Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Знак-текст, а изобразительные искусства проявляют тенденцию к чуждой им




Повествовательности. (49)

Особенно ярко эта тенденция проявляется в кинематографе.

Если выше мы присоединились к определению сущности кинематографа как

Рассказа с помощью картин, то сейчас следует внести уточнение: кино по

Самой своей сути - синтез двух повествовательных тенденций -

изобразительной ("движущаяся живопись" и словесной. Слово представляет

Собой не факультативный, дополнительный признак киноповествования а

Обязательный его элемент (существование немы: фильмов без титров или

звуковых фильмов без диалога - вроде "Голого острова" Канэто Синдо -

Только подтверждает это, поскольку зритель постоянно ощущает здесь

отсутствие речевого текста; слово дано в них как "минус-прием").

Синтез словесных и изобразительных знаков, как мы увидим, приводит к

Параллельному развитию в кинематографе двух типов повествования. Однако

Для на сейчас интересно другое - взаимопроникновение кино двух

Принципиально отличных семиотически систем. Слова начинают вести себя

Как изображения. Так, в титрах немого кино значимым стилевым признаком

Становится шрифт. Увеличение размера бук воспринимается как иконический

Знак увеличена силы голоса.

С появлением звука графический словесный текст не исчезает. Не говорим

Уже о том, что и звуковые лент почти никогда не обходятся без титров,

Хотя бы форме заглавий фильма и перечней действующих лиц. В настоящее

Время устанавливается известная эквивалентность между титрами

(графическим словом) и дикторской, заэкранной речью или иными формами

Речи, не связанной с говорением персонажей (например, внутренней речью).

Так, например, эпиграфы и вводные авторские тексты, которые и в звуковых

Фильма традиционно давались титрами, с некоторых пор стали чаще

Вводиться в форме заэкранного дикторского слова. С другой стороны,

Можно назвать случаи, когда внутренний монолог воспроизводится титрами,

Нанесенными непосредственно на экран, как это делает при подтекстовке

иностранных лент. Так, в "Замуж" женщине" Ж. Л. Годара - фильме,

Художественые достоинства которого вызывали дискуссии, но (50)

Изысканность семиотической игры бесспорна, - в сложную ткань сплетения

Словесных и изобразительных знаков входит и такой момент: героиня, сидя

В кафе, слушает болтовню двух случайных посетительниц (она снята через

Их столик). При этом беседа девушек передает-ся звуком, а мысли героини,

- титрами, нанесенными непосредственно на кадр.

Но на примере этого же фильма можно проиллю-стрировать другую, гораздо

более значимую тенден-цию: в "Замужней женщине" широко используются не

Только устные литературные цитаты, но и книги, жур-налы с надписями,

которые составляют как бы ключи [к пониманию содержания. Героиня держит

В руках роман - значимо не только то, что это книга Эльзы Триоле

(предполагается, что зритель знаком со всем другом ассоциаций,

Вызываемых этим произведением), но и издательство. Современная культура

словесна и включает многие вещи, предметы, как бы сделанные рз слов:

Книги, газеты, журналы. Изображение этих Предметов - иконический знак, и

Слово входит в него в изобразительной функции.

Яркий пример этому - "451њ по Фаренгейту" Трюффо по одноименному роману

Рея Бредбери. Дей-ствие происходит в фантастическом тоталитарном

Государстве, правители которого объявили войну книгам (показательно, что

Борьба идет именно со словом - картины дозволены, одна из них даже висит

в каби-нете начальника "пожарной команды" - специализованных войск по

Сжиганию книг; дозволены и журналы-комиксы, составленные из картинок, и

Телевидение. показывающее, как полицейские насильственно стри-гут на

улицах "длинноволосых" - протестующую молодежь в обществе, лишенном

Мысли). В фильме все время жгут книги - книги это предметы, и на экране

Мы видим горящие предметы. Но на переплетах книг - слова, и на экране

Горят слова, слова, слова. Целые костры пылающих слов. Название книги -

Слово - становится здесь одновременно и речевым, и изобразительным

знаком. В фильме "Пепел и алмаз" А. Вайды само название - цитата из

Стихотворения Норвида. Текст его присутствует одновременно и как устное

Чтение (герой припоминает его - это одновре-менно и цитата из Норвида, и

Цитата из его (51) юношеского, далекого, довоенного прошлого), и как

Полу-стершиеся слова на камне - снова предмет из мира культуры, предмет

"со словами".

Но и звуковая, неграфическая речь может пропиты-ваться "иконизмом", в

Частности, сближаясь по функ-ции с музыкальным аккомпанементом к зримому

тек-сту. Так, в грузинском фильме "Мольба" текст Важа Пшавела (в русской

Версии - в переводах Н. Забо-лоцкого), декламируемый то хором голосов,

то оди-ночными чтецами, выступающими как "запевалы", соз-дает

завораживающий словесный аккомпанемент. В "Цвете граната" С. Параджанова

(автору этих строк известен только первоначальный, армянский вариант

Фильма) многократное повторение одних и тех же слов за кадром также

выполняет роль "слова в функции музыки".

Одновременно - и в гораздо большей мере - фото-графия (наиболее полный

Пример иконизма) в кине-матографе приобретает свойства слова. К этому, в

Ча-стности, сводилась значительная часть новаторских усилий С.

Эйзенштейна. Употребление изображения как поэтического тропа: метафоры,

метонимии (став-шие хрестоматийными кадры "богов" в "Октябре"),

Параллелизма между ораторами и струнными инстру-ментами (там же),

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...