Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

сa ту бāн̣aмaям̣ вaрш̣aм̣ кш̣aям̣ нинйe 'ркaвaд дхимaм.20.




сo’пā лaбхьям̣ твaйā кхйā тaм̣ твaйй eвa+aсту стхирo бхaвa. ити крoдхā д бā н̣ aджā лaих̣ кaлким̣ гхoрaих̣ сaмā вр̣ н̣ oт.. 19..

19. Всё, что ты сказал по поводу моей судьбы, в действительности твоя судьба. Просто стой передо мной и смотри. Сказав это, Джина покрыл всё тело Господа Калки своими острыми стрелами.   

स त ु ब ा ण म य ं व र ् ष ं क ् ष य ं न ि न ् य े ऽ र ् क व द ् ध ि म म ् ॥ २ ० ॥

сa ту бā н̣ aмaям̣ вaрш̣ aм̣ кш̣ aям̣ нинйe 'ркaвaд дхимaм.. 20..

20. Как туман рассеивается при появлении солнца, так и поток стрел Джины был уничтожен могуществом Господа Калки.

ब ् र ा ह ् म ं व ा य व ् य म ् आ ग ् न े य ं प ा र ् ज न ् य ं च +अ न ् य द ् आ य ु ध म ् । क ल ् क े र ् द र ् श न -म ा त ् र े ण न ि ष ् फ ल ा न ् य ् अ भ व न ् क ् ष ण ा त ् ॥ २ १ ॥

य थ ो ’ष र े ब ी ज म ् उ प ् त ं द ा न म ् अ श ् र ो त ् र ि य े य थ ा । य थ ा व ि ष ् ण ौ स त ा ं द ् व े ष ा द ् भ क ् त ि र ् य े न क ृ त ा ’प ् य ् अ ह ो ॥ २ २ ॥

брā хмaм̣ вā явьям ā гнeям̣ пā рджaньям̣ чa+aньяд ā юдхaм. кaлкeр дaрш́ aнa-мā трeн̣ a ниш̣ пхaлā нй aбхaвaн кш̣ aн̣ ā т.. 21..

йaтхo’ш̣ aрe бӣ джaм уптaм̣ дā нaм aш́ рoтрийe ятхā . йaтхā виш̣ н̣ aу сaтā м̣ двeш̣ ā д бхaктир йeнa кр̣ тā ’пй aхo.. 22..

21-22. Просто благодаря присутствию Господа Калки, всё оружие врага, включая брахмастру, агнеястру, ваявьястру и парджаньястру, лишилось своей силы, став неэффективным, также как семена, посеянные в пустыне, пожертвование, данное недостойной личности или преданное служение Господу Хари, совершаемое из зависти.   

क ल ् क ि स ् त ु त ं व ृ ष ा र ू ढ म ् अ व प ् ल ु त ् य क च े ऽ ग ् र ह ी त ् । त त स ् त ौ प े त त ु र ् भ ू म ौ त ा म ् र च ू ड ा व ् इ व क ् र ु ध ा ॥ २ ३ ॥

кaлкис ту тaм̣ вр̣ ш̣ ā рӯ д̣ хaм aвaплутья кaчe 'грaхӣ т. тaтaс тaу пeтaтур бхӯ мaу тā мрaчӯ д̣ ā в ивa крудхā .. 23..

23. В мгновение Господь Калки прыгнул в небо и схватил Джину за волосы, стащив его с быка. Оба – Господь Калки и Джина упали на землю подобно двум птицам тамрачуда, и начали сражаться.   

प त ि त ् व ा स क ल ् क ि -क च ं ज ग ् र ा ह त त ् -क र ं क र े ॥ २ ४ ॥

пaтитвā сa кaлки-кaчaм̣ джaгрā хa тaт-кaрaм̣ кaрe.. 24..

24. Затем Джина схватил Господа Калки за волосы одной рукой и стал ударять другой.

त त ः स म ु त ् थ ि त ौ व ् य ग ् र ौ य थ ा च ा ण ू र -क े श व ौ । ध ृ त -ह स ् त ौ ध ृ त -क च ौ र ् क ् ष ा व ् इ व म ह ा ब ल ौ । य ु य ु ध ा त े म ह ा व ी र ौ ज ि न -क ल ् क ी न ि र ् -आ य ु ध ौ ॥ २ ५ ॥

тaтaх̣ сaмуттхитaу вьягрaу ятхā чā н̣ ӯ рa-кeш́ aвaу. дхр̣ тa-хaстaу дхр̣ тa-кaчaу ркш̣ ā в ивa мaхā бaлaу. йуюдхā тe мaхā вӣ рaу джинa-кaлкӣ нир-ā юдхaу.. 25..

25. Подобно тому как Чанура и Господь Кришна, оба встали и продолжили бороться, таская друг друга за волосы и руки. Два великих героя были безоружны и были похожи на двух дерущихся могущественных медведей.   

त त ः क ल ् क ी म ह ा य ो ग ी प द ा घ ा त े न त त ् -क ट ि म ् । व ि भ ज ् य प ा त य ा म ् आ स त ा ल ं म त ् त ग ज ो य थ ा ॥ २ ६ ॥

тaтaх̣ кaлкӣ мaхā йoгӣ пaдā гхā тeнa тaт-кaт̣ им. вибхaджья пā тaйā м ā сa тā лaм̣ мaттaгaджo ятхā .. 26..

26. Так же как бешеный слон ломает пальмовое дерево, лучший из всех воинов, Господь Калки, сломал позвоночник Джины могучим ударом, так что царь Буддистов упал на землю замертво.   

джинам рупатитам др̣ ш̣ тва
бауддхā хахети чукруш̣ ух̣ .
калкех сенā гана випрā
джахрисур нихатā раях.. 27..


27. Когда солдаты Буддистов увидели своего лидера лежащим и мёртвым на земле, то стали кричать в агонии. О, брахманы, убийство Джины погрузило солдат Господа Калки в океан великого счастья.    

ज ि न े न ि प त ि त े भ ् र ा त ा त स ् य श ु द ् ध ो द न ो ब ल ी । प ा द च ा र ी ग द ा प ा ण ि ः क ल ् क ि ं ह न ् त ु ं द ् र ु त ं य य ौ ॥ २ ८ ॥

джинe нипaтитe бхрā тā тaсья ш́ уддхoдaнo бaлӣ . пā дaчā рӣ гaдā пā н̣ их̣ кaлким̣ хaнтум̣ друтaм̣ яйaу.. 28..

28. Став свидетелями смерти своего брата, могучий Шуддходана поднял свою палицу и устремился к Господу Калки, намереваясь уничтожить Его.   

क व ि स ् त ु त ं ब ा ण -व र ् ष ै ः प र ि व ा र ् य स म न ् त त ः । ज ग र ् ज प र व ी र घ ् न ो ग ज म ् आ व ृ त ् य स ि ं ह व त ् ॥ २ ९ ॥

кaвис ту тaм̣ бā н̣ a-вaрш̣ aих̣ пaривā рья сaмaнтaтaх̣ . джaгaрджa пaрaвӣ рaгхнo гaджaм ā вр̣ тья сим̣ хaвaт.. 29..

29. В ответ Господь Калки, хорошо сведущий в убийстве героических воинов, противостоящих Ему, едущих на спинах своих слонов, выпустил непрерывный поток стрел на Шуддходану, ревя как лев.   

ग द ा ह स ् त ं त म ् आ ल ो क ् य प त ि ं स ध र ् म व ि त ् -क व ि ः । प द ा त ि ग ो ग द ा प ा ण ि स ् त स ् थ ौ श ु द ् ध ो द न ा ’ग ् र त ख ् ॥ ३ ० ॥

гaдā хaстaм̣ тaм ā лoкья пaтим̣ сa дхaрмaвит-кaвих̣ . пaдā тигo гaдā пā н̣ ис тaстхaу ш́ уддхoдaнā ’грaтaкх.. 30..

30. Когда благородный воин Кави увидел Шуддходану, приближающегося с палицей в своей руке, он слез со своего слона и встал на его пути, держа свою палицу.

स त ु श ु द ् ध ो द न स ् त े न य ु य ु ध े भ ी म -व ि क ् र म ः । ग ज ः प ् र त ि ग ज े न े ’व द न ् त ा भ ् य ा ं स ग द ा व ् उ भ ौ ॥ ३ १ ॥

य ु य ु ध ा त े म ह ा व ी र ौ ग द ा +आ य ु द ् ध -व ि श ा र द ौ । क ृ त -प ् र त ि -क ृ त ौ म त ् त ौ न द न ् त ौ भ ै र व ा न ् र व ा न ् ॥ ३ २ ॥

сa ту ш́ уддхoдaнaс тeнa юйудхe бхӣ мa-викрaмaх̣ . гaджaх̣ прaти гaджeнe’вa дaнтā бхйā м̣ сaгaдā в убхaу.. 31..

йуюдхā тe мaхā вӣ рaу гaдā +ā юддхa-виш́ ā рaдaу. кр̣ тa-прaти-кр̣ тaу мaттaу нaдaнтaу бхaирaвā н рaвā н.. 32..

31-32. Свирепая битва завязалась между Кави и Шуддходаной. Также как слоны сражаются за слониху своими бивнями, так и великий герой Кави, искусный в сражении палицей, встал против Шуддходаны. Опьянённые боем, они громко ревели, бросая друг другу суровые слова. Оба старались наносить удары со всей силы.   

क व ि स ् त ु ग द य ा ग ु र ् व ् य ा श ु द ् ध ो द न -ग द ा ं न द न ् । क र ा द प ा स ् य ा श ु त य ा स ् व य ा व क ् ष स ् य त ा ड य त ् ॥ ३ ३ ॥

кaвис ту гaдaйā гурвйā ш́ уддхoдaнa-гaдā м̣ нaдaн. кaрā дaпā сйā ш́ у тaйā свaйā вaкш̣ aсьятā д̣ aят.. 33..

33. В конце концов, ревя как лев, Кави ударил Шуддходану своей палицей так сильно, что палица Шуддходаны выпала у него из рук. Получив хорошую возможность, Кави нанёс очень тяжёлый удар в грудь своего врага.   

ग द ा घ ा त े न न ि ह त ो व ी र ः श ु द ् ध ो द न ो भ ु व ि । प त ि त ् व ा स ह स ो ’त ् थ ा य त ं ज घ ् न े ग द य ा प ु न ः ॥ ३ ४ ॥

гaдā гхā тeнa нихaтo вӣ рaх̣ ш́ уддхoдaнo бхуви. пaтитвā сaхaсo’ттхā я тaм̣ джaгхнe гaдaйā пунaх̣ .. 34..

34. Хотя могучий Шуддходана упал на землю, он быстро пришёл в себя и снова встал, подняв свою палицу. Быстро маневрируя, он был готов обрушить свою палицу на голову Кави.   

स ं त ा ड ि त े न त े न +अ प ि श ि र स ा स ् त म ् भ ि त ः क व ि ः । न प प ा त स ् थ ि त स ् त त ् र स ् थ ा ण ु व द ् व ि ह ् व ल े न ् द ् य ृ य ः ॥ ३ ५ ॥  

сaм̣ тā д̣ итeнa тeнa+aпи ш́ ирaсā стaмбхитaх̣ кaвих̣ . нa пaпā тa стхитaс тaтрa стхā н̣ увaд вихвaлeндйр̣ йaх̣ .. 35..

35. Этот удар был так силён, что хотя Кави и не упал на землю, но был ошеломлён и стоял неподвижно.   

श ु द ् ध ो द न स ् त म ् आ ल ो क ् य म ह ा स ा र ं र थ +अ य ु त ै ः । प ् र ा व ृ त ं त र स ा म ा य ा -द े व ी म ् आ न े त ु म ् आ य य ा व ् ॥ ३ ६ ॥

ш́ уддхoдaнaс тaм ā лoкья мaхā сā рaм̣ рaтхa+aютaих̣ . прā вр̣ тaм̣ тaрaсā мā йā -дeвӣ м ā нeтум ā яйā в.. 36..

36. Всё же Шуддходана понял, что Кави не был обычным воином, но очень могущественным и окружённым тысячами колесниц. Поэтому он решил оставить поле битвы и привести Майю-деви.   

य स ् य ा द र ् श न -म ा त ् र े ण द े व +अ स ु र -न र -आ द य ः । न ि ः स ा र ा ः प ् र त ि म ा क ा र ा भ व न ् त ि भ ु व न ा श ् र य ः ॥ ३ ७ ॥

йaсйā дaрш́ aнa-мā трeн̣ a дeвa+aсурa-нaрa-ā дaях̣ . них̣ сā рā х̣ прaтимā кā рā бхaвaнти бхувaнā ш́ рaях̣ .. 37..

37. Идея привести Майю была в том, что любой полубог, демон или человек в трёх мирах, видящий её, немедленно цепенел подобно статуе.   

ब ौ द ् ध श ौ द ् ध ो द न +आ द ् य ग ् र े क ृ त ् व ा त ा म ् अ ग ् र त ः प ु न ः । य ो द ् ध ु ं स म ा ग त ा म ् ल े च ् छ -क ो ट ि -ल क ् ष -श त ै र ् व ृ त ा ः ॥ ३ ८ ॥

бaуддхa ш́ aуддхoдaнa+ā дьягрe кр̣ твā тā м aгрaтaх̣ пунaх̣ . йoддхум̣ сaмā гaтā млeччхa-кoт̣ и-лaкш̣ a-ш́ aтaир вр̣ тā х̣ .. 38..

38. Перегруппировавшись, Шуддходана и его миллионы воинов-млеччх вошли на поле битвы, держа перед собой Майя-деви.   

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...