Преданные Нитьянанды были настолько опьянены экстазом сознания Кришны, что некоторые из них ревели как львы, а пение других было подобно звукам раскатов грома.
Преданные Нитьянанды были настолько опьянены экстазом сознания Кришны, что некоторые из них ревели как львы, а пение других было подобно звукам раскатов грома.
Стих 548
rodana karaye keha parananda-rase keha karatali diya atta atta hase
Некоторые плакали, поглощённые вкусами экстатической любви, в то время как другие громко смеялись и хлопали в ладоши.
Стих 549
'hai hai haya haya' kare kona jana krsnanande nidra nahi sabai cetana
Кто-то восклицал, " Хайа! Хайа! ". В экстазе сознания Кришны, никто не спал.
Стих 550
cara asi' kahileka dasyu-gana-sthane " bhata khaya avadhuta, jage sarva-jane"
Шпион вернулся и сказал бандитам, " Авадхута принимает пищу, а все остальные бодрствуют".
Стих 551
dasyu-gana bale, —" sabe suuka khaiya amara о vasi' sabe hana diba giya"
Бандиты решили, " Пусть поедят и лягут спать. Мы немного подождём, а затем совершим набег".
Слово хана означает " нападать с криками и возгласами".
Стих 552
vasila sakala dasyu eka-vrksa-tale para dhana laibeka—ei kutuhale
Все бандиты засели под деревом в предвкушении того, что скоро станут обладателями чужого богатства.
Стих 553
keha bale, —" mohara sonara tada-bala" keha bale, —" muni nimu mukutara mala"
Один из них сказал, " Я возьму Его золотые браслеты". Другой сказал, " А я хочу взять жемчужное ожерелье".
Стих 554
keha bale, —" muni nimu karna-abharana" " svarna-hara nimu muni" —bale kona jana
Кто-то сказал: " Я заберу Его серьги". Ещё один бандит добавил, " Я заберу Его золотое ожерелье".
Стих 555
keha bale, —" muni nimu rajata nupura" sabe ei mana-kala khayena pracura
Кто-то сказал, " Я возьму Его серебряные колокольчики". Так они сидя в засаде мечтали о грядущем богатстве.
Фраза мана-кала означает " объект наслаждения о котором мечтают".
Стих 556
henai samaye nityanandera icchaya nidra-bhagavati asi' capila sabaya
В то же время, по воле Нитьянанды, богиня сна бросила свой взгляд на бандитов.
Стих 557
sei khane ghumaila saba dasyu-gana nidraya haila sabe maha-acetana
Все бандиты так и заснули в своей засаде. Они погрузились в такой глубокий сон, что не подавали признаков жизни.
Стих 558
prabhura mayaya hena haila mohita ratri pohaila, tabu nahika samvita
Они были так сильно сбиты с толку энергией Господа, что не проснулись даже когда прошла ночь.
Стих 559
kaka-rave jagila sakala dasyu-gana ratri nahi dekhi' sabe haila duhkha-mana
Проснулись бандиты от громкого карканья ворон. Они очень огорчились, обнаружив что настал рассвет.
Стих 560
aste-vyaste dhala khanda phelaiya vane satvare calila saba dasyu ganga-snane
Они быстро спрятали свои мечи и щиты в лесу и пошли принимать омовение в Ганге.
Стих 561
sese saba dasyu-gana nija-sthane gela sabe sabare gali padite lagila После этого бандиты обвиняя друг друга, стали расходиться по своим домам.
Стих 562
keha bale, —" tui age ghumaye padili" keha bale, —" tui bada jagiya achili"
Один бандит сказал: " Ты заснул первым", а другой ответил: " Да, как только ты проснулся! "
Стих 563
keha bale, —" kalaha karaha kene ara lajja-dharma candi aji rakhila sabara"
Другой сказал, " К чему нам ссориться? Чанди спасла нас от ошибки".
Стих 564
dasyu-senapati ye brahmana duracara se balaye, —" kalaha karaha kene ara
Грешный брахман, гловарь бандитов, сказал: " Может хватит устраивать перебранки? "
Стих 565
ye haila se haila candira icchaya eka dina gele ki sakala dina yaya
" Что бы ни случилось, всё происходит по воле Чанди. Мы потеряли только один день, но будут другие".
Стих 566
bujhilama candi aji mohila apane vini candi pujiya gelana te-karane
" Я думаю, что Чанди смутила нас сном, потому что мы отправились на дело, не предложив ей своего поклонения".
Другой вариант слова аджи (" сегодня" ), это аси (" пришёл" ).
Стих 567
bhala kari' aji sabe madya-mamsa diya cala sabe eka thani candi puji giya"
" Нам следует устроить поклонение Чанди и предложить ей вино и мясо".
Вино и мясо – обязательные составляющие для поклонения богине Чанди.
Стих 568
eteka kariya yukti saba dasyu-gana madya-mamsa diya sabe karila pujana
Согласившись с этими доводами, все бандиты устроили поклонение Чанди и предложили ей мясо и вино.
Стих 569
ara dina dasyu-gana kaci' nana astra ailena vira chande pari' nila-vastra
На следующий день бандиты снова вооружились. Они были в одеждах из синей ткани и выглядели очень воинственно.
Стих 570
maha-nisa—sarva-loka achaye sayane henai samaye vedileka dasyu-gane
В глухую ночь, когда все уснули, бандиты окружили дом.
Стих 571
badira nikate thaki' dasyu-gana dekhe catur-dike anеkа paike badi rakhe
Подкравшись, они увидели много воинов, охраняющих дом.
Слово пайка означает " пехота", а слово ракхе означает " защищать".
Стих 572
catur-dike astradhari padatika-gana niravadhi hari-nama karena grahana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|