4. Применимое право.. 5. Исполнение обязательств по договору.
4. Применимое право. 4. 1. Согласно п. 7. 1 договора, " настоящий Договор, иные документы, подписываемые в связи с ним, а также основанные на них права и обязанности Сторон подлежат толкованию и подчиняются английскому праву". Согласно п. 1 § 31 Регламента МКАС состав арбитража своими постановлениями предложил сторонам " дать объяснения о том, какие именно нормы английского права и почему регулируют вопросы о признании заключенной между истцом и ответчиком сделки несостоявшейся и о взыскании требуемой истцом денежной суммы". 4. 2. В своем письме от 26 января 2007 г. представитель истца сообщил, что согласно ст. 27 Sale of Goods Act 1979 г. продавец обязан передать покупателю товар, и именно это обязательство ответчик не исполнил, хотя истец, по его мнению, товар в соответствии с договором оплатил. Истец также ссылался на ст. 29. 4 (о том, что в случае нахождения товара во владении третьего лица поставка не считается совершенной) и ст. 35. 1 (о том, что приемка товара считается имеющей место по извещении покупателем продавца об этом или по совершении покупателем действий в отношении товара, несовместимых с титулом продавца на такой товар) указанного Закона 1979 г. В качестве своих правовых средств защиты истец письмом от 26 января 2007 г. со ссылкой на ст. 51. 1 и 54 Закона 1979 г. избрал расторжение договора в связи с неисполнением ответчиком его обязательств и возврат уплаченных истцом ответчику денежных средств, а альтернативно - реституцию. 4. 3. Ответчик, имевший возможность изучить аргументы о применимом праве, изложенные в письме истца от 26 января 2007 г., на них никак не отреагировал. 4. 4. По указанным выше причинам состав арбитража считает установленным, что в соответствии с общими положениями английского договорного права обязанность продавца состоит в передаче товара покупателю и таковая обязанность не может считаться исполненной до направления покупателем продавцу извещения о том, что товар им принят, или до совершения покупателем действий в отношении товара, несовместимых с титулом продавца на такой товар, причем обязанность продавца по передаче товара покупателю является взаимозависимой с обязанностью покупателя товар оплатить. Анализ оценки исполнения сторонами их обязательств по договору изложен ниже в п. 5 настоящего решения.
5. Исполнение обязательств по договору. 5. 1. Позиции сторон. 5. 1. 1. Истец в исковом заявлении от 14 апреля 2006 г. утверждает, что вопреки своим обязательствам, принятым по договору от 5 ноября 2004 г., ответчик ему оборудование не поставил, что подтверждается отсутствием акта приемки, подписание которого предусмотрено в соответствии с п. 2. 3 договора. Исходя из такого понимания событий, представитель истца в своем письме от 26 января 2007 г. просит признать договор расторгнутым в связи с неисполнением ответчиком своих договорных обязательств по поставке товара покупателю. При этом истец утверждает, что, исходя из представленной им в дело переписки, договор был одобрен ликвидаторами ответчика, указавшими счет для перечисления денег за оборудование, поставка которого предусмотрена договором. 5. 1. 2. Письма ликвидаторов ответчика от 9 ноября и 11 декабря 2006 г., написанные от его имени, содержат ничем не мотивированную позицию, в соответствии с которой ответчик исковые требования, заявленные в настоящем разбирательстве, не признает и просит в иске отказать. При этом в письме от 11 декабря 2006 г., поступившем в МКАС 12 декабря 2006 г., ликвидаторы прямо отказываются от возможности оспаривания иска по его существу в ходе настоящего арбитражного разбирательства.
5. 1. 3. В письме английской юридической фирмы от 28 июня 2006 г., направленном в МКАС, эта фирма также отрицает обоснованность исковых требований, утверждая, что оборудование, бывшее предметом договора, было истцом фактически получено. При этом к письму в МКАС от 28 июня 2006 г. приложено письмо той же английской юридической фирмы от 21 июня 2005 г. на имя директора фирмы - истца, в котором утверждается, что ликвидаторы ответчика, давая указания истцу об уплате за оборудование меньшей суммы, чем было указано в договоре истца и ответчика от 5 ноября 2004 г., не знали о существовании этого договора, что уплаченная истцом покупная цена почти на 36% ниже цены, предусмотренной договором, и что истец, получивший оборудование под свой контроль, впоследствии сам отдал его третьему лицу, и поэтому не имеет права предъявлять свои претензии ответчику. Ни одно из указанных утверждений не документировано и не доказано. 5. 1. 4. В ходе устного слушания, состоявшегося 14 марта 2007 г., представитель истца перечисленные выше требования поддержал, а представители ответчика отсутствовали. Отвечая на вопрос единоличного арбитра об отношении истца к месту, указанному в п. 2. 1 договора как место передачи оборудования, представитель истца пояснил, что до 1 января 2005 г. указанное помещение арендовала другая фирма, под контролем которой находилось спорное оборудование на момент подписания договора, а после этой даты арендатором стал истец, но при этом две комнаты были переданы им в субаренду прежнему арендатору, и в одной из них хранилось предусмотренное договором оборудование, так и не принятое истцом. Никакими письменными материалами, имеющимися в деле, эти утверждения представителя истца, по его собственному признанию, не подтверждены. 5. 1. 5. Представитель истца затруднился объяснить, почему в исковом заявлении утверждается, что ликвидаторы одобрили договор и вообще знали о его существовании до 17 мая 2005 г., когда, как это следует из письма английской юридической фирмы на имя директора фирмы истца от 21 июня 2005 г., им была представлена истцом его копия. По мнению представителя истца, хотя в деле нет документов, свидетельствующих о правильности вышеприведенных утверждений, включенных в исковое заявление, факты одобрения ликвидаторами ответчика договора и наличия у них сведений о нем могут быть подтверждены другими документами, имеющимися на руках у истца. Поэтому представитель истца ходатайствовал о приобщении таких документов к делу, а также копии договора субаренды с третьим лицом.
В удовлетворении указанного ходатайства было отказано, так как все документы, которые собирался дополнительно представить представитель истца, имелись у него в наличии и при подаче иска от 14 апреля 2006 г., и при направлении его письма от 26 января 2007 г., но своевременно в дело представлены не были, хотя изучение материалов дела несомненно свидетельствовало о том, что утверждение искового заявления о том, что ликвидаторы договор одобрили, голословно. В деле в распоряжении истца имелось письмо английской юридической фирмы от 28 июня 2006 г., в котором она отрицала наличие у ликвидаторов до 17 мая 2005 г. сведений о существовании договора, но в своем письме от 26 января представитель истца на этой проблеме доказывания предпочел не останавливаться. В такой ситуации задержка в представлении новых документов является неоправданной (п. 3 § 30 Регламента МКАС). В соответствии со ст. 25 Закона РФ " О международном коммерческом арбитраже", регулирующей работу международных арбитражей на территории Российской Федерации, в случае, когда сторона без уважительной причины не представляет документальные доказательства, третейский суд может продолжить разбирательство и вынести решение на основании имеющихся у него доказательств. 5. 1. 6. Представитель истца в заседании 14 марта 2007 г. утверждал, что ликвидаторы были обязаны знать о существовании договора ввиду возложения на них функций должностных лиц ответчика в соответствии с английским законодательством о несостоятельности, и поэтому позиция, изложенная в письме английской юридической фирмы от 28 июня 2006 г., с правовой точки зрения неубедительна. В этом же заседании представитель истца утверждал, что истец не подписал акта приемки оборудования, предусмотренного п. 2. 2 договора, так как ответчик не создал ему условий для осуществления такой приемки, хотя начиная с 1 января 2005 г. арендатором помещения, в котором находилось спорное оборудование и которое указано в п. 2. 1 договора как место его передачи, стал сам истец.
5. 2. Выводы состава арбитража. 5. 2. 1. Состав арбитража констатирует, что единственным обстоятельством, связанным с поставкой оборудования, предусмотренной договором от 5 ноября 2004 г., в отношении которого в деле наличествует совпадение позиций сторон, является то, что в декабре 2004 г. истец уплатил двумя платежными поручениями на счет, указанный ликвидаторами ответчика, сумму в долларах США. При этом истец утверждает, что ликвидаторы ответчика договор одобрили, но обязательств по передаче оборудования не выполнили. Из писем английской юридической фирмы следует, что ликвидаторы на момент согласования ими с истцом суммы, подлежавшей уплате на указанный ими счет, о существовании договора не знали, а когда узнали, то посчитали истца не исполнившим свое обязательство по уплате покупной цены, указанной в п. 3. 1 договора, но тем не менее, по мнению этой юридической фирмы, оборудование все же перешло под контроль истца, и ликвидаторы, действующие от имени ответчика, никак не могут отвечать за то, что оно впоследствии выбыло из-под его контроля. 5. 2. 2. В сложившейся ситуации ввиду явной нехватки в деле доказательств, на которые можно было бы опереться в целях оценки позиций сторон, состав арбитража считает имеющими принципиальное значение два вопроса: а) о том, исполнил ли истец как покупатель свои обязанности по договору, и б) о том, было ли предусмотренное договором оборудование передано под фактический контроль истца. 5. 2. 3. Согласно п. 1 ст. 29 Sale of Goods Act 1979 г. вопрос о том, должен ли покупатель сам вступить во владение товарами или должен ли продавец послать их покупателю, следует решать в зависимости от достигнутого сторонами соглашения об этом, четко закрепленного или подразумеваемого. Далее ст. 35 указанного Закона закрепляет, что покупатель считается принявшим товар не только тогда, когда он уведомил об этом продавца (о чем писал представитель истца в своем письме от 26 января 2007 г. ), но и тогда, когда покупатель совершает действия в отношении товара, несовместимые с титулом продавца на этот товар. Истец утверждает, что так как он ответчику уведомления о приемке оборудования не направлял, то обязанности продавца по договору остались неисполненными. 5. 2. 4. Согласно ст. 28 Sale of Goods Act 1979 г. обязательства продавца поставить товар, а покупателя - оплатить его являются взаимозависимыми (concurrent conditions). Так как первым из указанных обязательств по договору было указано именно обязательство истца об уплате покупной цены, для оценки исполнения сторонами их обязательств по указанной сделке следует прежде всего установить, было ли исполнено истцом это обязательство.
5. 2. 5. Согласно п. 3. 1 и 3. 2 договора покупатель должен был уплатить за оборудование определенную сумму не позднее 5 рабочих дней с даты заключения договора (указанной как 5 ноября 2004 г. ), реквизиты продавца указаны в приложении N 2 к договору. При этом из материалов дела безусловно следует, что истец уплатил только часть этой суммы платежными поручениями от 17 и 29 декабря 2004 г., причем на другой счет. В письме ликвидаторов ответчика истцу от 9 декабря 2004 г., в котором были указаны сумма и реквизиты счета, куда она была уплачена, нет никаких ссылок на договор, из чего следует два логичных вывода: во-первых, на момент написания этого письма ликвидаторы о договоре ничего не знали, и, во-вторых, указанное письмо с предложением уплатить меньшую сумму на другой счет не может считаться внесением изменений в договор. Об этом свидетельствует также п. 8. 4 договора, в соответствии с которым изменения в договор приобретают силу только после подписания уполномоченными представителями сторон. Даже если считать письмо ликвидаторов ответчика истцу от 9 декабря 2004 г. предложением об изменении договора, в деле отсутствуют доказательства того, что такие изменения были приняты истцом. Платежные поручения являются техническими документами и, по мнению состава арбитража, не могут считаться доказательством внесения изменений в договор согласно его п. 8. 4. 5. 2. 6. Таким образом, на поставленный вопрос о том, исполнил ли истец как покупатель свои обязанности по договору, следует отрицательный ответ. Истец уплатил сумму, меньшую, нежели та, которая была согласована в п. 3. 1 договора как " цена приобретения", почти на 36%, сделал это не вовремя и на другой счет, нежели тот, который был указан в договоре. 5. 2. 7. Переходя к исследованию вопроса о том, было ли оборудование передано под фактический контроль истца, состав арбитража констатирует, что акта приемки, предусмотренного договором как оформление передачи оборудования, сторонами, по всей видимости, подписано не было, и тем самым положения п. 2. 2 договора остались неисполненными. Но для решения поставленных перед составом арбитража вопросов недостаточно просто констатировать факт нарушения этого пункта договора - важно установить, по чьей вине акт приемки не был составлен. Для поиска ответа на этот вопрос необходимо обратить внимание на то, как был сформулирован п. 2. 2 договора: " Не позднее одного рабочего дня с даты поступления на банковский счет Продавца средств в сумме, равной Цене приобретения, указанной в п. 3. 1 настоящего Договора, Продавец предоставляет Покупателю возможность осуществить приемку Оборудования в течение трех дней. Приемка осуществляется по списку оборудования (приложение 1) и считается завершенной после подписания Акта приемки обеими сторонами". 5. 2. 8. В ходе устного слушания 14 марта 2007 г. представитель истца сообщил, что с 1 января 2005 г. помещение, в котором находилось спорное оборудование, было арендовано истцом. Если считать, arguendo, что право на приемку оборудования, согласно договору, появилось у истца после уплаты им суммы, указанной ликвидаторами ответчика (хотя это не так - см. п. 5. 2. 5 - 5. 2. 6 настоящего решения выше), то это право возникло только после поступления денег на счет продавца (как это прямо указано в п. 2. 2 договора). В ходе устного слушания 14 марта 2007 г. представитель истца утверждал, что истец не подписал акта приемки оборудования, предусмотренного п. 2. 2 договора, так как именно ответчик не создал ему условий для осуществления такой приемки. 5. 2. 9. Если считать, что последняя сумма в счет оплаты оборудования была списана со счета истца 29 декабря 2004 г., то с учетом срока поступления средств в международных платежах она могла достигнуть счета, указанного ликвидаторами, не ранее 1 января 2005 г., когда, по утверждению представителя истца, сделанному в ходе слушания 14 марта 2007 г., истец сам стал арендатором помещения, в котором находилось оборудование. Поэтому представляется странным, что став арендатором этого помещения, истец может упрекать ответчика в том, что именно последний не создал ему условий для приемки оборудования. 5. 2. 10. В ходе устного слушания 14 марта 2007 г., отвечая на вопрос единоличного арбитра о том, требовал ли в начале 2005 г. истец от ответчика составления акта приемки, предусмотренного договором, или устранения препятствий к осуществлению приемки оборудования, предусмотренной п. 2. 2 договора, представитель истца сообщил, что в имеющихся в его распоряжении письмах истца на имя ликвидаторов ответчика (не приобщенных к материалам дела) непосредственно речь о составлении акта приемки не идет - там в общих выражениях ставится вопрос о передаче ответчиком истцу каких-то документов, из которых будет следовать, что оборудование принадлежит именно истцу, а не третьим лицам. 5. 2. 11. Такое утверждение представителя истца находит свое подтверждение в письме ликвидаторов ответчика от 14 марта 2005 г. на имя истца, приложенном к исковому заявлению. В нем, отвечая на факс истца от 4 марта 2005 г., отсутствующий в материалах дела, ликвидаторы ответчика констатируют, что истец озабочен тем, что третье лицо собирается вывезти оборудование и предлагает истцу в качестве документа, оформляющего его право собственности, выставить инвойс на перечисление суммы, ранее уплаченной истцом. Из этого письма, которое было включено в материалы дела по инициативе самого истца, следует несколько выводов: во-первых, истец, у которого возник спор о праве собственности на оборудование с третьим лицом, не просил ответчика создавать условия для приемки оборудования и для подписания акта приемки - по крайней мере до 5 марта 2005 г. он требовал предоставления ему лишь документов о праве собственности, к числу каковых акт приемки отнести нельзя; во-вторых, из него прямо вытекает, что ликвидаторы ответчика по состоянию на 14 марта 2005 г. действительно не знали о существовании договора - иначе бы им не потребовалось прикладывать к этому письму список оборудования, так как соответствующий список был включен в договор в качестве приложения N 1. Если бы истец действительно испытывал сложности с осуществлением приемки оборудования, то по истечении трех дней, отведенных п. 2. 2 договора на такую приемку, т. е. в самом начале января 2005 г., он должен был бы потребовать от продавца устранения соответствующих препятствий и составления предусмотренного этим пунктом договора акта приемки, однако, по признанию представителя истца, сделанному в ходе устного слушания 14 марта 2007 г., в его распоряжении такой корреспонденции нет, из имеющихся в его распоряжении писем не следует, что в январе 2005 г. истец испытывал затруднения с приемкой товара и вообще считал целесообразным руководствоваться договором в рамках отношений с ликвидаторами ответчика. 5. 2. 12. Исходя из вышеизложенного, следует констатировать, что до тех пор, пока истцу было выгодно получить оборудование вне рамок договора, он на этот договор в корреспонденции не ссылался. Это позволило ему получить оборудование дешевле и в большем объеме, так как список оборудования, приложенный к письму ликвидаторов ответчика от 14 марта 2005 г., насчитывает 41 позицию по сравнению со списком, включенным в договор, где значится лишь 19 позиций. При этом нет сомнений, что речь идет об одном и том же оборудовании, так как все 19 позиций последнего списка присутствуют в первом и серийные номера изделий (там, где они указаны) совпадают. Когда же оборудование было вывезено третьим лицом, то, вместо того чтобы предъявить этому третьему лицу претензии и виндицировать оборудование или возбудить в его отношении уголовное преследование на основании факта хищения, истец предпочел " вспомнить" о договоре и обвинить ответчика в том, что акт приемки не был подписан по вине продавца, так как последний не создал покупателю условий для приемки товара. Такая позиция не может быть признана добросовестной: нельзя, сначала отказавшись от исполнения договора (уплатив почти на 36% меньшую сумму позже и при этом получив оборудования на 22 позиции больше), потом воспользоваться тем, что продавец не проследил за составлением предусмотренного договором акта приемки, и год спустя потребовать расторжения договора ввиду нарушения обязательств продавцом. 5. 2. 13. Из имеющихся в деле документов следует, что ликвидаторы ответчика действительно не знали о существовании договора вплоть до 17 мая 2005 г., когда представитель истца им его показал на личной встрече (как это следует из письма английской юридической фирмы от 21 июня 2005 г. в адрес истца). С утверждением представителя истца о том, что как ликвидаторы ответчика они должны были о договоре знать, сделанным в ходе слушания 14 марта 2007 г., следует согласиться, но при этом надо обратить внимание на то, что, если бы истец действовал добросовестно, он бы сообщил ликвидаторам о существовании этого договора до того, как они назвали новую цену на оборудование. Тогда у истца была бы возможность настаивать на составлении акта приемки. Но так как истец воспользовался оказавшимся для него весьма выгодным упущением со стороны ликвидаторов ответчика, то он не может обвинять их в том, что акт приемки не был составлен: до тех пор, пока оборудование находилось в его помещении, он составления такого акта от ответчика не требовал, по крайней мере его представитель признал, что прямо в переписке с ответчиком такое требование сформулировано не было. 5. 2. 14. Более того, самое право требовать осуществления приемки по п. 2. 2 договора возникает у истца по исполнении им обязательств по уплате покупной цены в соответствии с условиями договора, чего, как это следует из имеющихся в деле документов, истец не осуществил. Нельзя требовать от продавца передачи покупателю товара, если согласно договору такой товар должен быть предварительно оплачен, но такой оплаты осуществлено не было. 5. 2. 15. Таким образом, по мнению состава арбитража, действия истца в реализации договора носят недобросовестный характер: он ввел ликвидаторов ответчика в заблуждение относительно согласованных по договору цены, сроков оплаты и номенклатуры поставки, реально получил контроль над оборудованием (поскольку оно находилось в его помещении) и, утратив это оборудование по неустановленным причинам, вместо предъявления требований лицам, которые его (возможно, незаконно) изъяли у истца, попытался в рамках настоящего процесса добиться возврата уплаченных им ликвидаторам ответчика денежных сумм, ссылаясь на неисполнение ими обязанности по " предоставлению Покупателю возможности осуществить приемку Оборудования в течение трех дней". С таким подходом истца нельзя согласиться, так как из материалов дела вытекает, что еще в начале марта 2005 г. оборудование находилось в помещении, в котором оно должно было быть принято " в течение трех дней" после поступления денежных средств, уплаченных по договору, и истец просил при этом ответчика не создавать условия для приемки, а предоставить ему документы, которые могли бы подтвердить переход к нему титула на оборудование (см. письмо ликвидаторов ответчика от 14 марта 2005 г. на имя истца, приложенное к исковому заявлению). Кроме того, из информации, предоставленной представителем истца в ходе слушания 14 марта 2007 г., в это время истец сам был арендатором данного помещения, т. е. мог самостоятельно организовать условия для " осуществления приемки" оборудования, если бы у него в этом была потребность. Наконец, истец как покупатель в соответствии с избранным в договоре базисом поставки EX WORKS (ИНКОТЕРМС 2000) сам несет риск его утраты после передачи ему оборудования < *>, а длительное нахождение оборудования в помещении истца в отсутствие с его стороны жалоб на препятствия к его приемке служит достаточным доказательством того, что передача оборудования под фактический контроль истца состоялась. --------------------------------
КонсультантПлюс: примечание. " Комментарий МТП к Инкотермс 2000. Толкование и практическое применение" Н. Г. Вилковой включен в информационный банк.
< *> См.: Комментарий МТП к ИНКОТЕРМС 2000. Толкование и практическое применение. Публикация МТП N 620. М.: КонсалтБанкир, 2003. С. 89.
5. 2. 16. Особенно важно, что орудием для реализации своего замысла истец избрал процесс в МКАС. Констатируя, что истец пользовался предоставленными ему процессуальными правами недобросовестно, в соответствии с п. 2 § 21 Регламента МКАС состав арбитража приходит к выводу о том, что в удовлетворении иска о признании договора купли-продажи оборудования от 5 ноября 2004 г. расторгнутым в связи с неисполнением ответчиком своих договорных обязательств по поставке товара покупателю и об обязании ответчика произвести возврат истцу в порядке возмещения убытков уплаченную истцом ответчику сумму должно быть отказано.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|