Анализ имеющихся параметров показал, что...
| The analysis of the available parameters has shown that...
|
Большое количество фактов позволяет сделать вывод, что...
| Large number of the facts leads to the conclusion that...
|
Были изучены все конкретные доказательства...
| We studied all the concrete evidence......
|
В заключение следует упомянуть...
| Finally mention should be made of...
|
В этом разделе я пытался осветить...
| In this section I have thought to outline...
|
В заключение мне хотелось бы выразить благодарность...
| In conclusion, I should like to acknowledge with gratefulness...
|
В заключение мне хотелось бы высказать(сказать)...
| In conclusion I should like to outspeak (say)...
|
В заключение следует сказать несколько слов...
| Our survey may be fittingly concluded with a word or two about...
|
В заключение я хотел бы, чтобы мне разрешили добавить от себя лично...
| In conclusion I should like to be permitted to add a word on my own share...
|
В конце можно отметить...
| At the end it can be observed...
|
В наши задачи не входило проведение всеохватывающего исследования...
| It has been no part of our aim to make an overall study of...
|
В результате научного эксперимента можно прийти к следующему выводу...
| We may come to such a conclusion through experiment on...
|
В результате проведенного анализа было установлено, что...
| As a result of the analysis made it was revealed that...
|
В результате тестирования удалось показать, что...
| Through the testing it has been possible to show that...
|
В итоге можно сказать...
| (Finally) It can be summed up by saying that...
|
В этой главе (части) можно было сделать сжатый вывод о...
| In this chapter it was possible to give a very concise summary of...
|
В этом заключается суть задачи.
| Such is the essence of the task.
|
В этом разделе можно было сделать сжатый вывод о...
| In this section it was possible to give a very concise summary of...
|
Важным результатом... явилось...
| An important result of... was...
|
Вероятно, правильнее закончить...
| Probably, it is correct to finish...
|
Все это приводит нас к выводу...
| All this leads us to conclude...
|
Закончим раздел следующими выводами...
| We shall conclude this section with a few observations...
|
Здесь необходимо сделать вывод...
| Here it is necessary to draw a conclusion...
|
Здесь можно только подвести итог в общих чертах...
| Here it is possible only to summarize the main points...
|
Здесь можно подвести итог в общих чертах...
| Here it is possible to summarize the main points...
|
Из анализа... следует, что...
| From the analysis of... it follows that...
|
Из анализа... следует, что...
| It is derived from the analysis of... that...
|
Из этих диаметрально противоположных трактовок вытекают различные выводы, касающиеся ряда вопросов...
| From these two opposite treatments followed the opposite conclusions on a number of issues...
|
Из этого мы можем сделать вывод...
| From this we can conclude...
|
Исходя из анализа... можно сказать, что...
| Proceeding from an analysis of... we may say that...
|
Итак, после проведения сравнительного описания и оценки, можно сделать следующие выводы...
| Thus, after a comparative description and evaluation, we can draw the following conclusions...
|
Можно подвести итог, упомянув...
| We may now summarize... by mentioning that...
|
Можно сделать следующие выводы...
| Itcould be summarized in the following way...
|
Мы бы хотели подвести итоги рассмотрения главных проблем, о которых говорилось выше...
| We would like to sum up the main points we made above...
|
Мы готовы заключить...
| We are ready to conclude that...
|
Мы завершили обзор...
| We have reached the end of our survey...
|
Мы можем подвести итог...
| We may now summarize...
|
Мы можем сделать следующие выводы…
| We can sum up... as follows...
|
Мы осветили некоторые нюансы происхождения и причин...
| We have outlined in some nuances the origin and causes of...
|
Мы подведем итог тому, что узнали о...
| We shall sum up what we have been able to learn about...
|
Мы постараемся подвести итог тому, что узнали о...
| We shall try to sum up what we have been able to learn about...
|
Мы провели краткий обзор...
| We have made a brief survey of...
|
На основании выполненных задач мы пришли к следующему выводу...
| On the basis of the completed tasks we have come to the following conclusion...
|
На основе анализа... возможно отметить, что...
| On the basis of the analysis it is possible to indicate that...
|
На основе этого сравнения делается вывод...
| On the basis of the comparison the conclusion is drawn...
|
Нам не следует делать опрометчивые выводы о...
| We should not recklessly conclude that...
|
Нашей целью не являлось …
| It has been no part of our aim to…
|
Невозможно подвести итог всех этапов (работы)...
| It is impossible to summarize all the stages of...
|
Невозможно прийти к определенному заключению относительно...
| It is impossible to come to any definite conclusion on this point...
|
Некоторые догадки возникают в результате анализа...
| Some guesses emerge from an analysis of...
|
Нельзя не сделать вывод...
| We cannot but conclude that...
|
Необходимо сделать вывод о том, что...
| We must conclude that...
|
Непосредственным результатом...
| The direct result of... was...
|
Нехватка... привела к двум практическим результатам...
| The shortage of... had only two practical results...
|
Оказалось возможным растолковать...
| It appeared possible to explain...
|
Описав..., мы должны в общих чертах подвести итог...
| Having described... we must conclude in general that...
|
Основные вопросы могут быть сведены к следующему...
| The main issues can be summarized as follows (to)...
|
Основным результатом... явилось...
| The main result of... was...
|
Подводя итог, отмечаем…
| We must conclude that…
|
Подводя итог, можно сказать...
| To summarize it is suggested that...
|
Подводя итоги изучения данной проблемы, мы бы хотели отметить...
| Summing up the study of the problem we would like to say...
|
Подводя результаты данного исследования, мы бы хотели отметить...
| Summing up the results of our research we would like to say...
|
После исследования сделаны следующие выводы...
| Upon investigation the following conclusions are done...
|
Рассмотрение и проработка всех частей имеющихся фактов показывают, что...
| Review and consideration of all the facts available parts show that...
|
Проведенный анализ дает возможность для...
| The analysis made provides the opportunity for...
|
Рассмотрение... позволило сделать вывод, который заключается в следующем...
| A review of... led to the conclusion that...
|
Результат... представлен в...
| The result of... is presented in...
|
Результаты..., таким образом, обобщены учеными...
| The results of... are thus summed up by the scientists...
|
Результаты говорят о...
| The results suggest...
|
Систематическое исследование позволило нам проследить историю...
| Systematic investigation allowed us to trace the history of...
|
Следующий анализ... показывает, что...
| The following analysis of... shows that...
|
Сложно понять, каким образом сравнение заставило его сделать вывод...
| It is hard to see why the comparison led him to conclude...
|
Таким образом, мы приходим к следующему выводу...
| We thus, arrive at the following observation...
|
Таким образом, мы пришли к следующему выводу...
| We thus arrived at the following conclusion...
|
Таковы первичные выводы относительно (о чем-л.)...
| Such are the primary conclusions concerning...
|
Только основные аспекты … могут …
| Only the main aspects of... can
|
Точный анализ позволяет сказать, что...
| Exact analysis allows to say that...
|
Учитывая проведенный анализ..., можно сказать, что...
| With the regard to the old analysis of... we can say that...
|
Чрезвычайно сложный анализ, направленный на..., подтвердил так или иначе результат...
| Highly sophisticated analysis directed towards... confirmed in one way or another the effect...
|
Эти факты позволяют сделать важные выводы...
| These facts give rise to important conclusions...
|
Это обобщающее исследование...
| This is a summary survey of...
|
Это подтверждается качественным и количественным анализом…
| This is confirmed by qualitative and quantitative analysis of...
|
Это позволяет сделать следующий вывод...
| It enables us to draw a conclusion that...
|
Это явилось закономерным итогом...
| It was the natural result of...
|
Это явилось результатом...
| It has been the result of...
|
Я кратко изложил проблему в свете исследований...
| I have stated the problem very briefly in the light of...
|