Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 23 глава
— Настоящий дух? — повторила Девон. — Вы хотите сказать, что бывают и ненастоящие, то есть самозванцы и мошенники? — Нет. Я хочу сказать, что некоторые духи вообще бестелесны. Это просто часть окружающей обстановки. За последние годы исследователи пришли к выводу, что после некоторых травм в мозгу человека остается нечто напоминающее магнитофонную запись. Кажется, важную роль здесь играет сила травмы. Кроме того, имеет значение температура среды, влажность климата... Сейчас мы начинаем наносить на карту так называемые линии Ли, соединяющие места, в которых, по результатам наблюдений, чаще всего обитают духи. С их помощью удалось установить, что вокруг таких мест существует интенсивное электромагнитное поле. Самое интересное, что вдоль этих линий стоят не только многие древние церкви, но и древнейшие мегалитические — то есть сложенные из огромных необработанных или полуобработанных каменных глыб — культовые сооружения, в том числе относящийся ко второму тысячелетию до нашей эры знаменитый английский Стонхендж. Это доказывает, что люди с давних времен ощущали на себе воздействие данной энергии. — Если это так, — сказала Девон, — то в холодных и влажных странах должно быть больше призраков, чем в жарких и пустынных. — Похоже на то. Например, Великобритания и схожая с ней по климату Новая Англия являются идеальным местом для призраков. — Но ведь вы говорите, что этого еще недостаточно, чтобы место стало обиталищем духов, — промолвила Девон, у которой слова Линдермана вызвали целый вихрь мыслей. — В обиталище духов ход событий никогда не меняется. Призрак ходит по кругу, повторяя однажды совершенный поступок. Ваш случай — это нечто другое. Если эти два события связаны между собой, — а поскольку в каждом из них участвует ребенок, весьма вероятно, что это так, — следует сделать вывод, что некий дух, как и физические воплощения его преступлений, в состоянии передвигаться из одного места в другое. Если это верно, то мы имеем дело с настоящим духом в прямом смысле этого слова. И, возможно, очень злокозненным духом.
— Что вы имеете в виду под «физическими воплощениями его преступлений»? — спросил Джонатан, заерзав в кресле. Девон заподозрила, что ему передалась немалая часть ее нервозности. — Я говорю о пожаре. — О пожаре? — повторил он слегка повышенным тоном. — Вы верите, что Флориан мог устроить пожар? — А как вы считаете, из-за чего вспыхнул дом? — Из-за неисправной электропроводки. Этому дому было сто лет. — Да, но незадолго до того он был полностью переделан, — возразила Девон. — Может быть, Флориан использовал свою энергию, чтобы устроить короткое замыкание. Джонатан скептически хмыкнул. — Доктор, разве это возможно? — Существа, наделенные колоссальной психической энергией, попадаются крайне редко, но все же время от времени встречаются. Джонатан умолк. Часы на письменном столе Линдермана, казалось, затикали немного громче. — В вашей последней книге, — сказала Девон, — упоминается о связи между тревожным состоянием и психической восприимчивостью. — В горле у нее снова пересохло, а сердце билось чаще обычного. — В прошлом я не раз испытывала это состояние, причем в достаточно серьезной форме. Как вы считаете, это могло повлиять на события в Стаффорде? — Тогда вы были в таком же состоянии, как и сегодня? Она облизала губы. — Да. — И нечто похожее испытываете в данную минуту? — Неужели это так заметно? — Да, моя милая. Боюсь, вы правы. А что касается влияния тревожных состояний на психические феномены, то этот вопрос недостаточно изучен. В настоящий момент это всего лишь гипотеза, которую я горячо поддерживаю. В вашем случае природная чувствительность усугубилась благодаря профессии. При таком сочетании восприятие нередко становится чрезвычайно тонким.
— Кто-нибудь проводит такие исследования? — К сожалению, лабораторная оценка степени экстрасенсорной чувствительности в настоящее время едва ли возможна. Чтобы удовлетворить требованию воспроизводимости результатов, на основании которого научное сообщество выносит вердикт о существовании того или иного феномена, требуются многочасовые утомительные опыты. Лично я предпочитаю иметь дело с солидными, повторяющимися и наблюдаемыми природными явлениями. — Это естественно. Предмет слишком скользкий, — сказал Джонатан. Линдерман кивнул. — К сожалению, вы правы, и это очень обидно. Нам известно, что миллионы людей сталкиваются с такими явлениями каждый день, но никто не может понять, что это такое и как оно действует. А мы тем временем носим воду в решете. — Но как тревожное состояние могло бы помочь мне узнать, что случилось в этом доме? — упорствовала Девон. — Чаще всего в таком состоянии усиливается ясновидение. Вы могли бы почувствовать это благодаря документу или какому-нибудь предмету домашней обстановки, который хранит информацию о происшедшем. — Что-то не похоже... — Тогда благодаря психометрии — прикосновению к предмету, который стал ловушкой психической посттравматической энергии. Или ретрокогниции — простому умственному путешествию во времени, позволяющему увидеть и заново пережить происшедшее. Что-то вроде кинотеатра повторного фильма. Девон нахмурилась. — Я начинаю думать, что все это весьма сомнительно. — Чтобы окончательно сбить вас с толку, я мог бы порекомендовать прибегнуть к телепатии и получить информацию о происшедшем у кого-либо из обитателей дома, знающего истину. — Не думаю, что кто-нибудь из них знает ее. — Теоретически ее должны знать духи, — вставил Джонатан. — Это возможно только в том случае, мистер Стаффорд, если они настоящие духи. — Все это слишком сложно. Интересно, сможем ли мы когда-нибудь узнать правду? — Возможно и нет, но это неважно. Что изменится, если вам с помощью психического эксперимента удастся установить, что мальчик действительно погиб от руки своего отца, а над девушкой совершили насилие? Это только подтвердит уже имеющуюся догадку, что Флориан Стаффорд — зловредный дух, который по каким-то известным только ему причинам держит в ловушке души по крайней мере двух его жертв, а также то, что он может быть опасным.
— Опасным? — подался вперед внезапно встревожившийся Джонатан. — Хотите, чтобы я напомнил вам, что случилось с вашим сыном? Смуглое лицо Джонатана посерело. — Я не пытаюсь напугать вас, мистер Стаффорд. Просто просчитываю некие варианты развития событий. Ведь за этим вы и приехали, правда? — Линдерман откинулся на спинку кресла и заглянул в лежавший у него на коленях блокнот. — Кто сейчас живет в этом доме? Джонатан выпрямился. — Ада и Эдгар Микс. Они управляют гостиницей и, судя по тому, как складываются дела, вскоре станут ее владельцами. Они живут там уже несколько лет. — И они ни разу не докладывали вам о чем-нибудь подобном? — Нет. — Элвуд Доббс считает, что они просто держат язык за зубами, — сказала Джонатану Девон и перевела взгляд на Линдермана. — Это мастер-самоучка из Стаффорда, который время от времени работает в этом доме. Он говорит, что в городе уже много лет ходили слухи о призраках, обитавших в обоих особняках Стаффордов. Линдерман бросил на нее проницательный взгляд. — Я вижу вашу настойчивость, мисс Джеймс, вашу решимость непременно докопаться до истины. Могу я узнать, зачем это вам понадобилось? Она не стала кривить душой. — Я хочу освободить Бернарда и Энни. Если интуиция меня не обманула, им нужна помощь. Я чувствую, что обязана оправдать их доверие и сделать то, о чем они просили. — Именно этого я и боялся. И как вы предполагаете добиться своей цели? — Что бы она ни говорила, — вмешался Джонатан, — ей не удастся проделать это в одиночку. Ни в коем случае, если есть хоть малейший шанс, что это будет опасно. — Мы надеялись, что вы расскажете нам, как это делается, — призналась Девон. Линдерман задумчиво постучал карандашом по блокноту. Его густые седые брови сошлись на переносице.
— Иногда парапсихологи прибегают к способу, который называется «умиротворение». Например, строят дом над старой могилой. Расчет здесь вот какой: если дух захочет получить от нынешнего владельца дома какой-нибудь подарок, то прекратит вредить ему. — Не похоже, чтобы Флориана можно было умиротворить, — хмуро бросила Девон. — Я и сам так считаю. Тогда советую обратиться к медиуму — не к какому-нибудь мошеннику, как раньше, а к настоящему — и с его помощью вступить в контакт с духом. Вам надо будет сообщить этому призраку, что вы знаете о его поступках, заставить его взглянуть в лицо фактам и убедить уйти. Как только он это сделает, пленные души освободятся. Девон выпрямилась. — Есть одна женщина по имени Сара Стоун. Она работает в книжной лавке «Интуиция». Моя подруга советует непременно встретиться с ней. — Я знаю миссис Стоун по отзывам и верю, что она настоящий медиум. У нее на счету много таких случаев, в том числе даже в Калифорнии. — Тогда мы увидимся с ней, — сказал Джонатан. — Именно это я вам и советую. Наконец-то Девон полегчало. Встреча явно подходила к концу. Не так страшен черт, как его малюют... — Спасибо вам, доктор Линдерман. — Она протянула руку и поднялась с кресла. Следом встал Джонатан. — Прошу прощения, что отняла у вас столько времени. — Стаффорд тоже пожал доктору руку. — Еще один совет, — добавил Линдерман, останавливая их на пороге. — Я уже говорил, что не хочу вас пугать, но если этот Флориан так могуществен, как я подозреваю, то очень возможно, что он держит в плену не только души своих жертв, но и тех, кто живет в этом доме. — Эдгара и Аду Микс? — К Джонатану вернулся весь его скепсис. — О чем вы говорите? — То, о чем я говорю, мистер Стаффорд, называется обладание. Слово уродливое, как и обозначаемое им понятие. К счастью, у большинства из нас достаточно сил, чтобы избавиться от непрошенных духов. На самом деле это совсем не так трудно, только требует силы воли. Но попадаются и весьма уязвимые личности. Алкоголики, наркоманы, истерики, параноики, те, кто подвергся длительному стрессу, результатом которого стала депрессия или тревожное состояние... Девон инстинктивно вцепилась в руку Джонатана. — Вы хотите сказать, что Флориан может иметь надо мной определенную власть? — Эта мысль уже приходила ей в голову той ночью. И пришла снова, когда она пыталась уехать из гостиницы. — Все, о чем мы говорили сегодня, носит вероятностный характер. Если наши постулаты верны, мы имеем дело с существом, обладающим невероятной эмоциональной мощью. Если вы не чувствуете себя достаточно сильной, если у вас есть хоть тень сомнения в себе или своей способности управлять ситуацией, я советую вам бросить это дело еще до того, как вы сделаете первый шаг.
— Я этого не сделаю. — Тогда, по крайней мере, позвольте мистеру Стаффорду и миссис Стоун действовать без вас. — Это невозможно, — упрямо заявила Девон. Джонатан крепко сжал ее руку. — Благодарю вас, доктор. Мы с Девон обсудим все сказанное. Вы оказали нам неоценимую помощь. Спасибо, что согласились принять нас. — Надеюсь, вы будете держать меня в курсе происходящего. Если бы я не был так занят, то с удовольствием бы сам взялся за это дело. — Мы сообщим вам, — пообещала Девон. — До свидания, доктор. — Джонатан вывел ее наружу и закрыл дверь. Девон обернулась к нему. — Я вижу, ты начинаешь убеждаться в моей правоте. — Окончательно меня убедит только встреча с покойным дядюшкой. В то же время я обещал, что не буду придерживаться догм. Это значит, что надо смотреть в лицо фактам. Мой сын прикован к креслу, а Фрэнсис Линдерман верит, что Флориан Стаффорд мог приложить к этому руку. Теперь и ты впуталась в это дело, а я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. — Я пойду на это, Джонатан. — Нет, если я тебе не позволю. Забыла, что я владелец этого дома? Ты и шагу не ступишь туда без моего разрешения. — Он открыл дверь лимузина, подкатившего к краю тротуара. Злая, опустошенная и раздосадованная его словами, Девон села в машину. — Черт бы тебя побрал... — буркнула она и отодвинулась подальше. Слезы жгли ей глаза. — Я должна сделать это. Неужели ты не видишь? Просто обязана. Ты говорил, что все понял. Ты говорил... — Тут голос ее сорвался, и Девон ощутила знакомый комок в горле. Оказавшись в уютной кабине, Джонатан облегченно вздохнул. Он взял Девон за подбородок и повернул ее лицом к сe6e. — Извини. Ты права. Ты заварила эту кашу — тебе ее и расхлебывать. Если бы я оказался на твоем месте, сделал бы то же самое. — Так ты велишь Аде Микс впустить меня? — Велю. Когда буду возвращать присланные ею регистрационные книги, то вложу в пакет записку. Но я хочу, чтобы ты пообещала не соваться туда без меня. По крайней мере, не лететь туда на ночь глядя. Девон закатила глаза. — Ты смеешься? Если бы я могла не поехать, ноги бы моей там не было! Джонатан обнял ее за плечи, прижал к себе, наклонился и поцеловал. — Давай поедем домой. — Разве ты не вернешься на работу? — Все равно полдня уже пропало. Я заеду, заберу срочные дела и закончу их дома. — У меня? Серо-голубые глаза принялись изучать ее лицо. — А что, у тебя есть какие-то планы? — Есть. Хочу посидеть с тобой у теплого камина и напрочь забыть все, что я слышала о привидениях. — По крайней мере, на сегодняшний вечер, — поправил он. Девон устало вздохнула. — По крайней мере, на сегодняшний вечер...
ГЛАВА 21
— Ты сегодня ужасно задумчивая. — Голова Девон покоилась на груди Джонатана, а он играл прядью ее шелковистых светлых волос. Оба лежали на диване напротив камина, в котором теплился огонь. Они любили друг друга, потом вместе приняли душ, облачились в халаты — для его халата в дверь ванной был вделан свой крючок — и перешли в гостиную почитать и отдохнуть. — Правда? Он кивнул, хотя Девон не могла видеть этого. — Не хочешь рассказать, в чем дело? — Даже сквозь пушистый желтый плед чувствовалось, как напряглось ее тело. — Не очень... — А если я попробую догадаться? Она подняла голову и посмотрела на Джонатана, рассеянно гладившего ее бедро. Стаффорду нравилось ее стройное сильное тело, нравились ее высокий рост и грациозные движения. Нравилось, что они подходят друг к другу, как соседние части головоломки, как два зубца смежных шестеренок. — Да ничего особенного... — В самом деле? — Он провел пальцем по щеке Девон, вспоминая, что еще нравилось ему в этой женщине. Забота о людях; участие, с которым она смотрела на его сына; умение не унывать, забывать о трудностях и радоваться каждому новому дню. Девон заставила и его вернуться к той жизни, вкус которой он забыл много лет назад. — А это «ничего» случайно не сродни тому «ничего», о котором ты не захотела говорить с Линдерманом? По-моему, ты вспоминаешь о сексуальном приключении в гостинице. Ее бровь удивленно изогнулась. Девон не ожидала от Джонатана подобной проницательности. — Но ведь это мне только почудилось. — Кажется, доктор Линдерман так не считает. — Но мне действительно не хочется говорить об этом... Особенно с тобой. — Почему? Боишься, что я тебе не поверю? — Нет. Потому что... в это время я была в постели с Майклом. Джонатан наклонился и поцеловал ее за ухом. — Я знаю, что до встречи со мной у тебя были другие мужчины, и меня не волнует, что ты спала с Галвестоном. Все это осталось в прошлом. Но мне бы хотелось знать, как это случилось. Девон вздохнула, села и повернулась к нему лицом. — Может, там действительно ничего не было. На самом деле я ни в чем не уверена. — Избегая ненужных подробностей, она рассказала о прикасавшихся к ней чужих руках. Больших, грубых, но нежных. — Когда все кончилось, я представила себе этого человека... призрака... в общем, неважно. Почему-то он показался мне иностранцем с оливковой кожей, и на мгновение я представила себе, что он мой любовник. — Я тебя понимаю, — поддразнил Джонатан, пытаясь шуткой разрядить атмосферу. — Все лучше, чем какой-то Галвестон. Девон тихо засмеялась, и он почувствовал, что напряжение спало. — Джонатан, это было очень... сладострастно. Я чувствовала, что мной восхищаются. Любят. Конечно, в то время я считала, что это всего лишь эротическая фантазия. Затем я что-то заподозрила и огляделась, но никаких следов присутствия второго мужчины в комнате не было, и я решила, что была права: все это мне только почудилось. — А это не мог быть Флориан? Линдерман говорил, что дух может принимать любую материальную форму. — Нет, не Флориан. Кто бы — или что бы — это ни было, я ощущала его нежность и ласку. От Флориана же всегда исходило только зло. Мурашки пробежали по спине Джонатана. Вся эта история по-прежнему казалась бредом сумасшедшего. Чем-то страшным, нереальным и абсолютно невозможным. Но отмахнуться от нее было нельзя. Раз он согласился помогать Девон, то должен был принять ее главную посылку: в доме поселилась нечистая сила. Должен был верить и в то, что произошло между Флорианом и Энни, и в трагическую гибель сына Флориана. А уж коли он поверил, то обязан был поверить и в то, что случившееся в гостинице произошло на самом деле. — Было что-нибудь или не было, — в конце концов сказал Джонатан, — я не хочу, чтобы ты переживала из-за ерунды. Это не меняет наших с тобой отношений и не имеет ничего общего с тем, что тебе предстоит. Так что нет смысла ломать голову еще и над этим. Девон вновь опустилась на диван. — Пожалуй, ты прав. При желании тому найдется множество объяснений. Может быть, в этом была виновата напряженная атмосфера дома. Или действовало сразу несколько причин. — Может быть. — Он не стал напоминать, что до сих пор все ее ощущения так или иначе подтверждались. Она ни разу не ошиблась. — Я хочу попросить тебя об одном одолжении. Она приподняла голову, лежавшую на груди Джонатана, и посмотрела на него сквозь золотистые ресницы. Высокие скулы и нежные коралловые губы делали ее очень красивой. Мучительно, душераздирающе красивой. — Каком? — До Рождества осталось чуть больше недели. Обоим нам надо закончить эпопею с подарками и купить украшения для дома. Ты не могла бы взять это на себя? Тогда я мог бы не уезжать от тебя до самого Рождества. — Лучше бы до Нового года, но надо и честь знать... — Ты бы немножко работала над «Следами», а все остальное время мы проводили бы вдвоем. И рождественские каникулы тоже. — Ты хочешь украсить свою квартиру? — Я собираюсь нанять декоратора. Это важно для Алекса, да и какое Рождество без елки, по правде говоря? Могу попросить его украсить и твой дом. Девон резко повернулась и уперлась локтями ему в грудь. — А почему бы нам самим не заняться этим? Алекс будет помогать нам во время уик-эндов. Я уверена, это доставит ему радость. Джонатан задумался. Он много лет не занимался домашними делами, за исключением готовки по особым праздникам. Эта мысль показалась ему заманчивой. Он улыбнулся. — Ладно. Тогда завтра после работы едем за покупками. В цветочном магазине для меня оставили елку. Я попрошу хозяина подыскать тебе деревце поменьше. Мы купим гирлянды цветных лампочек... — Лучше маленьких беленьких, — перебила Девон. — Они такие уютные, такие старомодные... Похожи на мигающие свечи. — Пусть будет «маленьких беленьких». А разноцветные шары подойдут? Она кивнула. — И мишуру... — Конечно. — Джонатан улыбнулся ее энтузиазму. — Какая уважающая себя рождественская елка обойдется без мишуры? Девон закинула руки ему на шею. — Чудесно звучит, — сказала она, целуя его. Это действительно звучало чудесно. Романтично. Очень по-домашнему. И намекало на долгую связь так же, как крючок для халата на двери ванной. В первый раз он серьезно подумал об этом. В первый раз принялся размышлять о том, к чему приведет его растущее чувство. Неужели он действительно хотел постоянной связи? А как же его работа, обязанности перед Алексом и все увеличивающаяся ответственность? Несмотря на то, что Девон ему нравилась, что он желал эту женщину и часто восхищался ею, Джонатан никогда не предполагал, что это зайдет так далеко. Готов ли он к такого рода отношениям? За несколько недель знакомства с Девон на столе скопились горы бумаг, на которые у него не хватало времени. Приходилось откладывать намеченные встречи, потому что он начал безбожно опаздывать. Брак с Ребеккой рухнул из-за того, что Стаффорд чувствовал себя ответственным за мельчайшие детали семейного бизнеса, насчитывавшего сто пятьдесят лет. Кроме того, надо было подумать об Алексе. Он не хотел, чтобы в жизнь сына вошла другая женщина, к которой тот мог бы привязаться и даже полюбить, а потом потерять ее, как уже потерял мать. Джонатан опустил голову на валик дивана, и Девон прильнула к его груди. Как бы ни закончилась их связь, сейчас волноваться было не о чем. Не за горами Рождество, но об этом позаботятся Девон и его сын. А раз Девон согласилась на время выбросить из головы мучающие ее проблемы, он может выбросить свои. Вот кончатся каникулы, тогда он как следует подумает, все взвесит и решит, как быть дальше. Но интересно, будет ли это решение наилучшим для него самого?
* * *
Эти праздники казались Девон чем-то вроде волшебных сказок из «Тысячи и одной ночи». Джонатан накупил охапки замечательных игрушек. Обе квартиры были украшены пуансетиями и пропитаны запахом хвои и смолы. На уик-энд приехал Алекс, и все эти дни они лепили шарики из кукурузного теста, вымазались до ушей, но остались очень довольны друг другом. Слава Богу, готовку Джонатан взял на себя. Хотя он никогда не пек печенья и не готовил другие традиционные рождественские блюда, но, как ни странно, справился с этим блестяще. Пока Джонатан трудился на кухне, Девон лепила из теста шишки, а Алекс нанизывал на нитку ягоды клюквы вперемежку с блестящими золотыми шариками. Такой гирляндой они замыслили украсить камин. — Здорово, па! — завопил Алекс. — Почему мы до сих пор никогда так не делали? Девон улыбнулась. Ей нравилось установившееся между ними взаимопонимание. Она надеялась, что это войдет у них в привычку и повторится на следующий год. — Наверно, потому что это чертовски хлопотно, — буркнул Джонатан, раскладывая под елкой целую охапку подарков. Но Девон видела, что он доволен ничуть не меньше, чем она сама. Всю предыдущую неделю они покупали недостающие подарки и завертывали их в бумагу, готовясь встретить Рождество в домашнем кругу. Позвонила Кристи и предложила повидаться с Сарой Стоун, но Девон, верная своему обещанию, попросила отложить свидание на первую среду после Рождества. — О'кей, — нехотя согласилась Кристи, — но я тоже приду. Обязательно! Мне будет намного легче, потому что вы с Сарой подруги. Кроме того, я хочу познакомить тебя с Джонатаном. — Он придет с тобой? — Да. — Фантастика! Я уж думала, что не доживу до этого дня! Они договорились встретиться в среду в семь вечера. Этот день Алексу предстояло провести в больнице, а Джонатан обещал взять работу на дом. И только одно обстоятельство мешало тому, чтобы тема «Стаффорд-Инна» окончательно улетучилась из их памяти, вытесненная предпраздничными заботами. От бывших постояльцев гостиницы начали приходить письма с ответами на разосланный по почте опросник. Большинство откликнувшихся просто указало на то, что пребывание в гостинице не доставило им особого удовольствия. Никто не рассыпался в похвалах, а двое подчеркнули, что в доме царит неприятная, неуютная атмосфера. — А я-то думал, что миссис Микс успешно ведет дело, — проворчал Джонатан, как-то вечером просматривавший почту. — В каком-то смысле, да. Благодаря хорошей рекламе гостиница всегда полна. Но мало кого из постояльцев тянет вернуться. — Ты считаешь, что в этом виноваты не столько неприятные манеры миссис Микс, сколько сам дом? — Я думаю, что это взаимосвязано. Через два дня, когда прибыла новая партия писем, Девон обнаружила в ней весьма любопытный ответ мужчины из Скрэнтона, штат Пенсильвания. «Ни за что не вернулся бы, — гласила заполненная анкета. — Полночи не сомкнул глаз. Где-то плакал ребенок. А говорили, что гостиница только для взрослых!» Когда она показала это письмо Джонатану, тот свел черные брови. — Интересно... Я думал, Ада Микс пустит ребенка на порог гостиницы разве что за двухмесячное жалованье. Конечно, за исключением собственного сына. — У нее есть сын? — Уже большой. Учится в колледже. Не совсем подходящая личность, чтобы реветь по ночам. — Нет, не похоже. Ты не думаешь, что в этом следует разобраться? — Согласно твоей последней книге, каждый след заслуживает того, чтобы в нем разобраться. Но в свете того, что нам уже известно, ставлю сто против одного: детский плач имеет прямое отношение к Бернарду! Девон сначала растрогалась, а потом почувствовала небывалый подъем. Она и сама так думала, но ее очень воодушевил энтузиазм Джонатана. — Так что, позвонить и договориться о встрече? — После Рождества, — напомнил он. — А сейчас отбери письма, которые, по-твоему, заслуживают дальнейшего расследования, и отложи их в сторону. Мне не терпится отведать пирожков с хурмой! Девон улыбнулась, но тут же притворилась озабоченной. — Они же еще в духовке! Не знаю, не знаю... Я бы на твоем месте не злоупотребляла печеным. Мне бы не хотелось, чтобы ты перестал пролезать в дверь. Джонатан обвил рукой ее талию и притянул девушку к себе. — Мы всегда можем пойти в спальню и сбросить лишний вес... Думая только о пирожках, Девон вырвалась и опрометью бросилась на кухню. Но когда противень был вынут, она вернулась в гостиную, подкралась к Стаффорду и обняла его за шею. — Джонатан, ты был абсолютно прав. Я думаю, настала пора худеть...
Сочельник они провели у родителей Девон. Алекс приехал с ними, и Юнис влюбилась в мальчика с первого взгляда. Она пичкала его печеньем и сладостями и суетилась вокруг, как наседка. — Ну до чего славный малыш! — вздохнула она, ставя перед Алексом тарелку со вторым куском миндального торта. — Знаешь, Алекс, если бы все сложилось по-другому, у Девон мог бы быть такой же мальчик, как ты. — Она печально вздохнула и бросила на дочь красноречивый взгляд. — Я всегда хотела внука. — А я никогда не видел свою бабушку Уинстон, — сказал Алекс. — Правда, она присылает мне замечательные подарки. Бабушка Уинстон, мать Ребекки. Почти такая же светская львица, как и ее покойная дочь. — А дедушка Уинстон иногда приезжает в гости, но это бывает редко. И только по воскресеньям. — Ну, ко мне ты сможешь приезжать в любое время дня и ночи, — улыбнулась Юнис. Ее тонкое лицо дышало добротой. Она всегда любила детей. Девон знала, что мать мечтает о внуках, но только сейчас до нее дошло, насколько сильна эта мечта. — Торт великолепный, — сказал Джонатан, деликатно меняя тему. — Может быть, даже вкуснее вашего тыквенного пирога. Юнис просияла. Грандиозный праздничный ужин подходил к концу: ветчина, украшенная консервированными персиками; свежий горох и морковь; горы картофельного пюре с маслом, плававшего в подливке по-деревенски материнского изготовления; и, конечно, домашние сладкие булочки. Расправившись с пирогом, они перешли в гостиную любоваться подарками, и вскоре весь пол был усеян мятой оберточной бумагой, дюжинами красных и зеленых шелковых ленточек и пустыми картонными коробками. На Девон вылилось целое море благодарностей за новейшую кухонную утварь, спортивный костюм для папы и халат со шлепанцами для мамы. Это не считая заранее купленных кашемировой шали и пенковой трубки. А родители подарили ей пару золотых сережек и белый пуховый свитер, на который Девон грустно поглядела несколько месяцев назад, когда ходила с матерью за покупками. — Ма, па, это прелесть что такое! — Девон обняла и расцеловала обоих. Джонатан был удивлен, найдя под деревом подарки для себя и Алекса, хотя и сам не забыл ни Юнис, ни Падди. Но Стаффорда особенно тронуло, что в коробке для Алекса лежали связанные Юнис красные варежки, а ему самому достался чудесный вязаный шарф, отлично подходивший к пальто, которое было на нем во время предыдущего визита. — Ай да варежки! — восхитился мальчик, польщенный тем, что кто-то не пожалел труда, желая сделать ему приятное. — Спасибо большое! В общем, вечер прошел с потрясающим успехом, и Джонатан с Девон легко догадались, что Фицсиммонсы возлагают большие надежды на их крепнущую связь. Когда они отправились домой, Джонатан выглядел задумчивым и даже слегка раздраженным, но Девон тактично не замечала этого.
Рождество мало чем отличалось от сочельника. Поскольку Алекс был дома, Девон провела остаток сочельника у себя, но на следующее утро Джонатан приехал за ней в десять часов и они отправились в Саутгемптон. К тому времени Алекс уже «оприходовал» кучу гостинцев, которые Санта-Клаус положил под елку, а Джонатан тоже получил подарки от сына. Девон надеялась, что эта церемония пройдет при ней, но Джонатан не счел нужным пригласить ее... Она опустилась на заднее сиденье, и Джонатан поцеловал ее в щеку. Алекс сидел с противоположной стороны, откуда было удобнее смотреть в окно.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|