Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Екадасама сутта: Одиннадцатая




АН 1.278

[Благословенный сказал]: Монахи, не может быть такого, немыслимо, чтобы два царя-миродержца (1) возникли бы в одно время в одной мировой системе. Нет такой возможности. Но может быть так, что один царь-миродержец возникнет в одной мировой системе. Есть такая возможность1.

 

 

Царь, который правит всеми частями света за счёт своей праведности. Упоминается в АН 3.14, АН 5.131, АН 7.62 и других суттах канона.

 

 

Сутты

АН 1.279-283

(сутты аналогичны предыдущей АН 1.278, но меняется предмет):

 

 

немыслимо, чтобы женщина могла бы быть арахантом, Полностью Просветлённым Буддой мужчина может быть арахантом, Полностью Просветлённым Буддой.

(АН 1.279)

немыслимо, чтобы женщина могла бы быть царём-миродержцем? мужчина может?

(АН 1.280)

немыслимо, чтобы женщина могла бы занимать положение Сакки? мужчина может?

(АН 1.281)

немыслимо, чтобы женщина могла бы занимать положение Мары? мужчина может?

(АН 1.282)

немыслимо, чтобы женщина могла бы занимать положение Брахмы? мужчина может?

(АН 1.283)

 

Саттадасама сутта: Семнадцатая

АН 1.284

[Благословенный сказал]: Монахи, не может быть такого, немыслимо, чтобы желаемый, желанный, приятный результат мог бы произойти из (1) неблагого телесного поведения. Нет такой возможности. Но может быть так, что нежелательный, нежеланный, неприятный результат произойдёт из неблагого телесного поведения. Есть такая возможность.

 

Сутты

АН 1.285-286

сутты идентичны предыдущей АН 1.284, но здесь речь соответственно идёт о словесном неблагом поведении и умственном неблагом поведении)

 

Висатима сутта: Двадцатая

АН 1.287

[Благословенный сказал]: Монахи, не может быть такого, немыслимо, чтобы нежелательный, нежеланный, неприятный результат мог бы произойти из (1) благого телесного поведения. Нет такой возможности. Но может быть так, что желаемый, желанный, приятный результат произойдёт из благого телесного поведения. Есть такая возможность.

 

Сутты

АН 1.288-289

(сутты идентичны предыдущей АН 1.287, но здесь речь соответственно идёт о словесном благом поведении и умственном благом поведении)

 

 

Тевисатима сутта: Двадцать третья

АН 1.290

[Благословенный сказал]: Монахи, не может быть такого, немыслимо, чтобы человек, который пускается в (1) неблагое телесное поведение, в этом случае, по этой причине, с распадом тела, после смерти, переродился бы в благом уделе, в небесном мире. Нет такой возможности. Но может быть так, что человек, который пускается в неблагое телесное поведение? переродится в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду. Есть такая возможность.

 

Сутты

АН 1.291-292

(сутты идентичны предыдущей АН 1.290, но здесь речь соответственно идёт о словесном неблагом поведении и умственном неблагом поведении)

 

Чхаббисатима сутта: Двадцать шестая

АН 1.293

[Благословенный сказал]: Монахи, не может быть такого, немыслимо, чтобы человек, который пускается в (1) благое телесное поведение, в этом случае, по этой причине, с распадом тела, после смерти, переродился бы в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду. Нет такой возможности. Но может быть так, что человек, который пускается в благое телесное поведение? переродится в благом уделе, в небесном мире. Есть такая возможность.

 

Сутты

АН 1.294-295

(сутты идентичны предыдущей АН 1.293, но здесь речь соответственно идёт о словесном благом поведении и умственном благом поведении)

 

XVI.

Одна вещь

 

Патхама сутта: Первая

АН 1.296

[Благословенный сказал]: Монахи, есть одна вещь, которая будучи развитой и взращенной, всецело ведёт к утрате очарованности, к бесстрастию, к прекращению, к покою, к прямому знанию, к просветлению, к ниббане. Какая одна вещь? (1) Памятование о Будде1. Такова одна вещь, которая будучи развитой и взращенной, всецело ведёт к ниббане.

Более подробно объясняется в АН 6.10. Комментарий поясняет эту практику памятования как побочное упражнение, которым следует заниматься тогда, когда, делая определённую основную практику (например, созерцание непривлекательности тела), практикующий отмечает, что ум становится безрадостным, взбудораженным. Он откладывает основную практику и берётся за памятование о качествах Будды, за счёт чего в нём возникает радость. После этого он возвращается опять к основной практике. Эта же идея подтверждается суттой СН 47.10.

 

 

Сутты

АН 1.297-305

сутты идентичны предыдущей АН 1.296, но меняется практика):

памятование о Дхамме (АН 1.297)

памятование о Сангхе (АН 1.298)

памятование о нравственности (АН 1.299)

памятование о щедрости (АН 1.300)

памятование о божествах (АН 1.301)

осознанность к дыханию1 (АН 1.302)

осознанность к смерти2 (АН 1.303)

осознанность, направленная к телу3 (АН 1.304)

памятование о покое4 (АН 1.305)

 

 

 

См. АН 10.60, СН 54.10, СН 54.13, МН 118.

См. АН 6.19, АН 6.20, АН 8.73, АН 8.74.

Практика, связанная с рассмотрением непривлекательности тела. См. АН 10.60.

Объясняется только в Висуддхимагге (Всм 293), и напоминает восприятие бесстрастия и прекращения в АН 10.60.

 

 

Патхама сутта: Первая

АН 1.306

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) неправильных воззрений, из-за которой невозникшие неблагие качества возникают, а возникшие неблагие качества увеличиваются и разрастаются. У того, у кого есть неправильные воззрения, невозникшие неблагие качества возникают, а возникшие неблагие качества увеличиваются и разрастаются?.

 

Дутия сутта: Вторая

АН 1.307

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) правильных воззрений, из-за которой невозникшие благие качества возникают, а возникшие благие качества увеличиваются и разрастаются. У того, у кого есть правильные воззрения, невозникшие благие качества возникают, а возникшие благие качества увеличиваются и разрастаются.

 

Татия сутта: Третья

АН 1.308

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) неправильных воззрений, из-за которой невозникшие благие качества не возникают, а возникшие благие качества уменьшаются. У того, у кого есть неправильные воззрения, невозникшие благие качества не возникают, а возникшие благие качества уменьшаются.

 

Чатуттха сутта: Четвёртая

АН 1.309

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) правильных воззрений, из-за которой невозникшие неблагие качества не возникают, а возникшие неблагие качества уменьшаются. У того, у кого есть правильные воззрения, невозникшие неблагие качества не возникают, а возникшие неблагие качества уменьшаются.

 

Паньчама сутта: Пятая

АН 1.310

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) немудрого внимания, из-за которой невозникшие неправильные воззрения возникают, а возникшие неправильные воззрения возрастают. У того, кто обладает немудрым вниманием, невозникшие неправильные воззрения возникают, а возникшие неправильные воззрения возрастают.

 

Чхаттха сутта: Шестая

АН 1.311

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) мудрого внимания, из-за которой невозникшие правильные воззрения возникают, а возникшие правильные воззрения возрастают. У того, кто обладает мудрым вниманием, невозникшие правильные воззрения возникают, а возникшие правильные воззрения возрастают.

 

Саттама сутта: Седьмая

АН 1.312

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) неправильных воззрений, из-за которой с распадом тела, после смерти, существа перерождаются в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду. Обладая неправильными воззрениями, с распадом тела, после смерти, существа перерождаются в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду.

 

Аттхама сутта: Восьмая

АН 1.313

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной другой вещи помимо (1) правильных воззрений, из-за которой с распадом тела, после смерти, существа перерождаются в благом уделе, в небесном мире. Обладая правильными воззрениями, с распадом тела, после смерти, существа перерождаются в благом уделе, в небесном мире.

 

Навама сутта: Девятая

АН 1.314

[Благословенный сказал]: Монахи, у человека с (1) неправильным воззрением любая телесная камма, словесная камма, и умственная камма, которую он вызывает и предпринимает в соответствии с этим [его] воззрением, [как] и любым его намерением, хотением, склонностью, и волевыми формирователями вся [эта камма] приведёт его к нежеланному, нежелательному, неприятному, к вреду и страданиям. И почему? Потому что воззрение плохое.

Представьте, монахи, как если бы семя ниима, горького огурца или горькой тыквы посадили бы во влажную почву. Любые питательные вещества, которые оно вобрало бы из почвы и воды, привели бы к его горькому, резкому, неприятному вкусу. И почему? Потому что семя плохое. Точно также, у человека с неправильным воззрением, неправильными устремлениями любая телесная камма, словесная камма, и умственная камма... приведёт его к нежелательному, неприятному, к вреду и страданиям. И почему? Потому что воззрение плохое.

 

Дасама сутта: Десятая

АН 1.315

[Благословенный сказал]: Монахи, у человека с (1) правильным воззрением любая телесная камма, словесная камма, и умственная камма, которую он вызывает и предпринимает в соответствии с этим [его] воззрением, [как] и любым его намерением, хотением, склонностью, и волевыми формирователями вся [эта камма] приведёт его к желательному, желанному, приятному, к благополучию и счастью. И почему? Потому что воззрение хорошее.

Представьте, монахи, как если бы семя сахарного тростника, горного риса или винограда посадили бы во влажную почву. Любые питательные вещества, которые оно вобрало бы из почвы и воды, привели бы к его приятному, сладкому, восхитительному вкусу. И почему? Потому что семя хорошее. Точно также, у человека с правильным воззрением, правильными устремлениями любая телесная камма, словесная камма, и умственная камма... приведёт его к желательному, желанному, приятному, к благополучию и счастью. И почему? Потому что воззрение хорошее.

 

 

Патхама сутта: Первая

АН 1.316

[Благословенный сказал]: Монахи, есть (1) один человек, который возникает в мире ради вреда многих людей, ради несчастья многих людей, ради погибели, вреда и несчастья многих божеств и людей. Кто этот один человек? Этот тот, кто придерживается неправильного воззрения и имеет неправильную точку зрения. Он уводит многих людей от благой Дхаммы и утверждает их в плохой Дхамме. Таков этот человек, который возникает в мире ради вреда многих людей, ради несчастья многих людей, ради погибели, вреда и несчастья многих божеств и людей.

 

Дутия сутта: Вторая

АН 1.317

[Благословенный сказал]: Монахи, есть (1) один человек, который возникает в мире ради благополучия многих людей, ради счастья многих людей, ради блага, благополучия и счастья многих божеств и людей. Кто этот один человек? Этот тот, кто придерживается правильного воззрения и имеет правильную точку зрения. Он уводит многих людей от плохой Дхаммы и утверждает их в благой Дхамме. Таков этот человек, который возникает в мире ради благополучия многих людей, ради счастья многих людей, ради блага, благополучия и счастья многих божеств и людей.

 

Татия сутта: Третья

АН 1.318

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной настолько порицаемой вещи как (1) неправильные воззрения. Неправильные воззрения наихудшая среди вещей, достойных порицания.

 

Чатуттха сутта: Четвёртая

АН 1.319

[Благословенный сказал]: Монахи, я не вижу ни одной личности, которая настолько бы действовала ради вреда многих людей, ради несчастья многих людей, ради погибели, вреда и страдания многих людей и божеств, (1) как [этот] пустоголовый Маккхали1. Подобно ловушке, поставленной в устье реки, которая приносит вред, страдание, беду и несчастье многочисленным рыбам, точно также пустоголовый Маккхали подобен ловушке для людей, которая возникла в мире ради вреда, страдания, беды и несчастья многочисленных существ.

 

Паньчама сутта: Пятая

АН 1.320

[Благословенный сказал]: Монахи, тот, кто поддерживает [других] в плохо разъяснённой Дхамме и Винае, и тот, кого он поддерживает, и тот, кто будучи поддерживаемым так, практикует в соответствии с этим все они порождают множество неблагих заслуг. И почему? Потому что (1) Дхамма плохо разъяснена.

 

Чхаттха сутта: Шестая

АН 1.321

[Благословенный сказал]: Монахи, тот, кто поддерживает [других] в хорошо разъяснённой Дхамме и Винае, и тот, кого он поддерживает, и тот, кто будучи поддерживаемым так, практикует в соответствии с этим все они порождают множество благих заслуг. И почему? Потому что (1) Дхамма хорошо разъяснена.

 

Саттама сутта: Седьмая

АН 1.322

[Благословенный сказал]: Монахи, в плохо разъяснённой Дхамме и Винае умеренность следует знать дающему [дар], а не получающему1. И почему? Потому что (1) Дхамма плохо разъяснена.

Комментарий: "[Будда] говорит не "не следует давать", но "следует давать мало, умеренно". Почему? Потому что даже если человек одаривает полно, с излишеством, он не достигает [в качестве плода] состояния перерождения человеком, дэвом, или достижения ниббаны. Нет необходимости получающему быть умеренным в получении. Почему? Потому что ему не нужно быть умеренным, когда вещи даруются ему полно. Он не практикует малочисленность желаний, основываясь на получении [даров] умеренно".

 

Аттхама сутта: Восьмая

АН 1.323

[Благословенный сказал]: Монахи, в хорошо разъяснённой Дхамме и Винае умеренность следует знать получающему [дар], а не дающему1. И почему? Потому что (1) Дхамма хорошо разъяснена.

 

 

 

Комментарий: "Получающему следует установить предел. Как? Учитывая дающего; предмет, который даётся; и собственную возможность вместить. Если есть много того, что можно дать, а дающий желает дать мало, то, учитывая обстоятельства дающего, следует принять мало. Если есть мало того, что можно дать, и дающий желает дать много, то учитывая предмет дара, следует согласиться принять мало. Если есть много того, что можно дать, и дающий желает дать много, то учитывая собственную возможность вместить, следует принять умеренно. Зная умеренность подобным образом, получающий выполняет практику малочисленности желаний".

 

 

Навама сутта: Девятая

АН 1.324

[Благословенный сказал]: Монахи, любой человек, который зарождает усердие в плохо разъяснённой Дхамме и Винае, пребывает в страдании. И почему? Потому что (1) Дхамма плохо разъяснена.

 

Дасама сутта: Десятая

АН 1.325

[Благословенный сказал]: Монахи, любой человек, который ленив в хорошо разъяснённой Дхамме и Винае, пребывает в страдании. И почему? Потому что (1) Дхамма хорошо разъяснена.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...