Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

«Царские палаты – VIP банкетный зал. Впервые в Москве: банкет в царских палатах XVII-XVIII вв. Предлагаем эксклюзивную на сегодняшний день услугу – аренда царских палат для проведения банкетов, презентаций, фуршетов. Мы готовы предложить организацию банке




«Царские палаты – VIP банкетный зал. Впервые в Москве: банкет в царских палатах XVII-XVIII вв. Предлагаем эксклюзивную на сегодняшний день услугу – аренда царских палат для проведения банкетов, презентаций, фуршетов. Мы готовы предложить организацию банкетов для различных торжественных случаев: Крещение детей, Венчание в церкви, выездная регистрация брака или свадьба «под ключ». Возможна аренда исторической части дворца — 1 и 2 этажей площадью 817 кв. м., а также дополнительных комнат. Здание Дворца имеет удобный подъезд с парковочными местами»[18].

  Стилистическая пестрота приведенного текста и грубое нарушение в нем семантической сочетаемости слов очевидны. Бюрократическая терминология (регистрация брака, аренда, парковочные места) соседствует с церковными понятиями (крещение, венчание, церковь), светский речевой лексикон (VIP, банкет, фуршет, презентация) с фразеологией строительного подряда (площадью 817 кв. м., «под ключ»). И все это на фоне исторических декораций.

 

  Приведем еще несколько слов, имеющих в словаре стилистические пометы.

  Персона (книжное и ироническое) – личность, особа. Обед на десять персон. Важная персона. Собственной персоной (сам, лично; ироническое). Персона грата (специальное) – дипломатический представитель, пользующийся дипломатическим иммунитетом. Персона нон грата (специальное) – дипломатический представитель, которому отказано в доверии и дипломатическом иммунитете со стороны правительства той страны, в которой он пребывает.

  Слово персона используется  не только в языке официальных дипломатических документов, но и в разговорной речи. В реплике Он же персона!, отнесен­ной к обычному человеку, есть оттенок неодобрительности, отрица­тельной оценки. Выражение интерес к моей персоне довольно часто встречается в спортивных текстах: «Хотя мне уже 37 лет, интерес к моей персоне не ослабевает. Предложений хватает – и из Австралии, и из Азии, и из ОАЭ. Но в футбол как игрок я уже точно не вернусь. Этот этап в моей жизни навсегда остался позади, – заявил Фигу» (Советский спорт, 11. 11. 2009).

  Словарная статья, посвященная слову персона,  содержит слово иммунитет, дос­таточно популярное, «модное» в современном русском языке в раз­ных областях его использования.

  Иммунитет – (специальное) 1. Невосприимчивость к какому-нибудь инфекционному заболеванию. Иммунитет к кори. Выработать иммунитет к чему-нибудь или против чего-нибудь (так же переносное: об устойчивой реакции против чего-нибудь) 2. Предоставленное кому-нибудь исключительное право не подчиняться некоторым общим законам. Дипломатический иммунитет (неприкосновенность личности служебных помещений, жилища и собственности дипломатов). Депутатский иммунитет.

  Будучи специальным термином, это слово (в прямом медицинском значении) вошло в речевой обиход и стало обычным, общеупотребительным. В аптеке мы можем услышать: У вас есть что-нибудь для иммунитета? Из разговора по телефону: У него совсем иммунитета нет, все болеет и болеет. Показателем актуальности слова является его активное участие в производстве новых слов и словосочетаний. Такие словосочетания, как повысить иммунитет, укрепить иммунитет, слабый иммунитет. иммунитет упал, знакомые любому носителю русского языка. Появилось новое направление в медицине – иммунология, а также особая специализация врача – иммунолог.

В конце XX – начале XXI века новую жизнь обрели слова, связанные с религиозным дискурсом. Рассмотрим слова благовест и оглашенные. Благовест – церковный звон одним большим колоколом (в отличие от перезвона или трезвона), извещающий о начале богослужения. В современном употреблении слово благовест часто используется как название: православной газеты, агентства религиозной информации, медицинского центра и даже парикмахерской.    В составе новых словосочетаний и сложных названий слово благовест теряет свое сакральное значение, обесценивается. Например: Салон по борьбе с облысением «Благовест»; В медицинском центре «Благовест-Мед» работает медицинская водительская комиссия для выдачи медицинских справок.  

Слово оглашенный приводилось в большинстве толковых словарей в одном значении с пометой «просторечное»: человек, ведущий себя бестолково, шумно, сумасбродно. Другое значение вернулось вместе с возрождением в русском обществе христианских традиций, с повышением авторитета церкви. В Большом толковом словаре это значение дается первым с пометой «церковное» – тот, кто проходит подготовку к обряду крещения. Второе значение имеет стилистическую помету «разговорно-сниженное».

В Словаре русского языка XI-XVII вв. (1987) значение этого слова объясняется так: оглашенный – тот, кто готовится принять христианскую веру и пока только изучает ее догматы. Это слово звучит в проповедях, в поздравлениях по поводу религиозных праздников, с которыми обращается с экрана телевизора Патриарх всея Руси, говоря: Верующие и оглашенные. Музыкальное произведение русского композитора А. Л. Рыбникова называется «Литургия оглашенных» (литургия – цикл духовных песнопений).

Не следует смешивать церковное слово оглашЕнный и современное причастие оглашЁнный. Приведем пример из судебной практики: Соответствуют ли действительности оглашённые сведения? – то есть сведения, которые были оглашены, прочтены вслух для всеобщего сведения.

Второе значение слова оглашенный – человек, который ведет себя бестолково, шумно, сумасбродно, – связано с первым. Люди, которые только готовились принять христианскую веру, могли присутствовать на службах, но не на всех. Они не всегда знали, как и когда себя вести, могли, например, начать разговор во время молитвы. В какие-то моменты священник во время литургии восклицал: оглашенные, изыдите!  

Наибо­лее подвижны ассоциативно-образные и национально-культурные компоненты значения, так как они связаны с индивидуальными представления­ми человека о мире и с историческими изменениями в обществе. Примером может служить слово красный. В толковых словарях отмечено в общей сложности до восьми зна­чений этого слова:

1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым; цвета крови. Красное платье. Красное яблоко.

2. Покрасневший от прилива крови к коже. Красное от смущения лицо.

3. Относящийся к революционной деятельности, революционный; связанный с советским строем, с Красной Армией. Красный командир. Красный директор.

4. Самый лучший, высшего качества. Красная дичь (охотничье – лучшая болотная дичь). Красный лес (специальное – все породы хвойных деревьев: сосна, ель, пихта). Красная рыба – общее название деликатесных видов рыбы из семейства осетровыx. Интересно, что в специальном употреблении это прилагательное относится к рыбе белого цвета, тогда как в повседневной речи – к рыбе красного цвета – семге, форели, кете.

5. Народно-поэтическое. Красивый, прекрасный. Красная девица (постоянный эпитет). Красная изба.

6. Традиционно-народное. Парадный, почётный. Красное крыльцо. Сидеть в красном углу (под образами).

7. Традиционно-народное. Радостный, счастливый.  На миру и смерть красна(пословица).

8. Народно-поэтическое. Ясный, яркий, светлый. Красное солнышко. Лето красное. Красный денек.

Слово красный имеет обширную фразеологию: Красная книга – список редких и находящихся под угрозой исчезновения животных, растений; красная строка – первая строка абзаца с отступом; красная цена (разговорное, экспрессивное)  – самая высокая цена, которую можно дать за что-либо; (специальное, экономическое) – цена сделки, удовлетворившая и продавцов и покупателей; проходить красной нитью (книжное) – являться главной мыслью; красный уголок (устаревшее).

В 80-90-е годы ХХ столетия, когда общество резко поляризовалось в отношении к Октябрьской Революции 1917 года, слово красный, как и многие другие социально маркированные слова, стало «слугой двух господ». У сторонников коммунистической идеи оно ассоциировалось с понятиями: «правда», «справедливость», «наши», «добро», «победа». У противников этой идеи красный имело другие ассоциации: «агрессия», «расправа», «зло» и даже «фашизм».

  Народнопоэтическое красный (в значении «красивый») всегда имело ярко выраженные национально-культурные коннотации. Интересно в связи с этим сопоставить устойчивые выражения красный угол и красный уголок, которые оказались идеологически противопоставленными в русском языке. Красный угол(святой, светлый) – наиболее значимая часть русского традиционного жилища. [19] Он противопоставлен печному (бабьему) углу как чистое (мужское) пространство – нечистому (женскому), христианское – языческому. Красный угол всегда располагался по диагонали от печного угла. Он указывал на восток («на свет»), печной угол – на запад. В красном угле находились иконы, священные книги, освященные в храме предметы (богоявленская вода, пасхальные яйца, свадебные свечи и т. д. ), а позже и фотографии умерших членов семьи. Божница (полочка) с этими предметами украшалась вышитыми полотенцами и оформлялась как своего рода окно в другой мир.

  Красный уголок советский аналог красного угла русской избы, специальное выделенное место для идейно-воспитательной работы. Красные уголки возникли в казармах частей Красной армии в 1921 году. Они представляли собой один из свободных углов спальни с портретами вождей революции, фотографиями, лозунгами, оформлялись красным цветом, получившим символику революционности. Позже стали создаваться при небольших предприятиях, мастерских, цехах, при рабочих общежитиях и в многоквартирных жилых домах. Здесь проводились не только чтение газет и антирелигиозная пропаганда, но и настольные игры, и пение, и санитарная, спортивная работа, организовывались коллективы самодеятельности.

  Возможность использования слова красный в основном значении в любом стиле речи дает основание считать его стилистически нейтральным, в то время как в других значениях это слово принадлежит определенным стилистическим группам лексики: устаревшей, поэтической, народнопоэтической и архаичной.

Интересные и содержательные пометы, в том числе стилистические, дает словам «Современный словарь иностранных слов». [20] В каждой словарной статье указывается время вхождения слова в русский язык: напри­мер, начало ХХ века, конец ХХ века. Если носителями языка слово интуитивно воспринимается в связи с определенным историческим временем, то изучающими русский язык как неродной эта связь осознается достаточно редко. Такого рода пометы помогают опре­делить объем стилистического значения. В словаре, кроме привычных стилистических помет, используются уточняющие пометы. Так, в рубрике «специальный» объединяются такие пометы, как «коммерческий», «шахматный», «технический», «лингвистический» и т. д. Стилистические пометы приводятся в тех случаях, когда без них затруднено понимание слова. То, что стилистическое значение является своего рода ключом к основному значению слова, – очень важная его особенность.

В 90-е годы ХХ века в русский язык вошло слово имидж в значении «представление о человеке, складывающееся на основе его внешнего облика, привычек, манеры говорить, менталитета, поступков и т. п. Буквальное значение: отражение в зеркале (общественного мнения)». Семантика русского имидж иная, чем у анг­лийского image: изображение (внешности предмета), статуя, карти­на, образ, символ, отражение в зеркале. В разговорной речи слово имидж стало приобретать иронический, шутливый оттенок, оно может употребляться в более узком значении. Например, у женщи­ны, изменившей прическу, ее подруга спрашивает: Ты что, решила имидж поменять? Подвижность коннотаций – характерная  черта лексики современного русского языка. Это связано с динамичным развитием событий в 80-90-е годы XX столетия и противоречивостью оценки этих событий в нашем обществе.

Для русского языка первого десятилетия XXI века характерен активный процесс адаптации англоязычных заимствований. Если в 90-е годы XX века можно было наблюдать огромный неупорядоченный поток англицизмов, то в настоящее время их вхождение в язык стало более естественным и органичным. Это, например, такие слова, как арт-хаус (фильм, нацеленный не на массовую аудиторию), таунхаус (малоэтажный жилой дом на несколько многоуровневых квартир, как правило с изолированными входами)[21], дресс-код (форма одежды, требуемая при посещении определённых мероприятий, организаций, заведений), ланчбокс (коробка для завтраков), флешмоб  (заранее спланированная массовая акция, в которой большая группа людей появляется в общественном месте, выполняет заранее оговоренные действия и затем расходится). Популярность таких слов растет, и вместе с ней расширяется их сочетаемость и становится менее определенным их значение.

   Отдельного внимания заслуживает слово лук (от англ. look – вид, наружность). Это слово имеет давнюю историю в русском языке. В 1947 г. в Париже известный модельер Кристиан Диор выставил новую (послевоенную) коллекцию одежды, которая дала начало новому направлению в европейской моде. Это направление получило название  нью лук (англ. New look – новый, свежий взгляд). Современное слово лук означаетобраз, составленный из одежды, обуви и аксессуаров одного бренда («образ с подиума»), то есть некий образец. Волей-неволей это слово оказалось в одном ряду с двумя другими «луками» (овощем и оружием), пополнив ряд омонимов. «Мне безумно нравится лук», – произнесла одна из героинь программы «Модный приговор» от 22 октября 2015 года. Не зная нового слова, даже носитель русского языка не сможет ее понять.       

Одно из актуальных слов последнего времени – селфи (англ. selfie от self сам себя), которое означает фотографию самого себя, своего рода автопортрет, сделанный на смартфоне или планшете. Это слово впервые появилось в Австралии на одном из интернет-форумов в 2002 году. Слово selfie было выбрано Словом Года в 2013 году в английском языке. В русском языке оно получило известность в начале 2010-х годов, но пока не зафиксировано ни в одном из словарей. [22] В обиходной речи вместо селфи иногда используются слова самострел, себяка, себяшка.

Практические задания

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...