Задание 1. Примечания. У другой стены возвышается зеркальный шкаф. Этот шкаф стоит на полу так уверенно и грузно
Задание 1 Прочитайте отрывок из повести А. Рекемчука «Молодо-зелено» (1961). Найдите в тексте слова с ярко выраженными стилистическими коннотациями. Определите, что это за значения, какие из них являются постоянными, закрепленными в словаре, а какие приобретенными в данном тексте, временными. Вообще, Николай уже давно не бывал в такой богатой комнате. После таежной палатки, в которой он теперь живет на Порогах, эта комната поразила его своей роскошью. На стене висит огромный плюшевый ковер с бахромой по контуру. И на этом ковре, на голубом фоне, вытканы золотистые верблюды, зеленые пальмы, а вдали виднеется белый город с куполами и башнями. Как в сказке… Николай сроду не видел такого богатого ковра. У другой стены возвышается зеркальный шкаф. Этот шкаф стоит на полу так уверенно и грузно, что нетрудно себе представить, сколько разного барахла понавешено в нем. Должно быть, Лешка много денег зарабатывает. Ну и хорошо. Они ведь с Верочкой молодожены – им и надо много. У окна на тумбочке стоит радиоприемник «Октава», а на приемнике стоит бельмастый телевизор «Рекорд». На «Рекорде» стоит стеклянная ваза, а в вазе стоит изящный цветок, сделанный из птичьих перьев – как живой. Просто черт его знает, сколько всякой роскоши накупили за год Лешка и Верочка. Под самым потолком висит мудреный какой-то – вверх тормашками – шелковый абажур. На окне висит тюлевая гардина. А еще на одной стене висит картина – не какая-нибудь вырезанная из «Огонька», а настоящая, масляная: пожилая русалка с акульим хвостом, парусный корабль, и на нем – матрос в тельняшке играет на гитаре. «Да, живут люди… Как в сказке», – подумал Николай.
Примечания Таежная палатка – временное жилище из натянутой на остов плотной ткани, как правило брезента, которое использовали в советские времена во время работы в тайге геологи, строители. Тайга – дикий хвойный лес, в России – сибирская тайга. «Огонёк» – еженедельный иллюстрированный журнал, издающийся с 1899 года. Получил всенародную популярность в СССР. Радиоприемник «Октава» – начал выпускаться Горьковским заводом им. Ленина в 1958 году. На международной выставке в Брюсселе за него заводу была присуждена золотая медаль. Телевизор «Рекорд» – одна из первых марок советских телевизоров, выпускаемых с начала 1950-х годов.
Приведем один из возможных вариантов такого стилистического анализа на примере отрывка из «Петербургских воспоминаний» Г. Иванова. Текст был написан в 1926 году, но выглядит вполне современно, за исключением нескольких слов: «На визитных карточках стояло: Борис Константинович Пронин – доктор эстетики, honoris causa. Впрочем, если прислуга передавала вам карточку – вы не успевали прочитать этот громкий титул. «Доктор эстетики», веселый и сияющий, уже заключал вас в объятья. Объятье и несколько сочных поцелуев куда попало были для Пронина естественной формой приветствия, такой же, как рукопожатие для человека менее восторженного. Облобызав хозяина, бросив шапку на стол, перчатки в угол, кашне на книжную полку, он начинал излагать какой-нибудь очередной план, для исполнения которого от вас требовались или деньги, или хлопоты, или участие. Без планов Пронин не являлся, и не потому, что не хотел бы навестить приятеля – человек он был до крайности общительный, – а просто времени не хватало. Всегда у него было какое-нибудь дело и, понятно, неотложное. Дело и занимало все его время и мысли. Когда оно переставало Пронина занимать – механически появлялось новое. Где же тут до дружеских визитов? »
Примечания Honoris causa – (h. c. ) (от лат. ради почёта) — присуждение степени доктора наук без защиты диссертации, на основании значительных заслуг соискателя перед наукой или культурой. Присуждающее степень учебное заведение тем самым даёт понять, что считает почётным присутствие данного лица в рядах преподавательского состава, даже если это присутствие носит символический характер. Кашне – современное шарф. Прислуга – наемная работница в доме, в семье. Более современное – домработница, помощница по хозяйству. Яркие стилистические значения в этом тексте имеют следующие слова и словосочетания. Титул – звание, даваемое кому-нибудь в знак признания его заслуг, успехов в какой-нибудь деятельности. Слово титул в сравнении с синонимичным ему словом звание воспринимается как более экспрессивное, хотя и не имеет специальной пометы в словаре. В словосочетании громкий титул это значение усиливается благодаря метафорическому употреблению прилагательного громкий. Еще более выразительным делают его соседствующие с ним слова обыденной речи прислуга и карточка. В тексте слово титул приобретает также эмоциональные коннотации: выражает ироническое, пренебрежительное отношение к герою – доктору Пронину. Заключать в объятия – более высокое, чем обнимать, в данном тексте – ироническое. Авторский комментарий подтверждает наши наблюдения: официальное сочетание форма приветствия вместо приветствие сочетается с прилагательным естественная. Сравните: естественная форма приветствия и обычное приветствие. В одном смысловом ряду оказываются стилистически разнородные, разноплановые слова: объятье, сочные поцелуи – сочетание, вызывающее определенные образные ассоциации (сочные губы, сочный плод), куда попало – разговорное сочетание, имеющее значение неодобрительной оценки, более подходящее для другого контекста. Сравните: бросать вещи куда попало, дружить с кем попало. Таким образом, ироническая интонация текста усиливается. Во второй части текста обращают на себя внимание слова облобызать, являться, излагать, визит, соответствующие менее экспрессивным расцеловать, приходить, рассказывать, встреча. Особую стилистическую функцию выполняет слово понятно в предложении: «Всегда у него было какое-нибудь дело и, понятно, неотложное». Отношение к «делу» у автора и героя разное. Слово понятно вводит в текст точку зрения автора, который сомневается в «неотложности», важности дела и иронизирует по поводу этого. Иронический эффект усиливает слово всегда. Сравните: У него, как всегда, неотложные дела.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|