"Преданность, которая пробудилась в Тебе, без сомнения просто изумительна и не поддаётся описанию".
" Преданность, которая пробудилась в Тебе, без сомнения просто изумительна и не поддаётся описанию".
Стих 21
krsna-krpa haiyache tomara upare sabe eka kariyacha nahe vyavahare
" Ты обрёл милость Кришны, но допустил одну ошибку".
Стих 22
parama subuddhi tumi haiya apane tabe tumi sannyasa karila ki karane
" Ты же весьма разумен, так зачем же Ты принял санньясу? "
Сарвабхаума сказал: " О Кришна Чайтанья, Ты достиг милости Кришны и Ты очень разумен. Так почему же Ты принял санньясу? Что дала тебе санньяса? Ты слишком молод. Такие личности как Мадхавендра Пури принимали санньясу, но они делали это в зрелом возрасте, насладившись материальной жизнью. Прежде чем принять санньясу, Ты должен был чётко осознать, что каждый с уважением относится к санньяси, за принадлежность к высшему ашраму. Если Ты следуешь принципам вайшнавов, которые ведут себя скромнее чем травинка, то какая была необходимость в том, чтобы стремиться к высшему почёту, дарованному правилами мирского этикета? Сбривание шикхи и снятие шнура брахмана – это проявления гордости. Это продиктовано лишь желанием подняться на высшую ступень славы. Тот кто следует принципам вайшнавов, должен в равной степени предлагать поклоны собаке, собакоеду, корове и ослу, но не принимать знаки почтения от санньяси-майявади, которые считают себя равными Верховному Господу. Только Он творит, поддерживает и уничтожает. По этой причине их следует считать недостойными Отца безумцами.
Стих 23
bujha dekhi vicariya ki ache sannyase prathamei baddha haya ahankara-pase
" Только вдумайся, какой прок от принятия санньясы? Человек тут же связывает себя путами ложного эго".
Стих 24
danda dhari' maha-jnana haya apanare kahareo bale yoda-hasta nahi kare
" Тот, кто носит данду, считает себя величайшим из людей и не перед кем не складывает руки в молитве".
Стих 25
yara pada-dhuli laite vedera vihita hena jane namaskare, tabu nahe bhita
" Санньяси не стесняются принимать поклоны от таких личностей, пыль с ног которых прославлена в Ведах".
Слово намаскаре означает " предложение поклона".
Стих 26
ahankara dharma ei kabhu bhala nahe bujha ei bhagavate yena mata kahe
" Ложное эго никогда не было благом. В связи с этим, постарайся понять слова Шримад Бхагаватам".
Фраза йена мата означает " путём" или " в равной степени".
Стих 27
В Шримад Бхагаватам 11. 29. 16 и 3. 29. 34 говорится:
pranamed danda-vad bhumav a-sva-candala-go-kharam pravisto jiva-kalaya tatraiva bhagavan iti
Понимая, что Верховная Личность Бога как Сверхдуша вхоит в тело каждого живого существа, следует падая на землю как посох, предлагать поклоны всем – даже собакам, неприкасаемым, коровам и ослам.
Стих 28
" brahmanadi kukkura candala anta kari' dandavat karibeka bahu manya kari'
" Ты должен предлагать поклоны всем живым существам, включая брахманов, собак и собакоедов".
В Шримад-Бхагаватам (3. 29. 34) сказано:
manasaitani bhutani pranamed bahu-manayan isvarо jiva-kalaya pravisto bhagavan iti
" Такой совершенный преданный предлагает почтение всем живым существам, потому что твёрдо знает, что Верховная Личность Бога пребывает в теле каждого, как Параматма и повелитель". В Чайтанья-чаритамрите (Антья 20. 25) говорится:
uttama hana vaisnava habe nirabhimana jive sammana dibe jani' 'krsna'-adhisthana
" Хотя вайшнав, это самый возвышенный из людей, он не гордиться этим, а оказывает всем почтение, зная что в каждом сердце пребывает Кришна".
Стих 29
ei se vaisnava-dharma-sabare pranati sei dharmadhvaji, yara ithe nahi rati
Этикет вайшнава предусматривает предложение почтения каждому, но это не имеет отношения к лицемеру.
Слово дхармадваджи относится к псевдо-преданному или лицемеру.
Стих 30
sikha-sutra ghucaiya sabe ei labha namaskara kare asi' maha-maha-bhaga
" Единственная цель сбривающего шикху и снимающего шнур брахмана, это признание и почёт благочестивых людей, предлагающих санньяси свои поклоны".
Стих 31
prathame suniye ei eka apaceya ebe ara suna sarva-nasa buddhi-ksaya
" Это первое поражение принимающего санньясу. Теперь услышь о других потерях, к которым приводит осквернённое сознание".
Стих 32
jivera svabhava-dharma isvara-bhajana taha chadi' apanare bale 'narayana'
" Вечная обязанность живого существа – поклоняться Верховному Господу. Но тот, кто принимает санньясу, прекращает такое поклонение и называет себя Нараяной".
В Шримад-Бхагаватам (5. 10. 23) сказано:
sva-dharmam aradhanam acyutasya уad ihamano vijahaty aghaugham
" Если человек исполняет свои профессиональные обязанности, как того требует Верховный Господь, его греховная деятельность, безусловно, пойдёт на спад". Кроме того, в Шримад-Бхагаватам (11. 2. 33) говорится:
manye 'kutascid-bhayam acyutasya padambujopasanam atra nityam udvigna-buddher asad-atma-bhavad visvatmana yatra nivartate bhih
" Я считаю, что разум человека, который ошибочно отождествляет себя с преходящим материальным миром, постоянно пребывает в тревоге, и может избавиться от этого страха только поклоняясь лотосным стопам непогрешимого Верховного Господа. Такое преданное служение уничтожит все его беспокойства".
Стих 33
garbhavase ye isvara karilena raksa yahara prasade haila buddhi-jnana-siksa
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|