8. Выпишите из учебника по вашей специальности 10 терминов. Укажите способы их создания.
8. Выпишите из учебника по вашей специальности 10 терминов. Укажите способы их создания. 9. Подготовьте устное сообщение на тему: «Особенности современного русского научного термина». Тема 8. Морфологические нормы русского литературного языка. Употребление ИМЕН существительных, прилагательных числительных, местоимений, глагольных форм, наречий, служебных частей речи. П Л А Н: 1. Употребление имен существительных. 2. Особенности использования имен прилагательных. 3. Стилистические особенности функционирования числительных. 4. Местоимения в современном русском предложении. 5. Особенности употребления глагольных форм в современном русском языке.
Морфологические нормы русского языка многочисленны и связаны с регулированием употребления слов различных частей речи. Особое место среди них занимают правила, определяющие употребление именных частей речи и, прежде всего, имени существительного. Образование и употребление форм данной части речи – это тот случай, когда нарушение норм встречается наиболее часто. При этом ошибки в формообразовании имени существительного встречаются при неточном использовании категории одушевленности – неодушевленности, неверном употреблении рода, числа и склонения существительных. Неверное использование категории одушевленности – неодушевленности связано с тем, что в русской грамматике не всегда по смыслу можно легко различить живой и неживой предмет. Чтобы не ошибиться в словоупотреблении, следует использовать грамматический критерий: у неодушевленных совпадают формы именительного и винительного падежей множественного числа, а у одушевленных – родительного и винительного. Это важно знать, поскольку в языке существует немало слов вызывающих сомнение при определении одушевленности/неодушевленности, таких, как отряд, гусь (жареный), микроб, солдатики (игрушки), кукла и ряд других. Проверим себя. Возьмем слово кукла. С одной стороны, ясно, что это неживой предмет, с другой – ребенок играет с куклой, как с живым существом. Используя вышеназванный критерий: люблю (кого? ) кукол (не куклы), солдатиков (не солдатики) и т. д. Вывод однозначен: данные существительные одушевленные.
В некоторых случаях существенное стилистическое значение имеет отнесение слова к разряду одушевленных/неодушевленных существительных. Так, в книжно-письменных стилях как неодушевленные существительные употребляются: 1) названия низших организмов (вирус, бактерия): воздействовать на бактерии, изучать вирусы; 2) одушевленные в основном значении, когда они служат наименованием неодушевленных предметов (машин, механизмов, устройств) или названиями организаций, учреждений: передать в производство «Запорожец» новой модели, запустить спутник Земли. Выражения типа: изучать вирусов, премировать тридцать двух инженеров, передать в производство «Запорожца» новой модели свойственно разговорной речи. Другая распространенная ошибка – ошибочное употребление неодушевленных существительных в форме одушевленных: ждать поезда, трамвая, автобуса (вместо – ждать поезд, трамвай, автобус). Это грубое нарушение нормы. Таким образом, выражения: съесть боровика, возьми мои куклы, запрягли два рысака – это ошибочные выражения. Следует говорить: съесть боровик, возьми моих кукол, запрягли двух рысаков. Категория рода относительно стабильна в системе языка, но, несмотря на это, речевые проблемы все же возникают. Это связано с рядом причин:
· во-первых, с изменением рода существительных как собственно русских, так и заимствованных слов в процессе языкового развития; · во-вторых, с несоответствием норме употребления существительных общего рода; · в-третьих, употребление слов мужского рода применительно к лицам женского пола; · в-четвертых, с использованием в речи заимствованных существительных и аббревиатур (сложносокращенных слов). Рассмотрим подробнее проблемы, связанные с нарушением морфологической нормы при образовании и употреблении имени существительного. Современный русский язык располагает большим числом морфологических вариантных форм или, по определению ученых, морфологических синонимичных форм. Одни из них признаются нормативными, другие – воспринимаются как ошибки. Одни характерны для научного и официально-делового стиля, другие – для разговорного или художественного. Например, в официально-деловом стиле мы пишем: лаборант Иванова, секретарь Сафонова, в разговорном - лаборантка, секретарша. Вариантные формы могут различаться семантикой (значением) слов. Так, форма корпусы имеет значение «тела, туловища людей и животных»; форма корпуса – 1) строения, здания (шестиэтажные корпуса); 2) оболочка механизма (корпуса часов); 3) крупные воинские части (танковые корпуса). Неразличение значений этого слова приводит к ошибке, свойственной просторечию. Например: При отборе кандидатов в секции штанги и борьбы следует обращать внимание на корпуса (следует – корпусы) спортсменов. Корпусы (следует – корпуса) узлов, металлические цилиндры, кольца – огромны. В творительном падеже единственного числа у существительных женского рода возможны в соответствии с литературной нормой вариантные окончания -ой, -ою, (-ей, -ею), которые различаются только стилистически окончания –ою (-ею) характерны для книжной, официальной или поэтической речи, а окончания –ой (-ей) имеют нейтральный характер, то есть употребляются в любом стиле: водой – водою, страной – страною. Вариантные формы могут различаться стилистической окраской. Формы типа бухгалтера, шофера обладают просторечной окраской, формы торта, соуса, супа, трюма, боцмана свойственны профессиональной речи (литературные – бó цманы, сó усы, трюмы, тó рты).
Разговорную окраску имеют образования женского рода типа: бухгалтерша, секретарша, конькобежка. Профессиональной речи принадлежат такие формы множественного числа, как дифференцирования, применения и т. п. (эти отвлеченные существительные в общелитературном употреблении форм множественного числа не образуют). Итак, при назывании лица в официально-деловом стиле употребляются имена существительные, обозначающие лицо по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением, что призвано точно обозначить «роли» участников ситуации: ответчик, наниматель, проситель, свидетель, истец, опекун и т. д. Существительные, обозначающие должности и звания, употребляются в форме мужского рода и в том случае, когда они относятся к лицам женского рода, например: бухгалтер, секретарь, лаборант. Несклоняемые существительные, называющие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду: коммюнике, алиби, купе, регби. Исключения: кофе, сирокко – мужского рода, салями, колибри – женского. Несклоняемые существительные, являющиеся географическими названиями, согласуются с прилагательными и глаголами по форме нарицательных существительных: многомиллионный Токио (город), большой Сочи; Коню текла величаво (река); Конго расположено в Африке (государство). Родовая принадлежность может определять и изменение значения слова: гарнитур (мебели, белья) – гарнитура (одинаковый по размеру и начертанию шрифт); метод (способ познания) – метода (система практических приемов). Общеупотребительное существительное обычно в профессиональной речи принимает иную родовую принадлежность: манжет – кольцо для скрепления, манжета – деталь рукава, клавиш – наконечник рычага, клавиша – деталь музыкального инструмента. Некоторые слова относятся к общему роду, так как могут обозначать лиц мужского и женского пола: визави, инкогнито, протеже, саами (народность), сомали (народность). Таких слов в языке насчитывается около двухсот. Ошибка в речи обнаруживается, когда у слова появляется определение: Он был круглой сиротой (верно – Он был круглым сиротой). Следует помнить, что существительные со значением качественной оценки применительно к человеку (медведь, осел, лиса и т. д. ) предполагают обратное: правильно звучит фраза – Петров – настоящая свинья. Данные существительные употребляются в женском роде по отношению к лицам мужского пола.
У буквенных аббревиатур род связан с их морфологической формой. Если аббревиатура склоняется, то ее род обусловлен окончанием: вуз – м. р., так как в именительном падеже имеет нулевое окончание; ЦУМ – м. р.. Род несклоняемых сложносокращенных слов определяется родовой принадлежностью основного слова, входящего в словосочетание: АЗС (ж. р. ), МГУ (м. р. ). Точность и правильность речи связана не только с удачным выбором слова, но и с умением выбрать нужную форму этого слова, так как многие формы слов (например, форма числа, рода, падежа имени существительного, формы времени, лица глагола и др. ) характеризуются различными стилистическими свойствами, обладают богатыми стилистическими возможностями. Как известно, некоторые имена существительные мужского рода имеют в родительном падеже единственного числа две формы: много народа – много народу; стакан чая – стакан чаю. Формы на –у(-ю), имеющие разговорный оттенок, встречаются в следующих случаях: 1) у имен существительных с вещественным значением с указанием на количество – стакан чаю, килограмм сахару, в наше время в разговорном стиле возможна форма – стакан чая; 2) у единичных собирательных существительных с количественным значением – много народу, но – история народа; 3) после некоторых предлогов, а также после частицы ни: упустить из виду, двадцать лет от роду, не был ни разу и т. п. Двоякие формы встречаются и в предложном падеже единственного числа существительных: вспомните, вышел из лесу, в отпуске – в отпуску. Формы на –е (обычно без ударения) присущи книжной речи, на – у - разговорной. Употребляются эти окончания и во фразеологизмах: быть на хорошем счету, куртка на меху. Существительные в винительном падеже, употребляемые при глаголах совершенного вида, не выражают количественных значений, а только называют объект (купить колбасу), а в родительном падеже указывается на использование части названного продукта (купить колбасы). Вариантные формы множественного числа существительных мужского рода с окончаниями –и/-ы, -а/-я могут быть связаны с разными значениями слов: образы – образа, пропуски пропуска, однако значительно чаще отличаются стилистической окраской.
Формы с ударным окончанием -а/-я широко распространены в быту и профессиональном просторечии, откуда они активно проникают в письменную речь. Число форм на –а/-я, узаконенных литературной нормой, непрерывно растет. Так, формы берега, голоса, закрома, края и др. вытеснили параллельные формы на –и/-ы; вошли в употребление такие слова, как директора, ордера, профессора, векселя. В некоторых случаях норма допускает варианты: инспектора – инспекторы, слесаря – слесари, фельдшера – фельдшеры и др. Следует, однако, учитывать, что официально-деловому и научному стилю формы на -и /-ы предпочтительнее. Следует обратить внимание и на формы родительного падежа множественного числа существительных мужского рода. К усеченным формам относятся: 1) названия лиц по национальному признаку: грузин, лезгин, цыган и др., но белорусов, киргизов, монголов, якутов и др.; 2) названия лиц по военной специальности, званию и т. п.: гусар, партизан, солдат и др., но минеров, саперов, а также капитанов, майоров, штурманов и др.; 3) названия парных предметов одежды, обуви: ботинок, валенок, сапог, чулок, погон, но носков; 4) наименования единиц измерения: ватт, вольт, миллибар, ом и др. (письменной речи более свойственны формы гектаров, граммов, кулонов, микронов, дюймов, фунтов, футов, фунтов, ярдов. 5) книжно-письменным стилям свойственны полные формы названий плодов и овощей: абрикосов, апельсинов, мандаринов, помидоров, а также шампиньонов. Усеченные формы (абрикос, апельсин, помидор и др. ) считаются разговорными. Существуют варианты образования форм родительного падежа множественного числа некоторых существительных женского и среднего рода, а также слов, употребляемых только в форме множественного числа. Литературными являются формы: барж, долей, грабель, домен, свечей, сплетен, блюдец, побережий, ремесел, русел и др.
Задания и упражнения
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|