Петр I. Проблема антично-русского синтеза
На протяжении всего царствования Петра I отчетливо сказывается ориентация на образ Римской империи — во введении юлианского календаря так называемого «нового стиля» (1700), в наименовании новой столицы городом Святого Петра, т.е. вторым Римом (1703), в принятии звания императора (1721) и Отца Отечества (1724). Античные идеи и образы, атрибутика грекоримской мифологии и истории окрашивали жизнь общества, утверждаемую новую культуру, искусство. Мы уже упоминали о введенной Иваном Грозным генеалогии русских монархов, объявившим их прямыми потомками Рюрика, который, по этой версии, происходил от Пруса «родного брата» императора Августа. В XVII в. Романовы поддержали эту генеалогию: среди росписей Грановитой палаты Московского кремля фигурировали император Август и его три сына. Во время введенных Петром триумфов российских войск, вступавших в Москву после одержанных побед, не только триумфальные арки, под которыми они проходили, сам принцип триумфа и некоторые его элементы были антично-римского происхождения, но и изображения Петра, эмблемы и символы, проносимые в этих процессиях, были окрашены в античные тона. Во время триумфа 1703 г., например, Петр был представлен в виде Улисса, Персея и Геракла. Латинско-римский элемент стал подчеркиваться и в обучении юношества. Так, в программе гимназии, открытой пастором Глюком в Москве на Покровке в 1703 г., латинский язык преподавался столь серьезно, что к концу курса ученики должны были свободно читать Вергилия и Горация. Драмы на античные сюжеты образовывали существенную часть (до одной пятой) репертуара открытого по распоряжению царя в 1702 г. нового театра: «О крепости Грубстона, в ней же первая персона Александр Македонский», «Два завоеванные городы, в ней же первая персона Юлий Кесарь», «Сципио Африкан, вождь римский, и погубление Софонизбы, королевы Нумидийския». В 1719 г. в новой столице в Летнем саду сооружается специальный грот для древнегреческих и древнеримских антиков. Писатель, общественный и церковный
ной традицией сохраняется в мотиве «восьмерика на четверике». Что же касается общего образного смысла обоих произведений, то в них преобладает барочная эстетика праздничности, пестроты, дробности и свободной фантазии при воплощении каждого из этих принципов. Достаточно простого сопоставления этих сооружений с шедеврами московского классицизма конца XVIII и рубежа следующего столетия (Екатерининская больница на Петровском бульваре, институт Склифосовского, главное здание Кусковского комплекса, конный двор в Кузьминках и мн. др.), чтобы убедиться в нескольких очевидных вещах. Во-первых: барочная эстетика вытесняется эстетикой ясности, геометричности, гармонии и меры. Во-вторых: подобная эстетика отражает такие определившиеся к концу века общественные ценности, как государственность и гражданственность, централизация и регулярность. В-тpeтьих: и заказчики, и зодчие явно отдают себе отчет в принадлежности возникающих сооружений к классическому канону, т. е. в их античной подоснове, возникшей как в результате прямого подражания грекоримским образцам, так и осмысления античного наследия западноевропейской архитектурой. В-четвертых наконец, нельзя было не видеть, как естественно, человекосоразмерно и художественно совершенно вошел такой канон в культуру страны и времени. Другой сферой, в которой античный опыт органически вписывался в культуру России, была риторика. Она родилась в V— IV вв. до н.э. в Греции, а в I в. до н.э. — I в. н.э. распространилась и в Риме, став одним из самых значительных слагаемых культуры античного мира. По изначальному смыслу риторика представляла собой свод общих правил красноречия, дававших возможность организовать материал и речь оратора, придавая им четкость, стройность, убедительность. В данном своем виде и смысле риторика сыграла первостепенную роль в становлении литературного языка не только древних Греции и Рима, но также и стран Западной Европы, когда там встала задача, преодолев пестроту местных диалектов и неупорядоченность языковой практики, содействовать выработке национальных литературных языков. В XVIII столетии в России то же дело продолжил М.В.Ломоносов в своих сочинениях «Риторика» (1744 и 1748), «Российская грамматика» (1755) и «О пользе книг церковных в Российском языке» (1758). Основную свою задачу в указанной области — создание нового литературного языка вместо церковно-славянского, во многом выполнявшего ранее ту же функцию, но мало соответствовавшего живой языковой практике, — Ломоносов решал с опорой на классические языки. Как говорилось в посвящении к «Российской грамматике», с опорой на «богатство и сильную в изображении краткость греческого и латинского». Значительная часть параграфов в 372
«Риторике» 1748 г. в соответствии с высказанным здесь принципом явно варьирует латинский материал. Взгляды ученого в данной области, однако, неуклонно эволюционировали. Античный материал постепенно перестает восприниматься Ломоносовым как единый источник риторического опыта. Схема Ломоносова теперь сводится к следующему. Оба древних языка в классическую пору своего существования выработали языковые нормы и создали литературу, имеющие непреходящую ценность. В дальнейшем, однако, их судьбы разошлись. Латынь варваризировалась, растеклась по позднейшим романским языкам, и опираться на нее сейчас при реформировании русского литературного языка не следует. Развитие же древнегреческого языка, по Ломоносову, носило иной характер: отход от классики привел здесь не к варваризации, но к продолжению высокой языковой традиции в виде церковного красноречия. На греческом, «кроме древних Гомеров, Пиндаров, Демосфенов и других в Эллинском языке героев, витийствовали великие христианской церкви учители и творцы, возвышая древнее красноречие высокими богословскими догматами и парением усердного пения к Богу»1. Поэтому перевод священных книг на славянский, совершенный не с латинского, а с греческого, создал предпосылки для устроения на этой основе подлинного русского красноречия, ибо оно «к приятию греческих красот посредством славянского сродно». Поэзия Ломоносова и его речи и явились одним из первых опытов утверждения литературного канона русского языка на описанной выше основе. Введенное им установление культурно-исторического смысла для России греческого наследия в отличие от наследия древнего Рима и от латинской традиции в целом сказалось на восприятии античности в следующую эпоху — в начале XIX в. в творчестве декабристов и их современников.
Пушкин и античность Наследие греко-римской античности — одно из главных и постоянных слагаемых творчества Пушкина. Даже при первом беглом знакомстве с сочинениями поэта читатель не может не обратить внимание на то, что во множестве из них, начиная с юношеского сочинения «К Лицинию» и кончая поздним отрывком «Цезарь путешествовал...», развиваются темы античной литературы и истории. Произведения и письма переполнены именами и образами исторических деятелей, героев и богов античного мира, вроде начальных строк оды «Кинжал» — «Лемносский бог тебя сковал для рук бессмертной Немезиды», или отзыва об Александре I как о «Тиберии», а о М.С. Воронцове как о «Сеяне» (в пись- 1 Ломоносов М.В. Поли. собр. соч.: В 7 т. - М.; Л., 1953. - Т. 7. - С. 588. перевод, т.е. на непосредственный контакт с художественной плотью эпохи, восприятие ее в кризисных, предсмертных или посмертных, проявлениях? Первая треть XIXв. в целом характеризуется изживанием антично-ориентированного компонента европейской культуры и выходом на передний план более непосредственно жизненных сторон культурно-исторического процесса. В этой атмосфере наглядно сопоставлялись две системы критериев и ценностей. С античным наследием связывалось, как мы помним, представление о высокой гражданской норме (в виде прямой верности ей или в виде демонстративных и условных от нее отклонений), о классическом равновесии объективного и субъективного начал в жизни и искусстве, о совершенстве эстетической формы как выраженном единстве личного таланта художника и его общественной ответственности.
Мировоззрение, шедшее на смену, строилось на понимании ценности рядового человека, важности условий его повседневной трудовой жизни, народно-национальной субстанции его существования. Культура, выигрывая в гуманизме, теряла в историческом масштабе и чувстве своего общеевропейского единства; искусство, выигрывая в остроте и точности передачи личного переживания, теряло в гармонизующей силе прекрасного. Время Пушкина знаменует момент краткого неустойчивого, но классически совершенного равновесия этих двух начал. Не случайно именно оно составило содержание величайшего произведения Пушкина, открывающего заключительный период его творчества, — «Медного всадника». И именно оно представлено в культурном контексте позднего Пушкина: в России — Казаков и Росси, Венецианов и его школа, поэты пушкинской плеяды, и за пределами России — Гегель и Гёте, Канова и Торвальдсен. Дальнейшее историческое движение означало сдвиг от первой из этих парадигм ко второй, тем самым — нарушение их равновесия и, следовательно, исчезновение основы, на которой строились высшие духовные достижения эпохи, в их числе — творчество Пушкина и сама его жизнь. Трагическое духовное напряжение, которым ознаменованы жизнь и творчество Пушкина в последние годы, проистекало из ощущения, с одной стороны, неразрывной связи поэта с античным каноном европейской культуры, с другой — из невозможности продолжать творить на этой основе. После Пушкина В исторической судьбе античного наследия как слагаемого национальной культуры первая треть XIXстолетия знаменует особую, по сути дела заключительную, фазу. Преображенное в ходе 378 западноевропейского и русского культурного развития античное наследие предполагало верность человека-гражданина высокой гражданской и патриотической норме, открытость личной духовной жизни общественно-историческому содержанию, потребность в совершенстве эстетической формы, в которую должны облекаться любые способы человеческого самовыражения. Этот строй мировосприятия мог выражаться в непосредственно ему соответствовавших направлениях классического искусства, этики героизма и подвига, в сопоставлении жизненной реальности с высокой «античной» нормой или в формах, внешне ему противоположных, но внутренне с ним связанных, — условной легкой поэзии, бегства на лоно природы, безмятежной свободы, отвергающей суету, богатство, почести и т. д. В начале XIX в. весь этот тип духовности и художественного переживания действительности в целом начал приходить во все более острое противоречие с ходом истории, с жизненной реальностью, с создающим эту реальность типом человека и его картиной мира. На смену античному канону шел иной, новый тип культуры. В основе его лежало понимание ценности рядового человека, важности условий его повседневной трудовой жизни, народно-национальной субстанции его существования. Это означало усиление: в историческом самосознании понятий нации и народа; в искусстве — реализма; в понимании общества — особой роли труда и производства; в восприятии личности — экзистенциальной неповторимости каждого индивида.
Время Пушкина, т.е. условно первая треть XIX столетия, приходится на знаменательную эпоху, когда эти два культурных типа еще представали в живом, творческом, напряженном сопоставлении, в противоречии и равновесии одновременно. Эпоха была отмечена особой атмосферой и особым, высочайшим уровнем развития литературы, искусства, культуры в целом, ибо на некоторый момент здесь возникло и задержалось живое равновесие равно необходимых сторон культуры — ее тяготения к объективности, общественности, внятности, разумной ясности и признанию неповторимой субъективности человека, неадекватности его эффектному и организованному риторическому слову, важности и привлекательности труда и быта такого человека, его маленького мирка. Послепушкинскому поколению суждено было поставить точку — казалось, последнюю — в процессе изживания античного наследия как важнейшего слагаемого национальной культуры. Изживание, однако, происходило исподволь. Поколение, пришедшее на смену пушкинскому, так называемые люди сороковых годов, уже понимают несвоевременность античной тональности современной им культуры, но еще не могут с ней расстаться до конца. Отсюда несколько черт, которые характеризуют их отно- Грецию и Рим можно теперь сравнить с превосходно сохранившимся трупом, над которым анатом-историк не только изучает строение народных организмов, но из которого он извлекает притом законы, приложимые и к мимо бегущей, неуловимой для, него жизни. Статья написана в атмосфере тех событий, которые за одно десятилетие изменили не только облик России, но и ее культурные ориентиры: Крымская война, смерть Николая I, отмена крепостного права, александровские реформы, рождение «шестидесятнического» умонастроения и косвенно связанный с ним рост значения университетского образования, ампир уступает место национально-византийскому стилю, стремительно изменяющему облик городов и улиц. Переживание античного наследия перестает быть языком культуры. «Русская античность» кончилась. В качестве особых отзвуков она еще не раз прозвучит в истории русской культуры, но все же не более, чем в этом качестве. Они выходят за пределы нашей темы и образуют лишь ее эпилог. Контрольные вопросы и задания 1. Прокомментируйте выражение: «на протяжении почти двух тысячелетий античное наследие составляло... инвентарь европейской культуры». Что понимается в данном случае под словом «инвентарь»? 2. По каким причинам во второй четверти XIX в. античное наследие перестает играть в рамках европейской цивилизации культурообразующую роль? 3. Каковы механизмы культурного наследования, и как они проявляются при освоении Россией ценностей античной цивилизации? 4. Какие периоды освоения культурного наследия античности прошла в своем развитии Россия, и чем они характеризовались? 5. Почему доктрина исихазма рассматривается как преломление духа античности? 6. Что понимается Г. Флоровским под «кризисом византийской культуры в русском духе»? Каким образом данное явление повлияло на становление русской культуры в период Московского государства? 7. Как можно объяснить противоположность в пределах русской культуры греческой и римской линий в освоении античного наследия? 8. Проанализируйте рель грекофильства в переосмыслении античного наследия в русском обществе XVII в. 9. В чем состоит проблема антично-русского синтеза в петровскую эпоху? 10. Какое значение для переосмысления наследия античного мира сыграло творчество А. С. Пушкина? Литература Аверинцев С. С. Христианский аристотелизм как внутренняя форма западной традиции и проблема современной России // Риторика и истоки европейской литературной традиции. — М., 1996. Античное наследие в культуре России / Кнабе Г. С, Межуев Б. В., Носов А. А. и др / Под общ. ред. Г. С. Кнабе. — М., 1995. Графский В. Г. Представление о власти и законе в Средневековой Руси: римско-византийские влияния // Римско-константинопольское наследие на Руси: идея власти и политическая практика. — М., 1995. Гришакова М. Ф. Древняя Греция как утопия // Лотмановский сборник. - М., 1995.-Вып. 1. Живов В.М., Успенский Б. А. Метаморфозы античного язычества в истории русской культуры XVII — XVIII веков // Из истории русской культуры. - М., 1996.-Т. 4. Лосев А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии. — М., 1993. — Гл. VI: Социальная природа платонизма. Мильков В. В., Милькова С. В. Идеи древнегреческой философии в творчестве древнерусских мыслителей // Древняя Русь: пересечение традиций. — М., 1997. Михайлов А. В. Античность как идеал и культурная реальность XVIII— XIX веков // А. В. Михайлов. Языки культуры: Учеб. пособие по культурологии. — М., 1997. Радциг С. И. Античное влияние в древнерусской культуре // Вопросы классической филологии. — М., 1971. — Вып. 3 — 4. Сахаров А. Н. Политическое наследие Рима в идеологии Древней Руси // История СССР. — 1990. — № 3. Синицына Н. В. Третий Рим: Истоки и эволюция русской средневековой концепции (XV—XVI вв.). — М., 1998. Творогов О. В. Античные мифы в древнерусской литературе XI—XVI вв. // Труды отдела древнерусской литературы. — Т. 33. — Л., 1979.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|