Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Он всегда повторял имя Хари и сопровождал воспевание громким рёвом. Люди замирали от удивления, когда видели с какой мощью Он падал на землю.




Он всегда повторял имя Хари и сопровождал воспевание громким рёвом. Люди замирали от удивления, когда видели с какой мощью Он падал на землю.

 

Стих 262

 

yahare karena drsti nacite nacite sei preme dhaliya padena prthivite

 

Л юбой, на кого Он бросал Свой милостивый взгляд во время танца, падал на землю, объятый экстазом любви.

 

 

Стих 263

 

paripurna prana-rasa-maya nityananda

samsara tarite karilena subharambha

 

Нитьянанда, переполненный вкусами экстатической любви, начал Свою благоприятную миссию освобождения людей всего мира.

 

Нитьянанда начал выполнение Свой благоприятной задачи по освобождению людей всего мира, раздавая экстатическую любовь к Богу. Он личным примером показывал, как полностью предаться Верховному Господу, и достичь совершенства в преданном служении.

 

 

Стих 264

 

yateka achila prema-bhaktira vikara saba prakasiya nrtya karena apara

 

Он проявлял всё многообразие изменений, происходящих с телом в любовном преданном служении, танцуя самым изумительным образом.

 

Стих 265

 

kata-ksane vasilena khattara upare

ajna haila abhiseka karibara tare

 

Через некоторое время он сел на трон Божества и дал преданным наставления в проведении абхишеки.

 

 

Стих 266

 

raghava-pandita-adi parisada-gane

abhiseka karite lagila sei-ksane

 

Рагхава Пандита и другие спутники Господа, тут же приступили к приготовлениям для проведения абхишеки.

 

Стих 267

 

sahasra sahasra ghata ani' ganga-jala

nаnа gandhe suvasita kariya sakala

 

Они принесли тысячи горшков, наполненных водой из Ганги с добавлением различных ароматических масел.

 

Стих 268

 

santose sabei dena sri-mastakopari

catur-dike sabei balena 'hari hari'

 

Каждый с радостью поливал водой голову Нитьянанды, под дружное воспевание имени Хари, доносившееся со всех сторон.

 

 

Стих 269

 

sabei padena abhiseka-mantra-gita parama santose sabe haila pulakita

 

Все пели мантры и песни, соответствующие церемонии абхишеки, и волосы у всех стояли дыбом, от испытываемого непередаваемого восторга.

 

Стих 270

 

abhiseka karaiya, nutana vasana paraiya, lepilena sri-ange candana

 

После завершения абхишеки, преданные одели Нитьянанду Прабху в новые одежды, предварительно умастив Его тело сандаловой пастой.

 

 

Стих 271

 

divya vana-mala taya tulasi-sahite pina-vaksa purna karilena nana-mate

 

Его широкую грудь они украсили гирляндами из лесных цветов и листьев туласи.

 

 

Стих 272

 

tabe divya-khatta svarne kariya bhusita sammukhe aniya karilena upanita

 

Затем они принесли богато украшенный золотом трон, и поставили его перед Ним.

 

 

Стих 273

 

khattaya vasila prabhuvara nityananda

chatra dharilena sire sri-raghavananda

 

Господь Нитьянанда сел на трон, а Шри Рагхавананда держал над Его головой зонт.

 

 

Стих 274

 

jaya-dhvani karite lagila bhakta-gana catur-dike haila maha-ananda-vadana

 

Все преданные дружно воскликнули, " Джая, Джая! ". Со всех сторон раздались завораживающие звуки музыкальных инструментов, создавая атмосферу восторженности.

 

 

Стих 275

 

'trahi trahi' sabei balena bahu tuli' karo bahya nahi, sabe mahakutuhali

 

Каждый воздевал к небу руки и восклицал, " Спаси нас! Спаси нас! " Люди были вне себя от экстаза.

 

Стих 276

 

svanubhavanande prabhu nityananda-raya prema-drsti-vrsti kari' cari dike caya

 

В экстатическом настроении Господь Нитьянанда Прабху рассыпал Свои милостивые взгляды, полные экстатической любви, во все стороны света.

 

Стих 277

 

ajna karilena, —" suna raghava-pandita!

kadambera mala jhata anaha tvarita

 

Он распорядился, " Слушай, Рагхава Пандита! Принеси Мне скорее гирлянду из цветов кадамбы".

 

 

Стих 278

 

bada prita amara kadamba-puspa-prati

kadambera vane nitya amara vasati"

 

" Я очень люблю цветы кадамбы. На самом деле, Я постоянно пребываю в лесу, где растут эти деревья".

 

Стих 279

 

kara-yoda kariya raghavananda kahe

" kadamba-puspera yoga e samaye nаhе"

 

С молитвенно сложенными руками Рагхавананда сказал, " Но в это время года кадамба не цветёт".

 

Стих 280

 

prabhu bale, —" badi giya caha bhala-mane

kadacita phutiya va thake kona-sthane"

 

Тогда Господь сказал: " Иди домой и внимательно посмотри. Может быть гденибудь и получится собрать немного цветков".

 

Стих 281

 

badira bhitare giya cahena raghava vismita haila dekhi' maha-anubhava

 

Рагхава отправился домой и то, что он увидел, просто поразило его.

 

Стих 282

 

jambirera vrkse saba kadambera phula phutiya achaye ati-parama-atula

 

Он увидел, что его лимонное дерево было облеплено самыми чудесными цветами кадамбы.

 

Слово джамбира означает дерево лайм, или лимонное дерево.

 

Стих 283

 

ki apurva varna se va ki apurva gandha se puspa dekhile ksaya yaya sarva-bandha

 

Какими восхитительными были соцветия и аромат этих цветов! Любые материальные привязанности разрушались от одного взгляда на эти цветы.

 

 

Стих 284

 

dekhiya kadamba-puspa raghava-pandita

bahya dura gela, haila maha-harasita

 

Когда Рагхава Пандита увидел цветы кадамбы, он потерял связь с внешним сознанием от охватившего его ликования.

 

Стих 285

 

apana' samvari' mala ganthiya satvare

anilena nityananda-prabhura gocare

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...