Гриффиндор против Рэйвенкло 14 глава
"Ну что ж, будем надеяться, - вздохнул Вуд. - Вы хорошо поработали, ребята. Отправляйтесь обратно, в замок... И ложитесь пораньше спать..." "Я немного задержусь. Рон хочет прокатиться на Всполохе", - сказал Гарри. Все направились к раздевалке, а Гарри зашагал к Рону, который уже сбежал вниз по ступенькам и вышел на поле. Мадам Хуч мирно спала в одном из кресел. "Твоя очередь", - сказал Гарри, передавая Рону Всполох. Рон с восторгом оседлал метлу и круто взмыл в сгущавшуюся темноту, а Гарри решил побродить по краю поля. Стало уже совсем темно, когда мадам Хуч внезапно проснулась, отругала Гарри и Рона за то, что они не разбудили ее, и велела им возвращаться в замок. Рон и Гарри со Всполохом на плече неторопливо выбрались со стадиона, обсуждая моментальную реакцию метлы, феноменальный разгон и мгновенный разворот на месте. Они были на полпути к замку, когда Гарри случайно взглянул налево. Его сердце вздрогнуло и заколотилось о ребра - из темноты на него смотрели два светящихся глаза. Гарри замер, чувствуя, что еще чуть-чуть, и сердце выпрыгнет из груди. "В чем дело?" - спросил Рон. Гарри кивнул на светящиеся глаза. Рон вытащил свою волшебную палочку и пробормотал: " Иллюмос! " Луч света упал на траву и озарил ветви ближайшего дерева; там, притаившись среди распустившейся листвы, сидел Косолап. "Пошел вон!" - взревел Рон, схватив камень. Но он не успел пустить его в ход - взмах рыжего хвоста - и дерево опустело. "Видал? - в бешенстве воскликнул Рон, отшвырнув камень. - Она до сих пор разрешает ему бродить повсюду, где он только пожелает - небось, заедает Скабберса парой птичек". Гарри ничего не сказал, только вздохнул с облегчением; минуту назад он испугался, что эти глаза принадлежат Черному псу. Они опять зашагали к замку. Гарри молчал, стыдясь своего страха, и старался не смотреть по сторонам, пока они не достигли ярко освещенного вестибюля.
На следующее утро Гарри спустился к завтраку в сопровождении всех мальчишек из своей спальни. Они справедливо полагали, что Всполох заслуживает почетного караула. Когда Гарри вошел в Большой зал, все головы повернулись к нему, и вдоль столов прошелестел восхищенный шепот. Гарри удовлетворенно отметил, что слитеринская команда сидит как громом пораженная. "Ты видал? - ликовал Рон, оглядываясь на Малфоя. - Он лопается от зависти! Это круто!" Вуд тоже сиял от гордости. "Давай положим Всполох сюда, Гарри" - сказал он, водружая метлу на середину стола и поворачивая ее так, чтобы название "Всполох" на рукоятке было видно всем. Ученики из Рэйвенкло и Хаффлпаффа моментально сгрудились возле гриффиндорского стола. Седрик Диггори пробрался сквозь толпу и поздравил Гарри с великолепным приобретением, а подружка Перси, Пенелопа Клируотер из Рэйвенкло, попросила подержать Всполох в руках. "Эй, Пенни, только осторожно! - предупредил Перси, пока она внимательно осматривала Всполох. - Мы с Пенелопой заключили пари, - сообщил он команде. - Десять галлеонов на результат матча!" Пенелопа положила Всполох, поблагодарила Гарри и вернулась к своему столу. "Гарри - ты обязательно должен победить, - прошептал Перси. - У меня нет десяти галлеонов. Да, Пенни, я уже иду!" - и он заторопился к ней, держа кусочек тоста. "Ты уверен, что справишься с этой метлой, Поттер?" - холодно спросил чей-то голос. Это был Драко Малфой со своими бессменными телохранителями. "Думаю, справлюсь", - небрежно бросил Гарри. "Масса крутых достоинств, правда? - сказал Малфой, злобно блестя глазами. - Какая жалость, Поттер, что в их числе нет парашюта - на случай, если поблизости окажется дементор".
Крабб и Гойл захихикали. "Какая жалость, Малфой, что у тебя нет еще одной руки, - откликнулся Гарри. - Было бы чем ловить снитч". Гриффиндорская команда расхохоталась. Малфой прищурился, но промолчал. Вечная троица развернулась и присоединилась к членам слитеринской команды, которые уже собрались в кружок, обсуждая, действительно ли у Гарри настоящий Всполох.
В четверть одиннадцатого гриффиндорская команда уже была в раздевалке. Погода стояла просто превосходная. Был ясный холодный день, легкий ветерок и никаких проблем с видимостью. Гарри начал испытывать то радостное волнение, которое он чувствовал только перед матчем по квиддитчу. Он снял черную школьную мантию, достал волшебную палочку и засунул ее под футболку, а сверху надел квиддитчную форму, надеясь, что палочка ему все же не понадобится. Ученики шумно рассаживались на трибунах, и Гарри неожиданно подумал, придет ли Лупин на этот матч. "Ты сам все знаешь, - сказал Вуд, когда они стояли у выхода из раздевалки. - Если мы продуем этот матч, то заодно проиграем и кубок. Так что... так что просто летай, как вчера на тренировке, и все будет в порядке!" Они покинули раздевалку под шумные аплодисменты. Команда Рэйвенкло в синей форме уже ждала их в центре поля. Их ловец, Чоу Чанг, была единственной девочкой в команде. Она доходила Гарри до плеча, но даже нервничая перед матчем, Гарри не мог не заметить, что она невероятно хорошенькая. Она улыбнулась Гарри, когда команды выстраивались за спинами своих капитанов, и он почувствовал, как что-то дрогнуло в районе желудка. Нервы тут были абсолютно ни при чем. "Вуд, Дэйвис, пожмите руки", - бодро скомандовала мадам Хуч, и Вуд потряс руку капитану Рэйвенкло. "Садитесь на мётлы... по моему свистку... три - два - один!" Гарри взмыл в воздух, и обе команды остались внизу; он заложил вираж и начал краем глаза высматривать снитч, слушая комментарии Ли Джордана, приятеля близнецов Висли. "Они уже в воздухе, и всеобщее восхищение вызывает Всполох, на котором за Гриффиндор играет Гарри Поттер. По утверждению журнала " Все мётлы", именно Всполох станет метлой национальной сборной в мировом чемпионате этого года..."
"Джордан, будь любезен, расскажи нам, что происходит на поле", - прервала его профессор Мак-Гонагалл. "Конечно, профессор - я просто сообщаю по ходу интересные детали - Всполох, к тому же, имеет безынерционное автоматическое торможение и..." "Джордан!" "Ну хорошо, хорошо. Инициативой завладел Гриффиндор, Кэти Белл из Гриффиндора направляется к воротам..." Гарри пронесся мимо Кэти в противоположном направлении, высматривая золотую вспышку. Чоу Чанг плотно висела у него на хвосте. Она несомненно была очень хорошей летуньей - и постоянно подрезала его, вынуждая менять курс. "Покажи ей свой рывок, Гарри!" - завопил Фред, пролетая мимо в погоне за бладжером, вознамерившимся сбить Алисию Спиннет. Гарри так рванул вперед, что, когда они обогнули кольца Рэйвенкло, Чоу осталась позади. В этот момент Кэти открыла счет и Гриффиндорцы внизу разразились ликующими воплями, а Гарри увидел снитч - мячик притаился у самой земли, порхая возле одного из барьеров ограждения. Гарри ушел в пике, Чоу бросилась за ним. Гарри наращивал скорость, ощущая легкость во всем теле, пике было его коньком, еще десять футов и... Бладжер, пущенный одним из отбивающих Рэйвенкло, обрушился на него из ниоткуда; Гарри вильнул, избегая столкновения, и за эти несколько критических секунд снитч исчез. Громкий вздох разочарования донесся с гриффиндорских трибун, Рэйвенкло бешено аплодировал своему отбивающему. Джордж Висли дал выход чувствам, запустив второй бладжер прямо в обидчика, которому пришлось перевернуться вверх тормашками, чтобы увильнуть от мяча. "Гриффиндор лидирует со счетом восемьдесят - ноль, и вы только взгляните на Всполох! Как Поттер испытывает его, посмотрите на этот вираж - Комета Чанг тут даже близко не стоит, у Всполоха действительно отличная балансировка..." "ДЖОРДАН! ТЕБЕ ЧТО, ЗАПЛАТИЛИ ЗА РЕКЛАМУ ВСПОЛОХА? ДАВАЙ КОММЕНТИРУЙ!" Рэйвенкло начал отыгрываться; они забили три мяча, разрыв сократился до пятидесяти очков - если Чоу возьмет снитч раньше, чем он, Рэйвенкло победит. Гарри снизился, едва избежав столкновения с нападающим Рэйвенкло. Осматривая поле, он искал - блеск золота, трепетание крошечных крыльев - снитч кружил у ворот Гриффиндора...
Гарри ринулся вперед, не сводя глаз с золотого пятнышка - но в тот же миг прямо перед ним возникла Чоу, и он свернул, чтобы не столкнуться... "ГАРРИ, НЕ ВРЕМЯ БЫТЬ ДЖЕНТЛЬМЕНОМ! - заревел Вуд. - СТРЯХНИ ЕЕ С МЕТЛЫ, ЕСЛИ ПОТРЕБУЕТСЯ!" Гарри развернулся и взглянул на Чоу. Она ухмылялась. Снитч снова исчез. Гарри взмыл вверх, и игроки остались внизу. Краем глаза он заметил, что Чоу следует за ним. Она решила, что проще следить за ним, чем самой искать снитч... Ну хорошо, тогда... если она хочет висеть на хвосте, пусть пеняет на себя... Он снова спикировал, и Чоу, решив, что он увидел снитч, повторила его маневр; Гарри круто вышел из пике, а она просвистела вниз; он пулей взмыл еще выше, и увидел снитч в третий раз - блеск золота на половине поля Рэйвенкло. Он увеличил скорость; внизу то же сделала Чоу. Он уже побеждал, настигая снитч, еще секунда... "Ой!" - вскрикнула Чоу, указывая на что-то. Отвлекшись, Гарри посмотрел вниз. Три дементора, три высоких, черных, скрытых капюшонами дементора, смотрели на него. Не раздумывая ни секунды, он сунул руку под мантию, выхватил волшебную палочку и крикнул: " Явито Патронум!" Что-то большое и серебристо-белое вылетело из его волшебной палочки. Гарри знал, что оно попало прямо в дементоров, но не мог отвлечься и посмотреть; голова все еще была удивительно ясной, он взглянул вперед - снитч был там. Он вытянул руку с зажатой в ней волшебной палочкой и как-то исхитрился сомкнуть пальцы на маленьком, трепещущем Снитче. Прозвучал свисток мадам Хуч. Гарри развернулся и увидел шесть алых пятен, пикирующих к нему; в следующий момент он оказался в таких крепких объятиях, что чуть не свалился с метлы. Внизу радостно вопили болельщики Гриффиндора. "Сразу видно - мой парень!" - кричал Вуд. Алисия, Ангелина и Кэти кинулись наперебой целовать Гарри, объятия Фреда скорее походили на тиски. Голова Гарри уже шла кругом, когда команда бережно опустила его на землю. Он слез с метлы и увидел галдящих болельщиков, рванувших на поле во главе с Роном. Его моментально окружила ликующая толпа. "Есть! - вопил Рон, поднимая руку Гарри над головой. - Да! Есть!" "Молодец, Гарри! - сиял Перси. - Десять галлеонов - мои! Пойду поищу Пенелопу..." "Для тебя - неплохо, Гарри!" - кричал Шэймус Финниган. "Просто великолепно!" - прогудел Хагрид поверх голов столпившихся гриффиндорцев.
"Ты вызвал очень сильного Покровителя", - произнес голос над ухом Гарри. Гарри обернулся и увидел профессора Лупина, который выглядел чрезвычайно довольным. "Дементоры совсем не повлияли на меня, - радостно заявил Гарри. - Я ничего не почувствовал!" "Наверное потому, что они... гм... не были дементорами, - пробормотал профессор Лупин. - Взгляни". Гарри, недоумевая, последовал за ним к ограждению. "Ты здорово нагнал страху на мистера Малфоя", - сказал Лупин, усмехнувшись. Гарри вытаращил глаза. Его взору предстала живописная куча-мала из Малфоя, Крабба, Гойла и Маркуса Флинта, капитана слитеринской команды. Они изо всех сил пытались выбраться из длинных черных плащей с капюшонами. Малфою, видимо, пришлось забраться Гойлу на плечи, чтобы дементор получился соответствующего роста. Над бравой четверкой, с выражением ярости на лице, возвышалась профессор Мак-Гонагалл. "Недостойный обман! - кричала она. - Низкая и подлая попытка навредить ловцу Гриффиндора! Вы получите наказание и пятьдесят очков со Слитерина! Я непременно поговорю об этом с профессором Дамблдором! А вот и он!" Вот это уж точно служило официальным подтверждением победы Гриффиндора. Рон, с боем проложивший себе дорогу к Гарри, сложился пополам от хохота, наблюдая, как Малфой выкарабкивается из плаща, а Гойл, чертыхаясь, пытается освободить застрявшую голову. "Пошли, Гарри, - сказал Джордж, тоже добравшийся до них. - Сейчас будет вечеринка! Прямо в гостиной Гриффиндора!" "Отлично", - согласился Гарри, и, чувствуя себя самым счастливым человеком на свете, он, вместе с остальными членами команды, так и не снявшими своей алой формы, двинулся в обратный путь к замку. Казалось, они уже выиграли кубок по квиддитчу. Вечеринка продолжалась весь вечер и далеко за полночь. Фред и Джордж Висли исчезли на пару часов и возвратились с огромным количеством бутылок масляного эля, тыквенной шипучки, таща сумки со сластями из "Горшочка с медом". "Как ты это сделал?" - восхитилась Ангелина Джонсон, когда Джордж начал бросать в толпу мятных лягушек. "С небольшой помощью Лунатика, Червехвоста, Большелапого и Сохатого", - заговорщически подмигнул Гарри Фред. Только один человек не присоединился к празднику. Эрмиона сидела в углу, упрямо пытаясь читать огромную книгу, озаглавленную " Домашняя жизнь и общественное поведение британских магглов". Гарри выбрался из-за стола, где Фред и Джордж показывали фокусы с бутылками из-под эля и подсел к ней. "Тебе удалось вырваться на матч?" - спросил он. "Конечно, - сказала Эрмиона странным голосом, не поднимая глаз. - И я очень рада, что мы победили, и думаю, что ты в самом деле был в отличной форме, но мне нужно прочитать это к понедельнику". "Ладно, Эрмиона, садись к нам, съешь чего-нибудь", - предложил Гарри, поглядывая на Рона и пытаясь определить, готов ли тот зарыть топор войны. "Я не могу, Гарри. Я должна прочитать еще четыреста двадцать две страницы! - возразила Эрмиона с истерическими нотками в голосе. - Да к тому же... - она тоже посмотрела на Рона. - Он же будет против". С этим трудно было поспорить, тем более что именно в этот момент Рон громко заявил: "Если бы Скабберса не съели, он бы сам слопал сейчас парочку молочных мух. Они ему так нравились..." Эрмиона залилась слезами. Прежде чем Гарри успел что-нибудь сказать, она подхватила свою громадную книгу и, рыдая, бросилась к лестнице, ведущей в спальни девочек. "Может хватит?" - тихо спросил Рона Гарри. "Нет, - категорично отрезал Рон. - Да если она хотя бы сказала, что сожалеет... но Эрмиона же никогда не признает себя неправой. Она продолжает вести себя так, словно Скабберс уехал на каникулы или что-нибудь вроде того". Гриффиндорская вечеринка закончилась только тогда, когда в гостиной появилась профессор Мак-Гонагалл в отделанном шотландкой халате и с сеточкой на волосах, и настояла на том, что в час ночи всем положено спать. Гарри и Рон, продолжая обсуждать матч, взобрались по ступенькам в спальню. Бесконечно усталый, но счастливый, Гарри улёгся в постель, задёрнул занавески с четырех сторон своего балдахина, чтобы закрыться от лунного света, откинулся на спину и тотчас же заснул. Ему приснился очень странный сон. Он шел через лес со Всполохом на плече, следуя за кем-то серебристо-белым. Этот кто-то петлял между деревьями, и Гарри удавалось только мельком увидеть его. Мечтая догнать ускользающую тень, Гарри ускорил шаг, но как бы он не торопился, его проводник опережал его. Гарри перешел на бег, и услышал впереди топот копыт. Теперь он уже бежал со всех ног, но и неведомое существо летело во весь опор. Затем он оказался на краю поляны и... "Ма-ма-а-а!" Гарри проснулся так внезапно, словно получил пощечину. Не ориентируясь в кромешной тьме, он шарил по занавескам, чувствуя, что рядом кто-то есть, и голос Шэймуса Финнигана с другого конца комнаты спросил: "Что случилось?" Гарри показалось, что он услышал, как захлопнулась дверь спальни. Разобравшись наконец в занавесках, он рванул их в стороны, и в тот же момент Дин Томас зажег лампу. Рон сидел на кровати, с выражением безграничного ужаса на лице. "Блэк! Сириус Блэк! С ножом!" "Что?" "Здесь! Только что! Разрезал полог! А я проснулся!" "Рон, ты уверен, что тебе не приснилось?" - спросил Дин. "Посмотри на полог! Я тебе говорю, он был здесь!" Они все выкарабкались из кроватей, Гарри первым добежал до двери, и они рванули вниз по лестнице. Позади них начали распахиваться двери и зазвучали сонные голоса. "Кто кричал?" "Что вы делаете?" Гостиная озарялась отблесками умирающего огня, освещавшего остатки пиршества. В ней было пусто. "Рон, ты уверен, что тебе не приснилось?" "Я говорю вам, я его видел!" "Что за шум?" "Профессор Мак-Гонагалл сказала всем идти спать!" Несколько девочек, накинув халаты и зевая, спустились по лестнице. Следом за ними появились и мальчики. "Ну что, продолжим?" - с воодушевлением осведомился Фред Висли. "Все обратно по лестнице!" - приказал Перси, спускаясь в гостиную и прикалывая к пижаме значок главного префекта. "Перси... Сириус Блэк! - выговорил Рон, едва не теряя сознание. - В нашей спальне! С ножом! А я проснулся!" В гостиной стало очень тихо. "Глупости! - в ужасе возразил Перси. - Ты верно объелся, Рон - вот и приснился кошмар". "Я тебе говорю..." "Ну, право, достаточно, это уже слишком!" Это была профессор Мак-Гонагалл. Она с грохотом захлопнула портрет и в негодовании огляделась. "Я безусловно рада, что Гриффиндор выиграл матч, но это же просто нелепо! Перси, я ожидала от вас большего!" "Профессор, я следовал вашим указаниям! - воскликнул Перси, кипя от возмущения. - Я только что сказал им разойтись обратно по спальням! Моему брату Рону приснился кошмар..." "ЭТО БЫЛ НЕ КОШМАР! - завопил Рон. - ПРОФЕССОР, Я ПРОСНУЛСЯ, А РЯДОМ СТОЯЛ СИРИУС БЛЭК, ДЕРЖА НОЖ!" Профессор Мак-Гонагалл уставилась на него. "Что за чушь, Висли, как он мог пройти? Через портретный ход, что ли?" "Его спросите! - сказал Рон, трясущимся пальцем указывая на обратную сторону картины с портретом сэра Кадогана. - Спросите его, видел ли он..." Подозрительно глядя на Рона, профессор Мак-Гонагалл открыла портрет и вышла наружу. Вся гостиная затаила дыхание. "Сэр Кадоган, вы позволили мужчине только что войти в гриффиндорскую башню?" "Несомненно, благородная госпожа!" - откликнулся сэр Кадоган. Воцарилась ошеломленная тишина, и внутри и снаружи. "Вы... Вы? - выговорила наконец профессор Мак-Гонагалл. - Но... но пароль!" "У него есть пароли! - гордо произнес сэр Кадоган. - На всю неделю, моя госпожа! Записаны на маленьком клочке бумаги!" Профессор Мак-Гонагалл протиснулась обратно в гостиную. Она была белой как мел. "Какой... - сказала она, голос ее дрожал. - Какой непроходимый тупица записал пароли и потерял листок?" Наступила абсолютная тишина, прерываемая тихими всхлипываниями. Невилл Лонгботтом, дрожа с головы до пальцев подкашивающихся ног, медленно поднял руку.
Глава Четырнадцатая Снэйп в ярости Никто в гриффиндорской башне в ту ночь не спал. Все знали, что замок снова обшаривают, и бодрствовали в гостиной, ожидая новостей о поимке Блэка. Но на рассвете к ним поднялась профессор Мак-Гонагалл и объявила, что Блэку снова удалось сбежать. Куда бы они не пошли весь следующий день, всюду виднелись признаки усиления безопасности; профессор Флитвик обучал главные двери опознавать Сириуса Блэка по его увеличенному портрету; Филч неожиданно принялся носиться взад-вперед по коридорам, заколачивая все - от крохотных трещинок в стенах до мышиных норок. Сэра Кадогана отстранили от должности. Его портрет снова отнесли на затерянную площадку восьмого этажа, а Толстушку возвратили на место. Ее тщательно отреставрировали, но она все еще сильно нервничала и согласилась вернуться к работе только при условии, что ей будет предоставлена дополнительная охрана. Охранять ее была нанята ватага грубых сторожевых троллей. Они грозной толпой прохаживались по коридору, что-то хрюкая друг другу и меряясь дубинками. Гарри не мог не обратить внимания на то, что статуя одноглазой ведьмы на четвертом этаже оставалась неохраняемой и незаделанной. По всему выходило, что Фред и Джордж были правы в своей уверенности, что только они - а теперь еще Гарри, Рон и Эрмиона - были единственными людьми, знающими об этом потайном ходе. "Думаешь, стоит кому-нибудь рассказать?" - посоветовался с Роном Гарри. "Но мы же уверены, что он попадает в замок не через "Горшочек с медом", - успокаивал его Рон. - Мы бы узнали, если бы кто-нибудь вломился в лавку". Гарри был рад, что Рон придерживается такого мнения. Ведь если бы одноглазую ведьму заколотили, он никогда больше не смог бы попасть в Хогсмид.
Рон моментально стал знаменитостью. Впервые в жизни ему уделяли больше внимания, чем Гарри, и это явно доставляло ему удовольствие. Он еще не отошел от ночного потрясения, но уже достаточно приободрился, чтобы рассказывать всем интересующимся о происшедшем с изобилием подробностей. "...я спал, а тут слышу, как рвется ткань, и я подумал - ну, это сон, понимаете? Тут подуло... Я проснулся, и с одной стороны занавеска с кровати была сдернута... Ну, я перевернулся... а он, вижу, надо мной стоит... как скелет, весь в грязных космах... и нож свой длинный выставил, с локоть длиной... и вот мы с ним вытаращились друг на друга, и тут я как заору, и он сбежал". "Интересно, почему? - прибавил Рон уже для Гарри, когда группка второкурсниц, слушавших его леденящую историю, разошлась. - Почему он убежал?" Гарри тоже этому удивлялся. Почему бы Блэку, раз уж он ошибся кроватью, было не заткнуть Рону глотку и не перебраться к Гарри? Блэк уже доказал двенадцать лет назад, что не имеет ничего против уничтожения невинных людей, а на этот раз перед ним было пять невооруженных мальчиков, четверо из которых спали. "Он должен был понимать, что ему придется потрудиться, выбираясь из замка, раз уж ты заорал, и всех перебудил, - задумчиво заметил Гарри. - Ему бы пришлось перебить весь колледж, чтобы вернуться через портретный ход... но тогда он бы столкнулся с учителями..."
Невилл попал в глубокую опалу. Профессор Мак-Гонагалл настолько разозлилась, что вообще запретила ему посещать Хогсмид, дала ему наказание и никому не разрешила говорить ему пароль. Бедняга Невилл был вынужден ждать каждый вечер перед гостиной, чтобы кто-нибудь его впустил, а сторожевые тролли все это время пренеприятно на него косились. Но при всем при том, ни одно наказание и близко не сравнилось с тем, которое припасла его бабка. Через два дня после вторжения Блэка, она прислала ему самое ужасное, что только мог получить во время завтрака ученик Хогвартса - вопилку. Школьные совы как обычно влетели в Большой зал, неся почту, и Невилл поперхнулся, так как большая амбарная сова приземлилась перед ним, держа в клюве ярко-красный конверт. Гарри и Рон, сидевшие напротив него, сразу же узнали в письме вопилку - за год до этого Рон уже получил одну от матери. "Беги, Невилл", - посоветовал Рон. Невиллу не пришлось повторять дважды. Он схватил конверт и, держа его на вытянутых руках как бомбу, рванул из зала, а слитеринский стол расхохотался. Они услышали, как вопилка взорвалась в вестибюле - голос бабушки Невилла, магически усиленный в сотни раз, визжал о том, что он навлек стыд на всю семью. Гарри слишком переживал за Невилла, чтобы сразу заметить, что ему тоже пришло письмо. Хедвиг привлекла его внимание, сильно ущипнув за запястье. "Ой! Гм - спасибо, Хедвиг". Гарри разорвал конверт, в то время как Хедвиг принялась за кукурузные хлопья в Невилловой тарелке. Записка внутри гласила:
Дорогие Гарри и Рон, как нащет попить чайку со мной этим вечером окло шести? Я вас прихвачу из замку. ЖДИТЕ МЕНЯ ВНИЗУ; ВАМ НЕЛЬЗЯ ВЫХОДИТЬ САМИМ. Привет, Хагрид. "Наверное, хочет услышать мою историю о Блэке!" - заключил Рон.
Итак, в шесть часов вечера, Гарри и Рон вышли из гриффиндорской башни, пробежали мимо сторожевых троллей и направились в вестибюль. Хагрид уже ждал их. "Привет Хагрид! - приветствовал его Рон. - Ты небось хочешь послушать о субботнем вечере, да?" "Я уже слышал", - отозвался Хагрид, распахивая двери и выводя их наружу. "Гм", - только и пробормотал слегка обескураженный Рон. Первое, что они увидели в хижине Хагрида, был Конклюв, растянувшийся на лоскутном одеяле Хагрида, плотно прижав огромные крылья к телу, и с удовольствием уписывавший дохлых хорьков с блюда. Отводя глаза в сторону от этого отталкивающего зрелища, Гарри увидел огромный коричневый шерстяной костюм и ужасный желто-оранжевый галстук, свисающие с дверцы платяного шкафа. "Зачем это, Хагрид?" - спросил Гарри. "Дело Конклюва будет слушаться в Комитете по устранению опасных существ, - вздохнул Хагрид. - В эту пятницу. Я с ним поеду в Лондон вместе. Заказал две койки в "Ночном Рыцаре"..." Гарри почувствовал укол вины. Он совершенно забыл, что суд над Конклювом так близко, и, судя по неловкости, написанной на лице у Рона, он тоже об этом забыл. Кроме того, они забыли об обещании помочь в защите Конклюва; при появлении Всполоха эти события отступили на второй план. Хагрид налил им чаю и угостил тарелкой батских булочек, но они, слишком хорошо зная хагридовскую стряпню, предпочли от них отказаться. "Мне б тут с вами обсудить кой-чего надо", - и Хагрид с необычайно серьезным видом уселся между ними. "Что?" - спросил Гарри. "Эрмиону". "А что с ней такое?" - поинтересовался Рон. "У нее тяжелое время, вот что такое. Она уж не раз приходила ко мне с Рождества. Ей одиноко. Сперва вы с ней не говорили из-за этого Всполоха, теперь не говорите из-за кота, который..." "...съел Скабберса!" - со злостью прервал Рон. "...поступил как все другие коты, - упрямо закончил Хагрид. - Она, по чести сказать, тут плакала несколько раз. Ей ведь сейчас и так тяжело. Я б сказал, про все эти ее занятия, что она кусок откусила, да слишком большой - не прожевать. А все-таки нашла время помочь мне с делом Конклюва, во как... Она тут для меня кое-что стоящее приискала... думаю у него сейчас будет хороший шанс..." "Хагрид, нам тоже надо было тебе помочь... прости нас..." - неловко начал Гарри. "Да не, я вас не ругаю! - отмахнулся Хагрид. - Бог свидетель, на тебя и так порядочно всего навалилось. Видел, как ты тренируешься днем и ночью... но хочу вам так сказать, думал вы двое больше цените друзей, чем метелку или крысу. Вот так-то вот". Гарри и Рон обменялись неловкими взглядами. "Она ведь так расстроилась, когда Блэк едва не заколол тебя, Рон. Сердце у нее где надо подвешено, у Эрмионы-то, а вы двое с ней не разговариваете..." "Пусть от кота сначала избавится, тогда я с ней и буду говорить! - снова завелся Рон. - Но она с ним все время цацкается! Это же маньяк какой-то, а она против него и слова слушать не хочет". "Ну, знаешь, люди иной раз такие глупости вытворяют из-за своих любимцев", - рассудительно произнес Хагрид. Лежавший позади него Конклюв выплюнул на подушку несколько хорьковых костей. Остаток времени у них прошел за обсуждением шансов Гриффиндора выиграть кубок по квиддитчу, и в девять часов Хагрид проводил их обратно в замок. Когда они вернулись в гостиную, вокруг доски объявлений собралась большая толпа учеников. "Хогсмид, в следующие выходные! - воскликнул Рон, через головы читая новое объявление. - Ты как?" - тихо спросил он у Гарри, когда они отошли и уселись в кресла. "Ну, Филч ничего не сделал с проходом в "Горшочек с медом"", - еще тише ответил Гарри. "Гарри!" - прозвучало у него в правом ухе. Гарри вздрогнул и, обернувшись, увидел Эрмиону, которая сидела за столом прямо позади и расчищала амбразуру в закрывавшей ее стене книг. "Гарри, если ты снова пойдешь в Хогсмид... я расскажу профессору Мак-Гонагалл о карте!" - заявила Эрмиона. "Тут кто-то что-то сказал, Гарри?" - осведомился Рон, не глядя на Эрмиону. "Рон, ну как ты можешь позволять ему ходить с тобой? После того, что Сириус Блэк чуть не сделал! Я серьезно, я скажу..." "Так теперь ты хочешь еще чтобы Гарри исключили! - яростно накинулся на нее Рон. - Ты в этом году еще мало вреда наделала?" Эрмиона открыла было рот чтобы ответить, но тут на ее колени с мягким шелестом запрыгнул Косолап. Эрмиона испуганно взглянула на Рона, схватила Косолапа в охапку и поспешно удалилась в спальню. "Так как? - спросил Рон, как будто никто их и не прерывал. - Давай же, пошли, последний раз ты так ничего и не увидел. Ты даже у Зонко еще не был!"
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|