священных текстов, применяя Дух Пророчества, проявляющегося через сестру Е.Г. Уайт, чем доверится своему собственному решению или толкованию.

«Это последнее утверждение выражает отношение всех тех, кто допустил мысль, что моя позиция кажется основанной на Священных текстах, но они колебались принять это.

«Если честно, сестра Уайт, я боюсь что-либо делать с данным утверждением; поскольку оно находится в тысячах местах тысяч страниц ваших произведений в книгах и периодических изданиях, являясь связующим звеном между чадом Бога и Его Книгой. Если подобная позиция является истиной, тогда никакой благородный брат не осмелится поверить какой-либо истине, хотя может ясно казаться, что она основана на Священном Писании, пока брат сначала не обратится к вашим произведениям, чтобы увидеть ее [истины] согласованность с вашим толкованием. Это тот принцип, который всегда отстаивала Римская церковь, высказав это в следующей цитате:

«Подобно двум священным рекам, текущим из Рая, и Библия, и пророческое Предание содержат Слово Бога. И хотя эти два потока сами по себе уже являются пророческими, исходя из их пророческого начала, равной святости, и обоюдной обнаруживаемой истины, все же из них двоих традиция является для нас более чистой и безопасной. «Католическая Вера», страница 54.

«Существовало противодействие установлению надежного толкования для человека его Библии, за что Реформация вела непреклонную войну».

«Римляне просто ограбили индивидуума в его же Библии, осуждая право «частного толкования», в то время пока Реформация возвращала Библию личности, осуждая папскую догму, требующую надежного толкователя между чадом Бога и его Библией».

[Страница 119]

«Братья понуждают меня принимать ваше толкование Священных текстов, как более ясное и безопасное, чем то, которое они называют сугубо моим толкованием. Но я не толкую данное Священное Писание, а позволяю самому Господу делать это и принимаю его толкование. Позвольте мне проиллюстрировать:

«Первая ссылка на Субботу в Новом Завете находится в Матфея 12:1. Но там нам не сообщается, какой день является Субботой, допуская мысль, что читатель знает, на какой день идет ссылка, а если же нет, то он [читатель] будет способен узнать из Ветхого Завета, какой это день. Когда человек открывает Исход 20:8-12 и читает: «седьмой день является Субботой Господа» - не является ли это толкованием Бога? Имеет ли какое-либо право кто-либо говорить: «Это является вашим толкованием». Конечно, нет.

«Подобным образом, первый и единственный пример, где термин «внутреннейшее за завесу» использованный в Новом Завете, обнаруживается в Евреях 6:19. И считается само собой разумеющимся, что читатель знает, на какое отделение ссылается Святой Дух; но если нет, то исследователь может узнать из Ветхого Завета, какое отделение имелось в виду. Теперь, когда я обращаюсь к Ветхому Завету и нахожу, что в каждом примере этот термин относится к Святая Святых, можно ли честно назвать, что это мое толкование? Этот термин не был истолкован мною, но был честно взят от самих Святых Пророков. И теперь сестра Уайт, что я могу сделать? Если я принимаю свидетельства Священного Писания, если Я следую своим добросовестным убеждениям, то я нахожу себя под вашим проклятием; и вы называете меня волком в овечьей шкуре и настраиваете моих братьев и членов моей же семьи против меня. Но когда я обращаюсь со своей печалью к Слову Господа, и Слово говорит то же, что и я, то я боюсь отвергать толкование самого Бога и принимать ваше. Ох, если бы я мог принять оба [толкования]. Но если я должен принять только одно, могу ли я иметь что-то лучшее, чем Слово самого Господа? Если я отвергаю его слово и принимаю ваше, сможете ли вы спасти меня в судный день? Когда бок о бок мы будем стоять перед большим белым троном, и Создатель спросит меня, почему я думал, что «внутреннейшее за завесу» находилось в первом отделении святилища, что я должен ответить? Должен ли я ответить: «Потому что сестра Уайт, предъявившая то, что ей было поручено толковать Священное Писание для меня, сообщила мне, что это было истинное толкование, и, что если бы я не принял бы его и не учил бы ему, то вы наложили бы проклятие на меня?» (А.Ф. Белленджер, «Отбросить для креста Христова», 1909 год. Акцент поставлен.)

Вот такое вот письмо Белленджера Елене Уайт. Есть несколько вещей, на которые стоит обратить внимание в этом письме. Какой материал действительно беспокоит, так это то, что АСД

[Страница 120]

учит, что Иисус вошел в первое отделение небесного святилища при своем восхождении, для того, чтобы начать там 1800-летнее служение «согласно образу». Для того, чтобы поддержать эту точку зрения, АСД приводит стих Евреям 6:19-20, и толкует стих с таким смыслом, чтобы фраза «внутреннейшее за завесу» означала завесу перед первым отделением, и что Иисус вошел «внутреннейше» за первую завесу и в первое отделение небесного святилища при своем восхождении в 31 году после Рождества Христова.

Но как мы отметили из письма Белленджера, фраза «внутреннейшее за завесу» в Ветхом Завете означает только, без исключения, вторую завесу, которая отделяла Святое от Святого Святых. Фраза никогда не использовалась при указании на первую завесу. Две фразы, «перед завесой» и «за завесой» использовались без исключения в связи со служением в первом отделении. Словосочетание «внутреннейшее за завесу» всегда указывало на вторую завесу, разделявшую два отделения.

Когда мы анализируем фразу «внутреннейшее за завесу» в Евреях 6:19-20, не трудно понять, в какое отделение вошел Иисус при своем восхождении. Но адвентистам нужно манипулировать стихом для того, чтобы находить «поддержку» собственному учению о святилище. Некоторые указывают, что стихи (Евреям 6:19-20) являются «пророческими», и «указывают на будущий 1844 год». Другие указывают, что Иисус, конечно же, вошел в Святое Святых при восхождении, но возвратился в первое отделение, чтобы начать там 1800-летнее служение. Такие суждения являются не имеющими оправдания манипуляциями и противодействием простому тексту Священного Писания.

Великая борьба

В своем письме Белленджер цитирует страницы 420-421 книги «Великая борьба» Елены Г. Уайт. В двух небольших приведенных параграфах мы находим три грубых ошибки.

1. Елена Уайт настаивает, что «внутреннейшее за завесу» означает первое отделение в небесном святилище. Как мы увидели, это не является правильным.

2. Елена Уайт настаивает, что священник в течение ежедневного своего служения приходит к жертвеннику для приношения курений в первое отделение с [символической] кровью грешника. Здесь вообще ничего неправильно. Всеобщую грешную кровь предлагалось всегда выливать вниз [на подножие] алтаря всесожжений. Это простой факт, который должен обнаружить любой, кто сам для себя исследует Библию.

Примечание pavel271184: Библия говорит о двух жертвенниках. Один – для всесожжений жертвы и крови (Исход 27), второй – жертвенник для приношения курений (Исход 30). Елена Уайт с очевидностью смешала оба жертвенника в одну кучу, хотя в книге Левит мы обнаруживаем, что кровь грешника вносилась к жертвеннику курений, но скорее всего Касперсен имеет в виду, что эта кровь не предназначалась быть сожженной на жертвеннике курений.

[Страница 121]

3. Стих Евреям 6:20 – до последнего исключает возможность «поддержать» адвентистское толкование о служении Христа в небесном святилище. Цитата из книги «Великая борьба»: «и входит во внутреннейшее за завесу, куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек» (страница 421). Но Библия сообщает: «и входит во внутреннейшее за завесу, куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека». «Великая борьба» устанавливает период после слова «навек» и опускает слова «по чину Мелхиседека». Возможно, это было сделано потому, что последние слова в предложении не согласовывались так хорошо с учением АСД о святилище. Тем не менее, апостол Павел прямо и со всей полнотой говорит, что Иисус не сделался священником по чину Аарона, но сделался таковым по чину Мелхиседека, и, что священство было изменено (Евреям 7:11). В книге «Великая борьба» вы также найдете другие манипуляции со Священным Писанием.

Первая завеса

В своей книге «Отбросить для креста Христова», Белленджер обращает особое внимание, что в Ветхом Завете вход в Скинию, в первое отделение, никогда не назывался «завесой», и не произносилось слово «завеса». Это называлось - «завеса для входа в скинию» (Исход 26:31-36), «завесу ко входу скинии» (Исход 35:15), «завеса ко входу в скинию» и «завеса к воротам двора» (Исход 39:38,40), «завеса у входа в скинию» и «завеса при входе в скинию» (Исход 40:3,5,21,22,26,28) и т.п. Вход никогда не назывался «завеса», в отличие от границы, отделявшей Святое от Святого Святых, всегда называвшейся «завеса». Это слово «завеса», употребляющееся 25 раз в Ветхом завете, всегда означает завесу, которая отделяет два отделения. Это просто, как и слова «Так говорит Господь». Почему же так трудно это принять?

Септуагинта.

Некоторые указывают, что в греческом переводе Ветхого Завета (Септуагинта, LXX), вход в скинию иногда называется «завеса». Белленджер комментирует по этому поводу: «Была сделана попытка, чтобы ослабить силу этого явного различия, которое Еврейские Священные Писания проводят между двумя занавесами, и отсылают к Септуагинте, которая, насколько знают все мои братья, является переводом Ветхого Завета с иврита на греческий язык. Предполагается, что

[Страница 122]

в Септуагинте первый занавес иногда называется «завеса». Это правда. И то, что первый занавес был завесой, как и то, что это слово было так переведено и использовано, никогда не отрицалось. Но я утверждал, что Бог настолько ясно дал различие между двумя завесами, что когда он использует словосочетание «внутреннейшее за завесу» в книге Евреев, читатель убеждается, что оно применяется к Святая Святых в небесном святилище. Никогда в Септуагинте первый занавес не назывался «завесой», за исключением случаев создания и перемещения скинии, и тогда только, когда показывается прямая связь с тем, о какой завесе идет речь. Проиллюстрируем это. В Исходе 28:16 мы находим «завесу ворот двора» и в Исходе 37:5 мы находим «завесу двери скинии».

Примечание pavel271184: В синодальном каноническом переводе в Исходе 28:16, и в Исходе 37:5 не было найдено слово «завеса». Вместо Исхода 28:16 завеса обнаружилась в Исходе 27:16; вместо Исхода 37:5 завеса обнаружилась в Исходе 40:5.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...