Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Хранилище ядерных боеголовок. 5 глава




Кемпбелл: Он, как бы, заразился его мыслями.

Наоми: После этого, он занимался пси-шпионажем, работая на любого, кто в состоянии заплатить больше других. Он объехал весь мир, прежде чем был завербован в Фоксхаунд.

Он может читать мысли. Он заранее предугадывает любое движение, которое ты только собираешься сделать.

Снейк: Что же я могу? У меня нет шансов против него.

Кемпбелл: Должен же быть какой-то способ.

Наоми: Он специалист по контролю над людьми. Снейк, не позволяй ему манипулировать тобой. Помни, не все, что видят твои глаза - реально. Ранить его разум важнее, чем ранить тело.

Кемпбелл: Не позволяй ему читать твои мысли. Стань чистым листом для него. Очисть свой разум.

 

Наташа: Да, это настоящий пси-солдат. Хотя никто не признает это, многие страны имеют программы изучения паранормальных явлений, и, иногда, используют их при проведении специальных операций. Пси-способности этих людей колеблются от тех, кто может согнуть ложку, не прикасаясь к ней, до тех, кто может вызвать настоящую катастрофу. Псайко Мантис один из сильнейших. Будь осторожен.

 

Мерил начинает стрелять в Снейка, но тот уклоняется и сбивает Мерил с ног. Она падает и теряет сознание. Мантис становится видимым. Он висит в воздухе, не касаясь пола, посреди комнаты.

 

Мантис: Бесполезная женщина!

Снейк: Полагаю, стелс-камуфляж не единственная твоя уловка?

Мантис: Ты! Ты сомневаешься в моей силе?! Сейчас я покажу тебе, почему я считаюсь наиболее сильным из практикующих телекинез и телепатию. Но… слова здесь не нужны, Снейк.

Я Псайко Мантис. Это правда… это не трюк, а истинная сила.

(Снейк направляет на него пистолет)

Оружие бесполезно, говорю тебе. Я могу предугадать любое твое намерение. Теперь, позволь мне прочитать твой разум. Я расскажу о твоем прошлом.

Ты человек дела, из тех, кто всегда сопротивляется до последнего. Ты профессиональный наемник, как раз подходящий для этой тайной миссии. Ты ловко избегаешь ловушек, благодаря осторожности, но не трусости. По-прежнему, не веришь мне? Сейчас я проникну глубже, в самую твою душу.

Хммм… Твоя память полностью открыта. Хммм… Я могу читать тебя, как открытую книгу. Шоу закончено!

 

Мантис нападает на Снейка, используя всю свою психокинетическую мощь. Он, силой разума, швыряет в него стулья, ящики стола и прочие предметы. Но, не смотря на это, Снейку удается сопротивляться и даже ранить Мантиса.

 

Мантис: Да, ты силен, но я знаю твое уязвимое место! Мерил, встань, так чтобы он видел тебя… и вышиби себе мозги!

 

Мерил встает с пола и приставляет пистолет к своей голове.

 

Снейк: Мерил, остановись!

 

Ему снова приходится ударить ее и Мерил падает. Возобновляется схватка между Снеком и Мантисом.

 

Мантис: Нет! Не может быть! Нет!

После удара Снейка, он падает и лежит без движения.

 

(разговор по кодеку)

Снейк: Полковник, ваша племянница вне опасности.

Кемпбелл: Спасибо тебе, Снейк. Я в долгу перед тобой.

Снейк: Теперь, когда Мантис побежден, он прекратил промывать Мерил мозги, верно, Наоми?

Наоми: Да. Но почему ты отступил от своих убеждений, чтобы спасти ее? Только ради Кемпбелла? Или потому, что неравнодушен к ней?

Снейк: Я не мог смотреть, как женщина, все равно какая, погибает прямо у меня на глазах.

Наоми: О, правда? Когда ты раньше убивал кого-нибудь, ты тоже так переживал?

Кемпбелл: Наоми, Снейк действительно перебил множество людей, но это не значит, что у него нет сердца.

Снейк: Все нормально, полковник. Она права.

 

Мерил приходит в себя и встает. Снейк подходит к лежащему Мантису. Тот еще жив, но тяжело ранен.

 

Мантис: Так… Этого я от тебя не ожидал… Я не смог предугадать будущее…

Снейк: Человек не нуждается в том, чтобы предвидеть будущее. Он создает его сам.

Мантис: Возможно, ты прав… Но я хотел бы знать, что ждет тебя в будущем. Ты достигнешь подземного комплекса, где находится Metal Gear. Иди через дверь, скрытую позади книжного шкафа. Путь по поверхности перекрыт ледником. Иди до тех пор, пока не окажешься у башни связи. Там, воспользуйся проходом в башне.

Снейк: Почему ты говоришь мне все это?

Мантис: Я могу читать человеческий разум, как книгу. За время своей жизни, я прочитал прошлое, настоящее и будущее тысяч мужчин и женщин.

Мерил: О, какая мерзость…

Мантис: Но сейчас, я впервые осознал, что объект такой же особенный, как и я. Это атавистическое желание выжить любой ценой… этого было достаточно, чтобы сломать меня.

Каждое живое существо на этой планете, содержит бессмысленный, на первый взгляд, код в своих ДНК. Мы разгадали его и вызвали новую войну. Но ты… ты такой же, как мы. Мы не имеем ни прошлого, ни будущего. Мы живем одним днем. Только в этом смысл нашей жизни.

Люди стремятся к счастью. Но мы, с того момента, как попадаем в этот мир, обречены испытывать только боль и отчаяние.

Первым, в чей разум я проник, был мой отец. Я ничем не выдал, что увидел в его мыслях ненависть и отвращение, направленное на меня. Моя мать умерла при родах… и он винил меня в этом. Я думаю, мой отец мог бы убить меня. У меня не было будущего. А мое прошлое исчезло в огне, охватившем мой поселок.

Снейк: Ты хочешь сказать, что сжег свою родную деревню, чтобы скрыть свое прошлое?

Мантис: Я вижу, ты испытал нечто похожее. Мы действительно похожи, ты и я. Мир становится интересным местом, с такими людьми, как ты.

Я никогда не поддерживал революционную идеологию Босса. Его мечты о покорении мира не трогали меня. Я только хотел найти оправдание убийству множества людей.

Мерил: Ты чудовище!

Снейк: Позволь ему высказаться. У него осталось не так уж много времени.

Мантис: Я видел истинное воплощение зла. Это ты, Снейк. Ты такой же, как Босс… еще хуже. По сравнению с тобой, даже я не так уж плох. Я сейчас читаю ее разум…

Снейк: Мерил?

Мантис: Я скажу тебе… Ты нашел место в ее сердце.

Снейк: Правда?

Мантис: Да. Но я не знаю, будете ли вы вместе. У меня есть последняя просьба.

Снейк: Какая?

Мантис: Моя маска… одень ее на меня…

Снейк: Хорошо.

Мантис: Прежде чем умереть, я хочу снова стать самим собой. Я хочу остаться один, в своем собственном мире. Я открою дверь для тебя. Если ты хочешь встретить свою судьбу, иди через эту дверь.

(усилием воли отодвигает книжный шкаф, за которым находится проход)

Первый раз я использовал свою силу, чтобы помочь кому-либо. Это странно… чувство… вроде… удовлетворения…

(умирает)

Снейк: Идем, Мерил.

Мерил: Извини…

Снейк: Мерил?

Мерил: Как я могла позволить Мантису контролировать мой разум.

Снейк: Если ты начнешь сомневаться сама в себе, я оставлю тебя здесь.

Мерил: Ты прав.

Снейк: Никогда не сомневайся в себе. Это придаст тебе сил, запомни.

Мерил: Извини, я не буду больше. Снейк, могу я кое о чем тебя спросить?

Снейк: О чем же?

Мерил: Насчет того, что говорил Мантис. Я была удивлена.

Снейк: Что? В чем проблема?

Мерил: О, нет, ничего. Но скажи мне, Снейк, как тебя зовут на самом деле?

Снейк: Имя ничего не значит на поле боя.

Мерил: Сколько тебе лет?

Снейк: Достаточно, чтобы узнать, на что похожа смерть.

Мерил: Семья?

Снейк: Нет. Но меня воспитывали и обучали многие.

Мерил: Ты кого-нибудь любил?

Снейк: Меня никто не интересовал. Никогда в жизни.

Мерил: Значит, ты всегда один. Точно, как говорил Мантис…

Снейк: Близкие люди только осложняют жизнь. Мне не нравится быть связанным с кем-то.

Мерил: Ты несчастный одинокий человек.

Снейк: Давай, пойдем…

 

 

Пещеры.

Снейк и Мерил проходят через дверь, открытую Мантисом, и попадают в длинный извилистый лабиринт под ледником. Слышится вой волков.

Мерил: Здесь водятся волки.

Снейк: Помесь волков и хаски.

Мерил: Откуда ты это знаешь?

Снейк: Я хорошо разбираюсь в следах животных.

Мерил: Я пойду вперед. Снейк, следуй за мной.

 

 

13. Проход к башне связи.

Мерил: Этот участок заминирован. Я снова пойду первой. Ты пока подожди, о,кей?

Снейк: Но моя радарная система не работает, мы не можем обнаружить мины.

Мерил: Предоставь это мне.

(проходит через минное поле)

Ну, как? Что ты об этом думаешь?

Снейк: Как ты узнала, где находятся мины?

Мерил: Это звучит странно, но, после того, как Мантис проник в мой мозг, я получила возможность видеть мины под землей. Ты удивлен?

Снейк: Ну…немного.

Мерил: Только немного?

 

Они входят в длинный коридор, ведущий к башне связи. Снейк вдруг замечает точку лазерного прицела на теле Мерил. Она тоже видит ее, но не сразу понимает, что это значит.

 

Снейк: Мерил!

Мерил: Что это?

Снейк: Мерил, назад!

 

Раздается выстрел и пуля попадает в ногу Мерил. С криком, она падает, выронив оружие. Снейк успевает укрыться за выступом стены. Снайпер стреляет еще раз.

 

Снейк: Мерил!

Мерил: Оооо!

(пытается дотянуться до своего пистолета, но пуля пробивает ей руку)

Аааа! Снейк… оставь меня и беги…

Снейк: Мерил…

Мерил: Я думала… Я осталась новичком, ни смотря ни на что…

Снейк: Не бойся, Мерил, им нужен я, а не ты.

Мерил: Я знаю… Это известная уловка. Снайпер использует меня, как приманку, чтобы выманить из укрытия тебя.

Снейк: Проклятье…

Мерил: Пристрели меня, Снейк!

Снейк: Нет!

Мерил: Мой пистолет… я не могу достать его сама.

Снейк: Не двигайся.

Мерил: Я обещала, что не буду задерживать тебя. Я… я… хотела помочь… я должна была помочь…

Снейк: Лежи спокойно. Береги силы.

Мерил: Я была так глупа… Я хотела стать солдатом… Но война - это зло. В ней нет никакой романтики… Снейк, пожалуйста, спасайся сам! Уходи, и не позволь этим людям взять верх! Не забывай меня… Уходи, сейчас же!

 

(разговор по кодеку)

Кемпбелл: Мерил! Проклятье, Снейк, это ловушка! Снайперский прием, чтобы выманить тебя. Снайпер ожидает, что ты попытаешься спасти Мерил, и тогда, он сможет подстрелить тебя… Не делай этого!

Наоми: Это, должно быть, Снайпер Вольф, лучший стрелок Фоксхаунд.

Снейк: Снайперы обычно работают в паре, но она одна?

Наоми: Я знала ее. Она может ждать час, день или неделю. Это часть ее работы. Она будет ждать, пока ты не покажешься.

Снейк: Может и так, но Мерил не продержится долго.

Наоми: Снейк, ты можешь увидеть Вольф с того места, где ты сейчас находишься?

Снейк: Она скрывается где-то у самой башни. Примерно на уровне второго этажа.

Кемпбелл: Если Вольф на башне связи, у нее великолепный обзор. Это классическая снайперская позиция. На таком расстоянии, ты не сможешь достать ее из обычного стрелкового оружия. Тебе тоже нужна снайперская винтовка!

Снейк: Полковник, спокойнее. Я спасу Мерил, что бы это ни стоило.

Кемпбелл: Хорошо… спасибо.

Снейк: В чем дело, Наоми?

Наоми: Ни в чем. Я просто удивлена твоим стремлением к самопожертвованию. У тебя гены солдата, а не спасателя.

Снейк: Ты хочешь сказать, что я забочусь только о спасении собственной шкуры?

Наоми: Не совсем так, но…

Снейк: Я не знаю, черт возьми, что там записано в моих генах, и не хочу знать. Я действую, повинуясь инстинкту.

Наоми: Как животные?

Снейк: Я спасу Мерил, а оправдываться я не собираюсь.

Наоми: Хорошо.

Снейк: И я сделаю это не потому, что я кому-то обязан. Я спасу Мерил, потому что сам хочу этого. Полковник, вы можете положиться на меня.

Кемпбелл: Спасибо, Снейк.

Наоми: Я понимаю. Извини.

 

Мэй Лин: Она погибнет, если ты оставишь ее там! Разве ты не собираешься спасти ее?

Снейк: Она просто приманка… ей нужен я. Если я пойду туда, я просто дам себя подстрелить. И кто тогда спасет Мерил? Я надеюсь, до тех пор, пока они не достанут меня, они сохранят Мерил жизнь.

Мэй Лин: Ты так просто уйдешь, оставив ее? Она же ранена!

Снейк: Я знаю, что я делаю. Мерил поняла бы меня.

Мэй Лин: Это ужасно…

Снейк: Ты права, это ужасно. Но это война. А первое правило на войне - оставаться в живых.

 

Снейк возвращается в арсенал и находит в одном из контейнеров снайперскую винтовку.

 

(разговор по кодеку)

Наташа: Прекрасно. Это PSG-1, одна из лучших снайперских винтовок в мире. Она обладает высокой точностью стрельбы, отклонение не превышает 2,5 сантиметра на дистанции 100 метров. В отличии от большинства современных винтовок, PSG-1 не самозарядная, а полуавтоматическая. Эта особенность позволяет вести беглый огонь.

Когда ты стреляешь с большой дистанции, прицел может сбиться из-за легкой дрожи рук. Старайся держать винтовку так крепко, как только можешь.

 

Снейк вновь направляется в проход к башне связи. Он видит, что Мерил, живая или мертвая, исчезла. Снейк, используя снайперскую винтовку, вступает в перестрелку с Вольф. Ему удается ранить ее.

(разговор по кодеку)

Кемпбелл: Хороший выстрел. Мерил в порядке?

Снейк: Я не знаю. Ее не видно поблизости.

Наоми: Ты думаешь, она была захвачена, пока ты отсутствовал?

Снейк: Возможно. Спрошу об этом Вольф, если она еще жива. Я хочу получить ответы на многие вопросы.

Наоми: Снейк…

Кемпбелл: Не подведи меня.

 

Снейк подбегает к позиции, с которой стреляла Вольф, но находит там лишь пятна крови. Когда он пытается войти в башню, его окружают солдаты. Появляется и Снайпер Вольф.

 

Солдат: Не двигаться!

Вольф: Чем ближе к цели, тем тяжелее поражение, не так ли? Опусти свое оружие. Медленно… Было очень глупо возвращаться сюда.

Снейк: Леди-снайпер, ха.

Вольф: Ты, наверное, не знаешь, что две трети величайших убийц в истории были женщинами. Ты хочешь умереть прямо сейчас? Или после своей подружки? Что ты предпочитаешь?

Снейк: Я умру не раньше, чем убью тебя.

Вольф: Ты в этом уверен? Ну, по-крайней мере, дух твой не сломлен. Я - Снайпер Вольф, и я всегда убиваю свою цель. Ты - моя… особенная добыча. Вот…

(царапает ногтем щеку Снейка)

Я оставляю на тебе мою метку. Я не забуду об этом. Прежде чем я убью тебя, ты узнаешь, что смерть близка.

 

Один из солдат бьет Снейка прикладом по голове, и он теряет сознание. Его тащат куда-то.

 

 

Медицинский изолятор.

Ликвид: Не убивайте его. Он нужен нам живым.

Оцелот: Отдай его мне.

Ликвид: Я не хочу повторения истории с шефом DARPA.

Вольф: Да, это моя добыча. Только моя.

 

Снейк постепенно приходит в себя. Он находится на конструкции, напоминающей стол для хирургических операций, и, вероятно, предназначенной для пыток. Руки и ноги Снейка в мощных зажимах, он обезоружен и раздет до пояса.

 

Ликвид: Ты слышишь меня, Солид Снейк?

Вольф: Он крепче, чем я думала.

Ликвид: Ты знаешь, кто я? Я знал, что когда-нибудь, мы встретимся. Ты отнял у меня то, что принадлежит мне по праву. По праву первородства. Я готов отвечать за свои слова.

И вот, сейчас, спустя тридцать лет, мы встретились. Брат Свет… и брат Тьма…

Оцелот: Не пытайся освободиться, забудь об этом. Твое тело надежно закреплено.

Вольф: Тебе нужна и его ДНК тоже?

Ликвид: Да. Я хочу, чтобы он некоторое время оставался в живых. Нам нужно скорректировать мутации геном-солдат.

Вольф: Тогда, мы сможем излечить их?

Ликвид: Нет. Не раньше, чем мы получим ДНК Большого Босса.

Вольф: Они собираются выполнить наши требования?

Ликвид: Нет.

Вольф: Они не хотят уступить. Они, все до единого, не принимают нас всерьез.

Ликвид: Это в тебе говорит курдская кровь?

Вольф: У них всегда на первом месте политика.

Ликвид: Верно. Поэтому, они хотят избежать любой утечки информации о их драгоценном новом ядерном оружии.

Оцелот: Босс, похоже, пора разбудить нашего друга.

 

Ликвид: (внимательно рассматривает Снейка) Есть определенное сходство. Не так ли, младший брат? Или я должен был сказать «старший»? Я не уверен… В любом случае, это не имеет значения. Ты и я - последние из выживших «Сынов Большого Босса».

(раздается сигнал вызова рации, Ликвид отвечает)

Это я… В самом деле?... Тогда, что?... Вот идиоты! Хорошо, Рейвен, я скоро буду там.

Они не ответили на наши требования. Мы запустим ракеты на десять часов раньше, чем планировали.

Вольф: Проклятые американцы!

Оцелот: Похоже, ты считаешь, что они не правы?

Ликвид: В чем заключается вся ирония, так это в том, что обычно американцы первыми стремятся сесть за стол переговоров. Они верят в свое превосходство.

Оцелот: Мы не опустимся до этого. Мы должны нанести ядерный удар и войти в историю.

Ликвид: Я должен позаботиться о подготовке к запуску. Ты оставайся здесь, Оцелот.

Оцелот: В чем дело? Ты не останешься на шоу?

Вольф: Мне это не интересно. Кроме того, подошло время кормить семью.

Оцелот: Ты что, предпочитаешь своих волков моему шоу?

Ликвид: Оцелот, не увлекись, как с шефом DARPA.

Оцелот: Да, я понял. То был несчастный случай. Он показался мне крепче, чем на самом деле.

Ликвид: Его ментальная защита обеспечивалась гипнотерапией.

Оцелот: Босс, а как насчет того ниндзя?

Ликвид: Он убил двенадцать наших людей. Кто бы он ни был, он настоящий безумец.

Оцелот: Этот ублюдок лишил меня руки. Надеюсь, он не сможет проникнуть сюда?

Ликвид: Возможно, это шпион. Мантис мертв. Мы, также, потеряли Бейкера и Октопуса. Нам не хватает людей, так что заканчивай эту пытку, по возможности, быстрее.

Оцелот: Пытка? Это допрос.

Ликвид: Как тебе угодно. Пока, братец.

(уходит)

Вольф: Твоя девушка пока еще на этом свете.

Снейк: Мерил?

Вольф: Увидимся позже… красавчик.

(уходит)

Оцелот: Каждый раз, когда она выслеживает цель, она не может думать ни о чем другом. Когда-нибудь, дойдет до того, что она влюбится в того, кого должна убить. Наконец-то, мы остались вдвоем. Как ты себя чувствуешь?

Снейк: Неплохо. Мне удалось даже вздремнуть на этом твоем вращающемся ложе. Но мне приснился страшный сон.

Оцелот: Рад слышать, что ты сохраняешь присутствие духа. Тебе еще предстоит узнать о интересных особенностях этой установки.

Снейк: Где мои вещи?

Оцелот: О, не беспокойся, все здесь. В Вашингтоне сделали правильный выбор, послав тебя сюда. Кто-то, должно быть, высокого мнения о твоих способностях.

Снейк: Верно ли, что Metal Gear вооружен новым типом ядерных боеголовок?

Оцелот: Почему бы тебе не порасспросить об этом Кемпбелла?

Снейк: Полковник?...

Оцелот: Кстати, ты получил от Бейкера магнитооптический диск, не так ли?

Снейк: И что с того?

Оцелот: Это единственный диск? Нет других копий данных?

Снейк: Что ты имеешь в виду?

Оцелот: Нет других копий? Если нет, хорошо.

Снейк: Что с Мерил?

Оцелот: Она пока жива. Вольф поступила благородно, по отношению к ней. Но если ты хочешь, чтобы она осталась в живых, тебе лучше начать отвечать на мои вопросы. У тебя я нашел одну карту-ключ. Где остальные две? Что это за трюк с этими картами?

Снейк: Трюк?

Оцелот: Этот хитрюга президент намекнул, что есть какая-то особенность в использовании этих ключей. Какая?

Снейк: Черт меня возьми, если я знаю.

Оцелот: Я верю. В таком случае, нет проблем. Теперь, мы начнем игру, Снейк. Мы увидим, что ты за человек, на самом деле. Когда придет боль, помни, что ты в любой момент можешь прекратить ее. Но, в этом случае, твоя девушка погибнет. Я пропущу ток высокого напряжения через твое тело. Конечно, на короткое время, иначе, я могу поджарить тебя.

Снейк: Никогда не испытывал подобного раньше.

Оцелот: Я вижу, ты из крутых, Снейк, но у меня есть для тебя плохие новости. Ты не военнопленный, ты заложник. Здесь неприменима Женевская конвенция. Никто не придет к тебе на помощь. Становится немного страшно? Хорошо… это только начало. Ладно, приступим. Поехали!

(включает ток)

Как тебе это нравится? Повторить?

(включает ток)

Недостаточно? Мы еще не закончили.

(включает ток)

Ты выдержал испытание. Я думаю, пока хватит. Ты брат босса, в этом нет никаких сомнений. Твой брат - он поразительный человек. Кто еще мог бы сбить два F-16, управляя вертолетом «Хайнд»? Проект «Le infant terrible» оправдал себя. Он, тот человек, который может сделать мою мечту реальностью.

 

Снейка относят в медицинский изолятор. Тут он видит труп шефа DARPA, который уже начал разлагаться.

 

Снейк: Похоже, я попался… Шеф DARPA?! Фу, ну и вонь!

Охранник: (чихает) Проклятье, мне холодно. Эта стерва забрала мою куртку!

(чихает)

 

(разговор по кодеку)

Кемпбелл: Снейк, ты в порядке?

Снейк: Бывало и лучше…

Наоми: Что с Мерил?

Снейк: Она у них в плену.

Кемпбелл: Черт… Снейк, правительство решило не выполнять их требования. Мы пытаемся тянуть время.

Снейк: Да ладно, полковник, почему бы вам не прекратить эти глупые игры? Я сожалею, что так вышло с Мерил. Но перестаньте мне лгать, наконец.

Кемпбелл: О чем ты говоришь?

Снейк: Metal Gear разработан для использования нового типа ядерных боеголовок, не так ли? Вы знали это раньше. Почему вы скрыли это от меня?

Кемпбелл: Прости…

Снейк: Не хотели сообщать такие важные сведения простому исполнителю, а? Вы изменились. Metal Gear… Секретные разработки нового оружия… В Белом доме знают обо всем этом?

Кемпбелл: Насколько я знаю, до вчерашнего дня, президент не был информирован о проекте «Рекс».

Снейк: Они скрыли истину даже от него, вы это хотите сказать?

Кемпбелл: Сейчас очень неспокойное время. Даже испытание маломощной ядерной бомбы вызывает резонанс в обществе, который нам совершенно ни к чему.

Снейк: Напряженность возрастает, да?

Кемпбелл: Да. А завтра, наш и российский президенты планируют согласовать переход к СНВ-3.

Снейк: Я понял. В этом причина того, что они назначили крайний срок на завтра.

Кемпбелл: Правильно, Снейк. Поэтому, мы не можем допустить, чтобы об атаке террористов узнала общественность. Мы продолжаем поддерживать ранее утвержденный план СНВ-2, иначе нам придется вернуться к тотальному военному противостоянию. Это подорвет репутацию не только президента, но и всей Америки, как доминирующей сверхдержавы.

Снейк: По-вашему, патриотизм оправдывает нарушение конституции?

Кемпбелл: Пожалуйста, Снейк, останови их…

Снейк: Но что я могу сделать?

Кемпбелл: Ты единственный, кто может хоть что-то сделать.

Снейк: В любом случае, сперва я хочу услышать правду об этом новом типе ядерного оружия.

Кемпбелл: Я говорил тебе раньше - я не знаю многих деталей.

Снейк: Я не верю вам. Если ситуация настолько серьезная, почему вы не выполняете их требования? Позвольте им получить останки Большого Босса.

Кемпбелл: Ты так думаешь?

Снейк: Или есть какие-то причины, по которым вы не можете это сделать? Что-то, о чем вы мне не сказали?

Наоми: На публике, президент неоднократно заявлял, что он против евгенических экспериментов. Мы не хотим, чтобы стало известно о существовании армии геном-солдат.

Снейк: И это единственная причина? Ха, черт с вами!

Кемпбелл: Я сожалею.

Снейк: Здесь, прямо передо мной, лежит тело шефа DARPA.

Наоми: Бедный человек…

Снейк: Но что странно, он выглядит и пахнет так, словно он мертв уже несколько дней. Также, похоже, что он был обескровлен.

Кемпбелл: Обескровлен?

Наоми: Может, это следствие разложения?

Снейк: Я не знаю.

Наоми: Но шеф умер пять часов назад, верно?

Снейк: Верно. Но он уже разлагается.

Наоми: Что все это может значить?

Снейк: Им зачем-то понадобилась его кровь?

Наоми: Я сомневаюсь. Если только их заинтересовали наноструктуры и их преобразователь.

Кемпбелл: Шеф сказал им свой код детонации?

Снейк: Боюсь, да. Все указывает на то, что они имеют оба кода, и готовы произвести запуск.

Кемпбелл: Проклятье! Неужели нет способа остановить их?

Снейк: Есть какое-то предохранительное устройство, блокирующее коды детонации. Эта мера противодействия установлена Armtech. Но нужны три специальных карты-ключа.

Кемпбелл: И где эти ключи?

Снейк: Один из них у меня. Я не знаю, где остальные. Кроме того, я ведь заперт здесь.

Кемпбелл: У нас нет выбора. Забудь про ключи. Твоя главная задача сейчас - уничтожить Metal Gear. Я сожалею, что лгал тебе. Постарайся выбраться оттуда и иди к башне связи. И еще…

Снейк: Что?

Кемпбелл: Я знаю, я прошу слишком многого…

Снейк: Мерил, верно?

Кемпбелл: Да…

Снейк: Я найду ее.

Кемпбелл: Спасибо.

 

Наташа: Террористы намеренно установили крайний срок своего ультиматума, совпадающий по времени с подписанием соглашения по СНВ-3. По условиям соглашения, Россия и США снижают количество боеголовок, находящихся на боевом дежурстве, на 2000-2500. Наш президент пока не добился успеха во внешней политике. Его срок подходит к концу, и, судя по его последнему выступлению в Белом доме, ему отчаянно хочется попасть в учебники истории.

Снейк: Типичный политикан.

Наташа: Это, скорее, относится к тем, кто стоит за ним. Соглашение по СНВ-3, зависит от ратификации СНВ-2. Но МКБР являются важнейшей составляющей советского ядерного арсенала. Консерваторы в российском парламенте были против их разоружения. Расширение НАТО вызвало волну возмущения и протестов, так что обеспечить ратификацию в 90-х было невозможно. Только за счет устрашающего давления на секретных переговорах, русские согласились принять план СНВ-3 завтра. Но политическая ситуация в России не изменилась к лучшему, и один небольшой инцидент может означать полный провал. Если Россия узнает, что Америка ведет разработку нового типа ядерного оружия, никто не сможет предсказать их реакцию. Мировое общественное мнение также будет против нас. Этот Ликвид Снейк - ловкий тип… он хорошо изучил политический климат. Его действия рассчитаны по часам.

 

Снейк: Отакон, ты слышишь меня?

Эммерих: Да. Со мной все в порядке, спасибо стелс-камуфляжу.

Снейк: Мне нужна твоя помощь.

Эммерих: Я удивлен. Что я должен сделать?

Снейк: Меня захватили. Я заперт в камере.

Эммерих: Где эта камера?

Снейк: Здесь неподалеку большая машина для пыток.

Эммерих: Понял. Я знаю, где это. Я иду к тебе, сейчас же.

Снейк: Спасибо.

 

Охранник: Снейк, пришло время для шоу. Оцелот ждет тебя.

 

Снейк снова оказывается в комнате для пыток.

(разговор по кодеку)

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...