Некоторые люди, я сам. в том числе, подумайте, что. вот где мы живем. На мембране в. пространство большего размера. А теперь это варенье
00: 39: 10, 916 --> 00: 39: 13, 182 Некоторые люди, я сам в том числе, подумайте, что 00: 39: 13, 184 --> 00: 39: 15, 518 вот где мы живем. 00: 39: 15, 520 --> 00: 39: 19, 155 На мембране в пространство большего размера. 00: 39: 19, 157 --> 00: 39: 20, 390 А теперь это варенье 00: 39: 21, 358 --> 00: 39: 22, 358 это мы. 00: 39: 23, 761 --> 00: 39: 24, 794 Мы 00: 39: 24, 796 --> 00: 39: 25, 628 Являются 00: 39: 25, 630 --> 00: 39: 26, 729 застрял 00: 39: 26, 731 --> 00: 39: 28, 398 на этой мембране. 00: 39: 28, 400 --> 00: 39: 30, 333 Ничто не отрывается от мембраны, 00: 39: 30, 335 --> 00: 39: 32, 735 за исключением одного. 00: 39: 32, 737 --> 00: 39: 34, 537 - Что? - Гравитация. 00: 39: 34, 539 --> 00: 39: 36, 673 Или, точнее, гравитоны. 00: 39: 36, 675 --> 00: 39: 40, 143 - Вижу, а куда деваться эти гравитоны уходят? 00: 39: 41, 211 --> 00: 39: 43, 246 - К другой мембране. 00: 39: 43, 248 --> 00: 39: 44, 614 - Их больше одного? 00: 39: 44, 616 --> 00: 39: 46, 215 - Скорее всего бесконечные мембраны. 00: 39: 46, 217 --> 00: 39: 50, 520 Все параллельно нашему собственному и все со своей собственной вселенной. 00: 39: 51, 956 --> 00: 39: 54, 557 - Ребята, у вас все в порядке? 00: 39: 54, 559 --> 00: 39: 55, 391 - Вообще-то, я... 00: 39: 55, 393 --> 00: 39: 56, 593 - У нас все в порядке. 00: 39: 58, 829 --> 00: 39: 59, 829 - Спасибо. 00: 40: 01, 031 --> 00: 40: 03, 700 - Наши личности, суть того, кто мы есть 00: 40: 03, 702 --> 00: 40: 06, 836 является электромагнитным
поле, созданное нашим мозгом. 00: 40: 06, 838 --> 00: 40: 08, 471 Мейзельхофф сделал связь между 00: 40: 08, 473 --> 00: 40: 11, 541 электромагнитный поля и гравитация. 00: 40: 12, 376 --> 00: 40: 13, 743 Проще говоря. 00: 40: 13, 745 --> 00: 40: 17, 814 Когда мы умираем, все что мы есть, наша душа, 00: 40: 17, 816 --> 00: 40: 22, 151 ловит попутку на гравитации к другой мембране. 00: 40: 22, 153 --> 00: 40: 25, 955 По крайней мере, так оно и есть Майзельхофф задумывается. 00: 40: 25, 957 --> 00: 40: 26, 957 Мысль. 00: 40: 28, 125 --> 00: 40: 31, 394 Но у него не было такой возможности. экспертиза, чтобы доказать это. 00: 40: 31, 396 --> 00: 40: 33, 596 - Этот не работает. 00: 40: 35, 899 --> 00: 40: 37, 400 - Не беспокойся. 00: 40: 37, 402 --> 00: 40: 38, 701 Магнитные катушки на шлеме 00: 40: 38, 703 --> 00: 40: 42, 005 стер все до единого они у тебя в бумажнике. 00: 40: 43, 173 --> 00: 40: 45, 642 - Луис, ты действительно можешь это сделать? 00: 40: 45, 644 --> 00: 40: 48, 077 Вы действительно можете найти кто-то после них. 00: 40: 48, 079 --> 00: 40: 49, 479 - Я работаю над что-то, что позволит 00: 40: 49, 481 --> 00: 40: 51, 447 мы должны ориентироваться квантовое царство. 00: 40: 51, 449 --> 00: 40: 55, 585 Я не только могу найти кого-то, Я могу вернуть их обратно. 00: 40: 55, 587 --> 00: 40: 57, 887 Но мне нужно, чтобы ты возьми еще одного человека. 00: 40: 57, 889 --> 00: 40: 59, 889 Этот человек будет действовать как проводник 00: 40: 59, 891 --> 00: 41: 01, 658 это позволит мне оборудование для установления контакта 00: 41: 01, 660 --> 00: 41: 02, 825 с мембраной. 00: 41: 02, 827 --> 00: 41: 04, 060
- Нам больше никто не нужен. 00: 41: 04, 062 --> 00: 41: 05, 528 Я справлюсь с этим. 00: 41: 09, 366 --> 00: 41: 11, 734 - Поверь мне, ты не могу справиться с половиной 00: 41: 11, 736 --> 00: 41: 13, 403 о том, на что способен этот парень. 00: 41: 13, 405 --> 00: 41: 14, 405 - Какой парень? 00: 41: 18, 142 --> 00: 41: 19, 842 - Из лучшей церкви радиосеть бога, 00: 41: 19, 844 --> 00: 41: 23, 279 это перерыв на до самого господа. 00: 41: 23, 281 --> 00: 41: 25, 448 Присоединяйтесь к нам в течение следующего часа как медиум Крейг Лиэм 00: 41: 25, 450 --> 00: 41: 27, 984 показывает нам воочию, что награды ждут тех, 00: 41: 27, 986 --> 00: 41: 30, 153 которые живут христианской жизнью. 00: 41: 30, 155 --> 00: 41: 31, 821 Привет, я пастор Дэйв. 00: 41: 31, 823 --> 00: 41: 33, 823 Если вы возвращаетесь слушатель, с возвращением. 00: 41: 33, 825 --> 00: 41: 35, 525 Если вы новичок в программа, ну тогда, 00: 41: 35, 527 --> 00: 41: 38, 261 вас ждет что-то особенное. 00: 41: 38, 263 --> 00: 41: 40, 096 Как всегда, я здесь с Крейгом Лиэмом. 00: 41: 40, 098 --> 00: 41: 42, 331 За последние два года, Крейг нам все рассказал, 00: 41: 42, 333 --> 00: 41: 44, 967 не только насколько бог любит нас в этой жизни, 00: 41: 44, 969 --> 00: 41: 47, 470 но и в следующем тоже. 00: 41: 47, 472 --> 00: 41: 50, 039 Как ты сегодня, Крейг? 00: 41: 50, 041 --> 00: 41: 52, 141 - Я в порядке, пастор Дэйв, все в порядке. 00: 41: 52, 143 --> 00: 41: 53, 643 Я с нетерпением жду возможности помогая некоторым из них 00: 41: 53, 645 --> 00: 41: 55, 678 из вас там кто, хотя, вы приняли Христа 00: 41: 55, 680 --> 00: 41: 57, 613 в вашу жизнь, возникли небольшие проблемы 00: 41: 57, 615 --> 00: 42: 01, 784 чувство божьей любви благодаря потеря близкого человека. 00: 42: 01, 786 --> 00: 42: 03, 453 - Как вы можете подозревать, Крейг был благословлен 00: 42: 03, 455 --> 00: 42: 05, 321 с особым даром.
00: 42: 05, 323 --> 00: 42: 08, 424 Его ограбил трагический несчастный случай о его зрении в этой жизни 00: 42: 08, 426 --> 00: 42: 11, 894 но господь позволил он должен заглянуть в следующее. 00: 42: 11, 896 --> 00: 42: 13, 963 Дамы и господа, Крейг Лиэм этого не делает 00: 42: 13, 965 --> 00: 42: 18, 034 просто поговорите с дорогими отошедший, он видит их. 00: 42: 18, 036 --> 00: 42: 20, 169 Крейг, я думаю, что мы все хотят знать. 00: 42: 20, 171 --> 00: 42: 23, 072 Как выглядят небеса? 00: 42: 23, 074 --> 00: 42: 26, 309 - Ну, пастор Дейв, это... , 00: 42: 26, 311 --> 00: 42: 29, 545 там очень красиво. 00: 42: 29, 547 --> 00: 42: 30, 547 - Аминь. 00: 42: 31, 315 --> 00: 42: 32, 982 Аминь. 00: 42: 32, 984 --> 00: 42: 34, 217 Ладно, давайте начнем. 00: 42: 34, 219 --> 00: 42: 35, 485 У нас есть наш первый звоню уже. 00: 42: 35, 487 --> 00: 42: 38, 788 Это Джудит Ламульфа из Колорадо-Спрингс. 00: 42: 38, 790 --> 00: 42: 39, 989 Ты здесь, Джудит? 00: 42: 39, 991 --> 00: 42: 41, 257 - Привет, пастор Дейв, как дела? 00: 42: 41, 259 --> 00: 42: 43, 392 - У меня все отлично, спасибо Иисусу. 00: 42: 43, 394 --> 00: 42: 45, 128 - Привет, Крейг. 00: 42: 45, 130 --> 00: 42: 47, 096 - Привет, Джудит, как ты можешь мы поможем тебе сегодня вечером? 00: 42: 47, 098 --> 00: 42: 49, 732 - Ну, мой муж скончался полгода назад. 00: 42: 49, 734 --> 00: 42: 51, 167 - Мне так жаль, Джудит. 00: 42: 51, 169 --> 00: 42: 53, 169 - Спасибо, Крейг. 00: 42: 53, 171 --> 00: 42: 54, 871 Это был несчастный случай. 00: 42: 57, 040 --> 00: 42: 59, 208 - О, все в порядке, Джудит, не торопись. 00: 42: 59, 210 --> 00: 43: 02, 512 - Мы так и не добрались чтобы попрощаться. 00: 43: 02, 514 --> 00: 43: 04, 814 Этот ублюдок пьяный водитель. 00: 43: 05, 849 --> 00: 43: 08, 618 - Хорошо, Джудит, я могу скажите, что это очень
00: 43: 08, 620 --> 00: 43: 11, 220 эмоциональная проблема для вас. 00: 43: 11, 222 --> 00: 43: 13, 923 Если вы можете, я бы хотел ты должен попытаться отпустить 00: 43: 13, 925 --> 00: 43: 16, 793 от твоего гнева за правоту теперь и думать о 00: 43: 16, 795 --> 00: 43: 19, 662 как сильно ты скучаешь и люби своего мужа. 00: 43: 19, 664 --> 00: 43: 20, 763 Как его звали? 00: 43: 20, 765 --> 00: 43: 22, 298 - Гордон. 00: 43: 22, 300 --> 00: 43: 25, 101 У него были черные волосы и эти большие старые уши. 00: 43: 25, 103 --> 00: 43: 26, 335 - Этого достаточно. 00: 43: 26, 337 --> 00: 43: 29, 005 Я не хочу тебя больше ничего мне не говорить. 00: 43: 29, 007 --> 00: 43: 31, 040 Все, что мне нужно, - это его имя. 00: 44: 06, 076 --> 00: 44: 07, 777 Привет, Гордон. 00: 44: 10, 682 --> 00: 44: 11, 914 - Привет. 00: 44: 11, 916 --> 00: 44: 15, 284 - Джудит, в чем дело вы хотите сказать? 00: 44: 16, 053 --> 00: 44: 17, 053 Джудит 00: 44: 19, 756 --> 00: 44: 20, 990 он взывает к тебе. 00: 44: 20, 992 --> 00: 44: 24, 560 - Гордон, я так по тебе скучаю. 00: 44: 24, 562 --> 00: 44: 25, 562 - Джудит. 00: 44: 26, 997 --> 00: 44: 28, 831 Я не хотел этого делать. 00: 44: 28, 833 --> 00: 44: 30, 700 Я попытался им сказать. 00: 44: 31, 969 --> 00: 44: 34, 103 - Он не собирался уходить, он попытался объяснить им. 00: 44: 34, 105 --> 00: 44: 37, 073 - Мне очень жаль, но... не смей передавать мне это дерьмо. 00: 44: 37, 075 --> 00: 44: 39, 442 Может быть, если бы ты этого не сделал были за рулем 00: 44: 39, 444 --> 00: 44: 43, 079 с твоим приятелем Джеком Дэниелсом, У меня все равно будет муж. 00: 44: 43, 081 --> 00: 44: 44, 313 - О, Джудит. 00: 44: 45, 182 --> 00: 44: 47, 350 Я знаю, что ты просто злишься 00: 44: 47, 352 --> 00: 44: 49, 652 потому что ты любишь меня. 00: 44: 49, 654 --> 00: 44: 51, 220 Я тоже тебя люблю. 00: 44: 51, 222 --> 00: 44: 52, 855 - Я тоже тебя люблю. 00: 44: 53, 957 --> 00: 44: 55, 992 Он что-то протягивает мне. 00: 44: 59, 130 --> 00: 45: 00, 496 Это что-то для тебя. 00: 45: 00, 498 --> 00: 45: 02, 064 - Скажи ему, что он может оставить его себе. 00: 45: 02, 066 --> 00: 45: 03, 399 Прямо ему в задницу. 00: 45: 03, 401 --> 00: 45: 05, 501 - Скоро, Джудит. 00: 45: 05, 503 --> 00: 45: 07, 937 Скоро мы снова это сделаем. 00: 45: 07, 939 --> 00: 45: 09, 438 - Это морская раковина.
00: 45: 09, 440 --> 00: 45: 12, 642 Он говорит, что скоро ты скоро будет снова. 00: 45: 12, 644 --> 00: 45: 13, 876 - Он выбрал это недалеко от пляжа 00: 45: 13, 878 --> 00: 45: 16, 078 для меня на нашем первом свидании. 00: 45: 16, 080 --> 00: 45: 18, 214 Мы познакомились в Санта-Барбаре. 00: 45: 19, 316 --> 00: 45: 21, 884 Я похоронил эту скорлупу вместе с ним. 00: 45: 22, 653 --> 00: 45: 23, 686
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|