Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Примечания. {122} приложение. Действие I. Действие II




Примечания


{122} Приложение

Антонен Арто
САМУРАЙ, или ДРАМА ЧУВСТВ [115]

ДЕЙСТВИЕ I

Рабыня, Самурай.
Занавес открывается на заснеженную, освещенную луной Фудзияму
.

 

САМУРАЙ: Дрянь, дрянь, вот тебе!

РАБЫНЯ: Благодарю, господин!

САМУРАЙ: Нет никакого господина. Ты умрешь, если только отныне чувство, что я зову, не родится в тебе. Чувство, слышь ты, чувство, то есть нечто, что не может удовлетворить нас, нечто, в чем растворяется человеческая жизнь.

 

Он снова принимается колотить рабыню. Но вот из снега возникает музыка, она совершенно осязаема, очень человечна как некая новая реальность и, неуловимо, движения Души Самурая начинают вторить переливам звуков; что-то как будто неуловимо меняется, происходит метаморфоза или, скорее, переход побоев в ласку, затем — в молитву.

Зов трубы. Сначала — зов трубы. Это шестичасовой механизм высвобождает мечту и чувство. Самурай не должен действовать осознанно, размышлять, это — литература. Декламации достаточно для объяснения его чувств.

Самурай постепенно приходит в себя. Он начинает видеть сон, но он не спит. Он изображает внутреннее сдерживаемое желание. Мимика и звук трубы. Снова — звук трубы. Гонг. Свет меняется. Постепенно нарастает шум голосов и голоса начинают звучать отовсюду. Появляются высокие фигуры, важные и напыщенные, они поднимаются по ступеням к сцене, идут через просцениум и исчезают в глубине.

 

{123} НАСТАВНИК: С первой каплей лунного света Самурай погружается в сон. Долгая зима ожидания взламывает, наконец, лед в том месте, куда вонзается его желание. Она взрывается как вулкан, переполненный драгоценными камнями. Но усилие было слишком утомительным для его души, и та же сила, что бросает его в жизнь, забрасывает его по ту сторону жизни. Отныне он — зритель самого себя. Он присутствует при эманации собственного желания, как человек, видящий сон.

 

Музыка. В глубине разгорается ослепительное сияние. Наподобие торжественной процессии проходят Королева, за ней — Дочь.

 

САМУРАЙ: Долгая любовь, такая нежная, ложится мне на руку. Вот Королева и за ней — ее служанки, и Дочь, этот плод с дерева моего рода, что полнит небеса поколениями.

 

Снова вдалеке поют трубы и звучат мелодичные крики Министров. В колосниках появляется маска.

 

МАСКА: О волшебник, короли Потусторонней страны собрались. Мы приказали трубам трубить аудиенцию. Королева заняла свое место на площадке.

Снова шум шагов. Музыка.

 

НЕВИДИМЫЙ ГОЛОС: Король.

 

Воцаряется полная тишина, и Самурай поднимается по ступеням сцены: он выступает так, будто Король — он сам. Наставник следит за ним с нарастающим волнением. В этот момент в глубине сцены появляется, как будто вырастает из безмолвия, совершенно невообразимая марионетка Короля. Костюм на ней нарочито раскошен, двигается она с пародийной торжественностью.

Самурай пятится, пятится, останавливается, громко вскрикивает и застывает, как каменное изваяние.

 

НАСТАВНИК: Дитя мое, придите в себя, дитя мое…

САМУРАЙ: Назад!

НАСТАВНИК: Вы видите дурной сон.

САМУРАЙ: Пусть ему размозжат череп. Измена. Узурпатор.

 

И медленно все недавние министры снова оказываются на сцене, они вырастают со всех сторон. Самурай вытаскивает меч. Все министры уползают в свои норы.

 

НАСТАВНИК: Но, в конце концов, объясните же мне ярость…

{124} САМУРАЙ: Я хочу…

НАСТАВНИК: Чего же? Любви?

САМУРАЙ (дает Наставнику пощечину): Вовсе нет, необычности вещей. Убирайся!

НАСТАВНИК (ошеломлено): О, неожиданный поворот интриги, он меня то и дело озадачивает.

 

Занавес поднимается. Наставник исчезает. И тут же гаснет свет. Как будто шелестят дождевые струи. Самурай потирает руки. Он похож на магнетизера, который собирается приступить к своему опыту. Появляется потолстевший Наставник. На нем — маска. Маска по-прежнему изображает Наставника, но на кого она надета? Одеяние на Наставнике очень свободное. Он кажется меньше ростом.

 

САМУРАЙ: Подойди.

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС ИЗ-ЗА МАСКИ: Возьми меня.

 

Маска отклоняется назад. Самурай выдергивает из-под ее платья женскую руку.

 

САМУРАЙ (зачарованно): Это приятно.

 

И постепенно из темноты выступают очертания фигуры марионеточного короля.

 

МАРИОНЕТОЧНЫЙ КОРОЛЬ: Нет!

САМУРАЙ (откидываясь назад): О!

 

Он вот‑ вот рухнет. Женщина протягивает руку. Марионетка исчезает. Занавес вновь поднимается над темнотой сцены. Загорается полный свет. Самурай трет глаза.

Занавес падает.

ДЕЙСТВИЕ II

На сцене — Наставник в позе дервиша. Руки подняты к небесам.

 

НАСТАВНИК: Чрезмерность, предел центра желаний. Интенсивное наслаждение. Совместительство. Я признаю сбивчивость повествования. (Это — публике). И тем не менее, обратите внимание на связь вещей. Мы — в огромном дворце. Роскошь. Аудиенция. Министры. Чиновники. Их Величество. Служанка. Этот, я уже сказал, хочет. Желание. Комок образов. Возбуждение ума. Внутреннее и внешнее. В этом перепутанном хаосе проступает чувство. Смотрите.

 

{125} Наставник встает в профиль, постепенно приходит в себя. Медленная музыка. Самурай — справа.

Легкий как дыхание, появляется другой Наставник и встает перед первым. Самурай протягивает руку и делает шаг вперед. С бесконечными предостережениями и уловками он снимает с Наставника маску. Появляется — Королева.

 

САМУРАЙ: Служанка!

 

Музыка смолкает. Королева исчезает. Самурай делает шаг. Музыка звучит снова.

Все это перед занавесом. Вдруг наставник № 2 снова бросается в объятия Самурая. Тишина. Самурай отступает. Потом одним прыжком оказывается на наставнике № 2, валит на пол лже-наставника. Маска спадает. Это Дочь.

 

Так пусть же что-нибудь родится от тебя!

 

Их переплетенные тела катаются перед занавесом. Ночь. Они исчезают.

 

НАСТАВНИК (в темноте): Вот узел мечты. Вершина. Это когда гигантское животное мечтаний перепутало все нити. Оно бросилось сейчас как сказочный вепрь. Вепрь из старого леса.

 

Музыка становится пронзительной.

 

Смотрите, ритм убыстряется. Он уже не любовник своей матери. Он супруг своей сестры, которую мечта делает его девушкой. Он касается соития ее желаний. Послушайте его.

САМУРАЙ (за занавесом):

Вот небесный свод, вот любви недуг
И когда земля завершила круг,
Счастье до костей пробирает нас.
О кружись, светись звезд ночных сиянье.
От черты одной, где свет дня угас,
До черты другой, в предрассветный час
Истощится где прежнее желание.

Перед занавесом зажигается свет.

 

НАСТАВНИК: И к чему сводится эта мечта, эта прекрасная мечта? Как все мечты, к одному, к этой песчинке, вот к этому.

Он показывает куклу с перебитыми, болтающими руками и ногами, которую вытаскивает из рукава.

Занавес.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...