Господь полностью погрузился в настроение вайшнава. Он потерял связь с внешним сознанием и купался в океане экстатической любви.
Господь полностью погрузился в настроение вайшнава. Он потерял связь с внешним сознанием и купался в океане экстатической любви.
Стих 443
avariya sarvabhauma achena apane prabhura ananda-murccha na haya khandane
Сарвабхаума продолжал охранять Господа, экстатический транс которого не прекращался.
Стих 444
sese sarvabhauma yukti karilena mane prabhu lai' yaibare apana bhavane
В конце концов, Сарвабхаума решил отнести Господа в свой дом.
Стих 445
sarvabhauma bale, —'bhai padihari-gana! sabe tuli' laha ei purusa-ratana"
Сарвабхаума сказал: " О братья охранники, пожалуйста, помогите отнести этого подобного драгоценному камню человека".
Стих 446
pandu-vijayera yata nija bhrtya-gana sabe prabhu kole kari' karila gamana
Личные слуги Господа Джаганнатхи, которые во время церемонии Панду-виджая переносят божества к их колесницам, подняли Господа и вышли из храма.
Как во время церемонии Панду-виджая Господа Джаганнатху переносят на колесницу, так слуги Джаганнатхи подняли бессознательного Гаурасундару, и отнесли Его в дом Сарвабхаумы.
Стих 447
ke bujhibe isvarera caritra gahana hena-ruре sarvabhauma-mandire gamana
Кто сможет осознать все скрытые качества Верховного Господа? И так, Господа перенесли в дом Сарвабхаумы.
Стих 448
catur-dike hari-dhvani kariya kariya vahiya anena sabe harisa haiya
Все слуги с огромной радостью отнесли Господа, оглашая все стороны света пением имён Хари.
Стих 449
henai samaye sarva bhakta simha-dvare asiya milila sabe harisa-antare
К этому времени к воротам Симха-двара подошли преданные, и увидев Господа переполнились радостью.
Стих 450
parama adbhuta sabe dekhena asiya pipilika-gana yena anna yaya la'ya
Они все стали свидетелями просто поразительного зрелища, в котором всё напоминало муравьёв, несущих кусочек зёрнышка.
Стих 451
ei mata prabhure aneka loka dhari' laiya yayena sabe mahananda kari'
Таким образом, многие люди подхватывали, и с огромным восторгом помогали нести Господа.
Стих 452
simha-dvare namaskari' sarva bhakta-gana harise prabhura pache karila gamana
Предложив свои поклоны Симха-дваре, преданные радостно последовали за Господом.
Стих 453
sarva-loke dhari' sarvabhaumera mandire anilena, kapata padila tanra dvare
Когда люди совместными усилиями принесли Господа в дом Сарвабхаумы, дверь дома закрыли.
Стих 454
prabhure asiya ye milila bhakta-gana dekhi' haila sarvabhauma harasita mana
Сарвабхаума был рад всем преданным, которые пришли, чтобы увидеть Господа.
Стих 455
yathayogya sambhasa kariya saba'-sane vasilena, sandeha bhangila tata-ksane
Соответствующим образом поприветствовав преданных, Сарвабхаума спокойно сел и успокоился.
Стих 456
bada sukhi haila sarvabhauma mahasaya ara tanra kiba bhagya-phalera udaya
Сарвабхаума Махашая был просто счастлив. Кто может стать более удачливым?
Стих 457
yara kirti-matra sarva vede vyakhya kare anayase se isvara aila mandire
Господь, слава которого описана в Ведах, сейчас пребывал у него в доме.
В Шримад-Бхагаватам (6. 4. 25) сказано:
sarvam puman veda gunams ca taj-jno na veda sarva-jnam anantam ide
" Хотя живое существо может знать о качествах материальной природы, оно не в состоянии увидеть Верховное Существо, всеведущее и безграничное. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Ним". В Махабхарате (Сваргарохана-парва 6. 93) и в Хари-вамше (Бхавишья-парва 132. 95) говорится:
vede ramayane caiva purane bharate tatha adav ante ca madhye ca harih sarvatra giyate
" Вся ведическая литература, в том числе Рамаяна, Пураны и Махабхарата, от самого начала (адау) и до конца (анте ча), а также в середине (мадхйе ча), описывает только один объект – Хари, Верховную Личность Бога".
Стих 458
nityananda dekhi' sarvabhauma mahasaya laila carana-dhuli kariya vinaya
Когда Сарвабхаума Махашая увидел Нитьянанду, он смиренно принял пыль с Его лотосных стоп.
Стих 459
manusya dilena sarvabhauma saba'-sane calilena sabe jagannatha-darasane
Сарвабхаума попросил одного человека отвести преданных в храм, чтобы все получили даршан Господа Джаганнатхи.
Стих 460
ye manusya уaya dekhaite jagannatha nivedana kare se kariya yoda-hata
Человек, которому было поручено отвести преданных в храм Джаганнатхи, молитвенно сложив руки, обратился к ним.
Стих 461
" sthira hai' jagannatha sabei dekhiba purva-gosanira mata keha na kariba
" Умоляю вас, глядя на Господа Джаганнатху, сохраняйте самообладание. Не поступайте так, как сделал этот Госвами".
Стих 462
ki-ruра tomara, kichu na pari bujhite sthira hai' dekha, tabe yai dekhaite
" Я не понимаю, что вы за люди. Если вы пообещаете хранить спокойствие, глядя на Джаганнатху, то я отведу вас в храм".
Стих 463
ye-rupa tomara karilena eka jane jagannatha daive rahilena simhasane
" Только по воле провидения Джаганнатха остался на Своей симхасане, после того, что сделал ваш спутник".
Стих 464
visese va ki kahiba ye dekhila tana se achade anyera ki dehe rahe prana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|