Прочтите и прослушайте диалоги.
A Let’s establish some common ground. We can deliver the first batch in 2 weeks. B That sounds like a good offer A We are willing to give you a 15% discount B Oh, right. We can shake on that.
A We would like to reach an agreement on сolours. The thing is our customers prefer blue and white. B OK, we agree then. The colours will be blue and white, but you will make an advance payment.
A We could offer you a discount of 3 %. B I can’t go along with that.
A We will give you a 2 year warranty for this equipment. B I’m afraid that’s not acceptable. We want a longer warranty.
30. Заполните пропуски в диалоге словами и фразам из разделов «Как предложить сделку», «Как согласиться с предложением», «Как отвергнуть предложение».
A -----------------can make you is $500 per item excluding VAT. B ---------------- a very reasonable offer.
A ---------------- 10% off catalogue price for orders of 100 units or more. B OK then.We can ---------------.. A Let me -----------------. Why don’t you hire a haulage firm? B We cannot agree to ----------------.
A We are ---------------- you SF2 at $400. B We feel that ----------------.
A I think we have covered everything. We have clinched a deal and --------------- further cooperation. B Yeah, we can shake ---------------. Переведите диалоги на английский язык.
A Мы готовы предоставить Вам 5% скидку. B Другие компании сделали нам более интересные предложения.
A Мы предлагаем авансовый платеж за первую партию. B Я не могу согласиться с Вашим предложением.
A Мы поставим Вам товары на этой неделе при условии, что Вы заплатите в течение 10 дней. B Ну что ж, можем пожать друг другу руки.
А Мы можем предоставить Вам кредит при условии, если Вы купите оптом. В Это очень разумное предложение.
А Мы не требуем немедленного платежа. Мы могли бы предложить Вам рассрочку платежа. В Хорошо. Мы договорились.
32. Поработайте над произношением.
Прослушайте пленку и распределите по колонкам слова со звуками[ b ], [ p ]
Прослушайте пленку и распределите по колонкам слова со звуками[ d ], [t ]
Прослушайте пленку и распределите по колонкам слова со звуками [ g ], [ k ]
Прослушайте пленку и повторите стихи и скороговорки. [ d ] [ t ] Duty of students By Edward Athony
It is the duty of the student Without exception to be prudent. If smarter than his teacher, tact Demands that he conceals the fact.
[ g ] Golden hour By John Keats
Golden in the garden, Golden in the tree tops, Golden in the glen, Golden in the sky, Golden, golden, golden Golden, golden, golden September’s here again! September’s passing by.
[ b ] Bill had a billboard and also a board bill. But the board bill bored Bill so That he sold the billboard to pay the board bill. Ознакомьтесь с образцом электронного письма. From: Robert Fleming To: Svetlana Belova Sent: 11 March 2008 Subject: N ewsupplier Dear Mrs Belova We are looking for a new supplier of stationary. We visited your booth at the latest Office World International Exhibition in Düsseldorf. Please send us a current price list as well as information on delivery times and payment terms. Could you please send us a catalogue? Yours sincerely Robert Fleming Purchasing Manager
☺ Email is an effectiveand cheap meansof communicating with business partners and friends. It always contains the name of the person sending the email (From), the name of the person it is sent to (To), the date (Sent) and some information about the content of the email (Subject). After that comes the body of the email and the name of the sender and his/her position. Email sometimes contains the name and the position of the person who will also receive the mail although it is not directly addressed to him or her (Cc), the name of the person who will receive a copy without other people knowing (Bcc) and attached documents (Attachment).
Переведите ответ Светланы Беловой на письмо Роберта Флеминга. From: To: Sent: Subject: Attachment: Господин Флеминг Спасибо за интерес к нашей продукции. Мы предлагаем широкий ассортимент канцелярских товаров высшего качества. Наша компания хорошо зарекомендовала себя на рынке. Мы экспортируем товары в шесть стран Евросоюза. Вы найдете дальнейшую информацию на нашем сайте. Вложение: действующий прайс лист Искренне Ваша Светлана Белова Теперь Вы умеете 1. Заказывать билеты на самолет, проходить регистрацию, паспортный контроль и таможенный досмотр. 2. Предлагать сделки, соглашаться или отказываться от полученных предложений. 3. Посылать электронные письма
Урок 7 Организация урока
Лексика по теме: путешествие на поезде с. 110, муниципальные объекты, Городской транспорт с. 117 Словообразование: суффиксы имен прилагательных –ic, -al, -less, -ful c. 116 Функции: выражение уверенности/неуверенности с. 125. Грамматика: время Present Simple (для обозначения действий по расписанию, программ и т.д.) с. 117, модальные глаголы для выражения вероятности (can’t, may, must) c. 123 Межкультурная коммуникация с. 127 6. Фонетика: звуки [ w ], [ r ], [ l ] с. 127 Письмо: структура письма, конверт с. 126. Полезные слова и выражения. Путешествие на поезде В кассе A single to Brighton please. – Билет до Брайтона, пожалуйста. A return to Rochester please. – Билет до Рочестера и обратно, пожалуйста.
Do I have to change? – Мне нужно пересаживаться? How much is a ticket reservation? – Сколько стоит забронировать билет? Is there a dining car on the train? – В поезде есть вагон-ресторан? Must/Need I change trains? – Мне нужно пересаживаться? The fare is $45. – Стоимость проезда 45 долларов. What time does it reach Milan? – Когда поезд прибудет в Милан? When does it get in/ arrive? – Когда поезд прибывает? When does the Frankfurt train leave, please? – Когда отправляется поезд до Франкфурта? When do we get there? – Когда мы прибудем на место? Which train do I get to Oxford? – На каком поезде я могу доехать до Оксфорда? Which train would get me to Dover by 7.30? – Каким поездом я могу попасть в Дувр к 7.30?
Change at Oxborn. – Пересадка в Оксборне. If you catch the 7.10, you’ll be in Folkstone at 9.00. – Если Вы успеете на поезд в 7.10, то Вы будете в Фолкстоне в 9 часов. It gets in at 12.30. – Поезд прибывает в 12.30 It’s a local train so it stops at every station. – Это пассажирский поезд, поэтому он останавливается на каждой станции. It’s due in at 18.15, but they are running late today. – По расписанию поезд прибывает в 18.15, но сегодня поезда следуют с опозданием. No, there is no need to change. It’s a through train. – Нет, пересаживаться не нужно. Это прямой поезд. Seat reservations are free. – Бронирование билетов бесплатное. Sorry, we are all booked up for today. – К сожалению, на сегодня все билеты проданы. The train arrives at 9 sharp according to the timetable. – Поезд прибывает ровно в 9 по расписанию. The train leaves at 7.25, (from) Platform 5. – Поезд отправляется в 7.25, с платформы 5. You change at Croydon. – Вы делаете пересадку в Кройдоне. You should be there at 8.33, but you may be a bit late.– Поезд должен прибыть в 8.33, но может немного опоздать.
На вокзале
booking-office – касса compartment – купе dining-car – вагон-ресторан fast train – скорый поезд left-luggage office – камера хранения local train – местный поезд long distance train – поезд дальнего следования porter – носильщик railway station – вокзал run on schedule – следовать по расписанию through train – прямой поезд
How can I get to platform No.1? – Как мне пройти на платформу номер один? What platform does train No.43 leave from? – С какой платформы отправляется поезд 43? Where is the booking office, please? – Где находится касса? Where is the left-luggage office, please? – Где находится камера хранения?
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|