Re: дополнение к письму. Спасибо за Ваши последние исправления. Я их принял за исключением только 7.13. о переводе. Re: о переводе
Re: дополнение к письму Lars Adelskogh _19-10-2020, 11: 32 Кому: вам Путь_человека_8. 1-8. 9. docx Здравствуйте, Александр! Спасибо за Ваши последние исправления. Я их принял за исключением только 7. 13, так как мы уже согласовали употребление выражения " уменьшение по измерению", например в кннге " Философский камень" 2. 58. 1 и в " Путь человека" 1. 10. 4, 2. 7. 1, 4. 4. 1. 6. 20. 19 и 6. 28. 2 (и оно внесено в словарь терминов). Вдобавок " уменьшение по измерению" точнее и тем самым лучше, чем " downscaling" (" уменьшение по шкале" или " уменьшение масштаба" ) английского перевода. Нередко русский язык благодаря своему богатству и своей гибкости делает более точный перевод возможным.
Что касается 6. 32. 4, я могу установить после проверки, что нет такой ошибки или неточности, о которой у Вас есть подозрение. Напечатанный шведский текст здесь точно соответствует рукописному оригиналу.
Я внес еще одно исправление в текст, а именно в 6. 30. 7: " оболочках воплощения" вместо " оболочках инкарнации".
Теперь примите, пожадуйста, первую треть раздела " Аугоэйд".
Желаю Вам жизни, силы, здоровья Искренне Ваш Ларс хххххххххххххххххххххххххххххх Re[2]: дополнение к письму al ku _19-10-2020, 15: 40 Кому: Lars Adelskogh -- Приветствую, Ларс. Хорошо, что вы соблюдаете единый стиль перевода и даже составили словарь некоторых словесных оборотов. У меня иногда вылетают из памяти некоторые из них, и я тогда использую то, что подворачивается в сознании. По поводу 6. 32. 4 - правильно ли я понял, что у вас есть доступ к рукописям Лоренси? Не мог ли он совершить путаницу с кавычками по невнимательности? Так же, как иногда человек делает ошибки, даже зная грамматику? Ведь даже высочайшие посвященные могут проявлять рассеянность, находясь в физическом теле.
Далее моя правка. 8. 1. 5 При каузализации Аугоэйд берет на себя с тех пор заботу наблюдать за развитием человека от стадии варварства до стадии единства опыта того, как руководить развитием сознания людей 8. 1. 9 Эта каузальная оболочка имеет качество каузального я, состоящего только из ментальных атомов (47: 1 8. 1. 16 а для каузального я – его заместителем эссенциальногоя я. 8. 1. 27 Те, кто достиг стадии гуманности гуманизма, приобрел здравый смысл и любящее понимание, поняли, что богословское объяснение 8. 1. 28 (например, «The Pedigree of Man =Происхождение человека» Анни Безант) 8. 2 Революционное знание об Аугоэйде 8. 2. 2 дал нам революционное знание об Аугоэйде как нашей душе, пока мы не станем каузальными я, и нашем боге, пока мы не войдем в единство. 8. 3 Общие сведения о работе Аугоэйдеса
8. 3. 5 Работа Аугоэйда для человека и вместе с ним его работы над развитием сознания человека 8. 3. 7 Это непростая задача – научиться руководить индивидом, изолированным в каузальной оболочке, помочь ему обрести доверие к себе и самоопределение, стать суверенным в своих оболочках воплощения, самому открыть и научиться применять законы жизни согласно закону самореализации, научиться видеть, что закон является условием свободы (эзотерическая аксиома), что произвол и беззаконие рано или поздно приводят к неудачам и потраченным впустую воплощениям 8. 3. 8 но ясно осознает, что истинной является «не моя воля, а твоя», он 8. 3. 12 до тех пор, пока, после нескольких десятков тысяч воплощений, тот не приобретет такой большой 8. 3. 17 Чтобы полностью понять вклад Аугоэйдса, вы должны 8. 3. 22 Большая часть работы Аугоэйда пропадает впустую впустую, и он может быть вынужден изменить свой курс Для его собственного развития остается не так уж много времени, за исключением тех, кто
8. 4. 2 и этот процесс продолжается до тех пор, пока он не станет каузальным «я» 8. 5. 2 Аугоэйд – это не «совесть» в общепринятом смысле слова «совесть», а она есть реакция на латентные приобретенные знания в комплексах подсознания. 8. 5. 6 Человек получает помощь для развития своего сознания от Аугоэйда, а когда он достигает 8. 6 Работа Аугоэйда при воплощении человечека 8. 6. 1 Совершенно ошибочное представление, что человек должен иметь 8. 6. 7 Но сейчас, когда преобладают тенденции к сексуальной несдержанности, случается, что таких родителей не существует 8. 6. 10 Аугоэйд не заботится о воплощениях людей, находящихся 8. 7 Работа Аугоэйда по человеческому развоплощению 8. 7. 1 Это мир, обитель черной ложи, которого ни Аугоэйд, ни планетарная иерархия даже в целом даже не признают 8. 7. 2 Между воплощениями человек должен «справляться самому» с помощью приобретенных 8. 9. 5 Аугоэйда не следует путать с той фигурой в эмоциональной хххххххххххххххххххххххххххххх о переводе al ku 20 октября, 11: 34 Кому: Lars Adelskogh -- Приветствую, Ларс. При переводе столкнулся со словом, которое не могу понять.
«Знание реальности», 5: 4: 25. Демокрит также учил, что движение атомов определяется “слепой необходимостью” (ananke), то есть механическими причинами
-- Что такое ananke? хххххххххх Re: о переводе Lars Adelskogh 20 октября, 18: 32 Кому: вам Здравствуйте, Александр! Ananke (Α Ν Α Γ Κ Η ) по-гречески - необходимость. Вот довольно подробная информация: https: //ru. wikipedia. org/wiki/Ананке_(мифология) Желаю Вам жизни, силы, здоровья Искренне Ваш Ларс
ххххххххх Ана́ нке, Ана́ нка (др. -греч. Ἀ ν ά γ κ η, «неизбежность, судьба, нужда, необходимость») — в древнегреческой мифологии[1] божество необходимости, неизбежности, персонификация рока, судьбы и предопределённости свыше[2]. Была почитаема в орфических верованиях. Ананке близка Адрастее и Дике. хххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|