Высадка на землю, от которой лучше было бы держаться подальше. . .
Факты, сообщенные Паганелем, были неоспоримы. Жестокость новозеландцевне подлежала сомнению. Высаживаться на их побережье было опасно. Но будьэта опасность во сто крат большей, все-таки приходилось идти ей навстречу.Джон Манглс сознавал необходимость безотлагательно покинуть судно,обреченное на близкую гибель. Из двух опасностей - одной бесспорной, адругой только возможной - ясно было, какую выбрать. Рассчитывать на то,что путешественников подберет какое-нибудь судно, было легкомысленно:"Макари" находился в стороне от пути судов, плывущих в Новую Зеландию.Обычно они проходят либо севернее, в Окленд, либо южнее, в Нью-Плимут, абриг сел на мель между этими двумя пунктами, близ пустынных береговИ-ка-на-мауи. Берега опасные, редко посещаемые. Суда избегают их, и есливетер заносит их сюда, то они стремятся поскорее уйти из этих мест. - Когда мы двинемся в путь? - спросил Гленарван. - Завтра в десять часов утра, - ответил Джон Манглс, - в это времяначнется прилив, и он отнесет нас прямо к берегу. Постройка плота была закончена на следующий день, 5 февраля, околовосьми часов утра. Джон Манглс приложил все усилия, чтобы оборудовать егонаилучшим образом. Плот, сколоченный для завозки якорей, не мог, конечно,доставить на берег и пассажиров и съестные припасы. Тут нужен был плотболее солидный, легко управляемый, способный выдерживать плавание в девятьмиль. Такой плот можно было соорудить только из мачт. Вильсон и Мюльреди принялись за работу. Они перерубили весь такелаж, азатем взялись за грот-мачту. Нижняя часть мачты, стеньга и брам-стеньга были распилены иразъединены. Теперь главные части плота были уже спущены на воду. Ихприсоединили к обломкам фок-мачты. Все эти длинные шесты крепко-накрепкосвязали между собою канатами, а между ними Джон Манглс распорядилсяукрепить полдюжины пустых бочек - они должны были приподнять плот надводой. На этот прочный фундамент Вильсон набил из решетчатых люков нечто вродепола, таким образом волны могли перекатываться через плот, и вода, незадерживаясь, стекала сквозь решетки. К тому же крепко привязанные вокругплота пустые бочки из-под воды образовали род борта, защищая плот открупных волн. В то утро Джон Манглс, заметив, что дует попутный ветер, распорядилсяустановить посредине плота мачту. Ее укрепили с помощью вантов и поднялина нее парус. У задней части плота для управления им было установленобольшое весло с широкой лопастью. Столь тщательно и обдуманно сколоченный плот должен был выдержать ударыволн. Но если ветер переменит направление, возможно ли будет управлятьплотом, доплывет ли он тогда до берега? Вот в этом был вопрос. В десять часов началась погрузка. Прежде всего на плот снесли съестныеприпасы в таком количестве, которого хватило бы до самого Окленда, ибо вэтом бесплодном крае нельзя было рассчитывать достать что-либо съестное. Из припасов, купленных Олбинетом, на бриге сохранилось только небольшоеколичество мясных консервов. Этого, конечно, было недостаточно, пришлосьзапастись незамысловатым продовольствием брига: плохими морскими сухарямии двумя бочонками соленой рыбы. Стюард был очень огорчен этим. Продукты сложили в герметически закупоренные, непроницаемые для морскойводы ящики, которые спустили на плот и прикрепили к основанию мачтытолстыми найтовами. Столь же заботливо погрузили в безопасное место ружьяи боевые припасы. К счастью, у путешественников были в достаточномколичестве карабины и револьверы. Погрузили также небольшой якорь на случай, если не удастся добраться доберега в продолжение прилива и придется ждать следующего. В десять часов начался прилив. Дул слабый северо-западный ветер. Поморю шла легкая зыбь. - Все готово? - спросил Джон Манглс. - Все готово, капитан! - ответил Вильсон. - На посадку! - крикнул Джон Манглс. Леди Элен и Мери Грант спустились на плот по грубой веревочной лестницеи сели у мачты на ящики со съестными припасами. Их спутники разместилисьвокруг них. Вильсон взялся за руль. Джон Манглс стал у снастей. Мюльредиперерубил канат, которым плот был прикреплен к бригу. Подняли парус, иплот под двойным действием - прилива и ветра - поплыл к берегу. Побережье находилось в девяти милях. Это расстояние на шлюпке схорошими гребцами можно пройти в каких-нибудь три часа, но плот не мог,конечно, плыть столь быстро. Если ветер продержится, то можно будетдобраться до берега за один прилив, но если ветер спадет, то отлив увлечетплот обратно в море и придется бросить якорь в ожидании следующегоприлива. Положение трудное, очень беспокоившее Джона Манглса. Однако он верил в успех. Ветер свежел. Прилив начался в десять часов,необходимо было добраться до берега не позже трех часов дня, в противномслучае придется стать на якорь или быть отнесенными наступившим отливом. Вначале все шло хорошо. Черные верхушки рифов и желтизна песчаныхотмелей мало-помалу исчезали под волнами надвигавшегося прилива.Требовались внимание и большая ловкость, чтобы избежать столкновения сэтими прячущимися под водой скалами и править плотом, который не оченьповиновался рулю и легко уклонялся в сторону. В двенадцать часов плот был в пяти милях от берега. Ясное небопозволяло с этого расстояния отчетливо видеть все изгибы побережья. Насеверо-восточной стороне неба вырисовывалась гора странного вида в две споловиной тысячи футов высотой; казалось, что это силуэт запрокинутойназад головы кривляющейся обезьяны. То была гора Пиронгия, расположенная,судя по карте, как раз на тридцать восьмой параллели. В половине первого Паганель обратил внимание своих спутников на то, чтовсе подводные скалы исчезли под волнами прилива. - Исключая одной, - отозвалась леди Элен. - Какой? - спросил Паганель. - Вон той, - ответила Элен, показывая на черную точку в миле расстоянияот плота. - Верно, - согласился географ. - Постараемся точно определить ееположение, чтобы не натолкнуться на нее: а то прилив скроет ее от нашихглаз. - Она находится как раз по направлению к северу от горы, - сказал ДжонМанглс. - Вильсон, обходи ее! - Есть, капитан! - ответил матрос, налегая всем своим корпусом набольшое рулевое весло. За полчаса прошли еще полмили. Но странно: черная точка продолжалавиднеться среди волн. Джон Манглс внимательно вглядывался в нее и, чтобылучше рассмотреть, попросил у Паганеля подзорную трубу. После минутногонаблюдения капитан сказал: - Это не скала, а нечто поднимающееся и опускающееся вместе с волной. - Может быть, это обломок мачты с "Макари"? - спросила Элен. - Нет, - ответил Гленарван, - ни один обломок не мог быть отнесен такдалеко от судна. - Постойте! - крикнул Джон Манглс. - Я узнаю его - это ялик! - Ялик с брига? - спросил Гленарван. - Да, сэр, он самый и перевернутый вверх дном. - Несчастные! - крикнула Элен. - Они погибли! - Да, погибли, - подтвердил Джон Манглс, - но они неминуемо обреченыбыли на гибель при таком бурном море, в такую беспросветную ночь, средиэтих рифов. В течение нескольких минут пассажиры молчали, глядя на приближающийсяутлый челн. По-видимому, он перевернулся в четырех милях от берега, и,конечно, ни один из бывших на нем пассажиров не спасся. - Этот ялик, пожалуй, может нам пригодиться, - сказал Гленарван. - Конечно, - ответил Джон Манглс. - Правь на него, Вильсон. Матрос выполнил приказание капитана, но ветер вскоре начал спадать, иплот добрался до опрокинутого ялика лишь к двум часам. Мюльреди, стоявший на передней части плота, ловко подтянул ялик к бортуплота. - Пустой? - спросил Джон Манглс. - Да, капитан, - ответил матрос, - ялик пуст и пробит, а потому служитьнам не сможет. - Значит, им нельзя воспользоваться? - спросил Мак-Наббс. - Нельзя, - ответил Джон Манглс. - Этот обломок годен только на дрова. - Жаль, - промолвил Паганель. - На таком ялике мы могли добраться доОкленда. - Что делать, господин Паганель, приходится мириться с этим, -отозвался Джон Манглс. - Кстати, при таком бурном море я предпочитаю плытьна плоту, чем на этой утлой лодке. Достаточно легкого удара, и она дала бытечь. Итак, сэр, здесь нам больше нечего делать. - Едем дальше, Джон, - сказал Гленарван. - Правь прямо на берег, Вильсон! - приказал молодой капитан. Прилив должен был держаться еще около часа. За это время плот прошелеще мили две. Но тут ветер почти стих, и казалось, что он начинает дуть отберега. Плот остановился. Вскоре под действием отлива его начало относитьв открытое море. Нельзя было терять ни секунды. - Отдай якорь! - крикнул Джон Манглс. Мюльреди, бывший наготове, бросил якорь. Плот отнесло еще назад на дватуаза, но его удержал туго натянувшийся перлинь, и путешественникиприготовились к длительной стоянке. Следующий прилив должен был наступитьв девять часов вечера, а так как Джон Манглс не решался плыть ночью, топутешественникам предстояло простоять на якоре до пяти часов утра. Онинаходились менее чем в трех милях от берега. На море поднялось довольно сильное волнение, и казалось, что волныкатились прямо к берегу. Когда Гленарван узнал, что им предстоит провестина плоту всю ночь, то спросил Джона Манглса, почему не воспользоватьсяэтими волнами и не приблизиться к берегу. - Это кажущееся движение, сэр, - ответил молодой капитан, - а на самомделе эти волны неподвижны. Это лишь беспрерывное движение молекул воды.Попробуйте бросьте в волны кусочек дерева и увидите, что его никуда неунесет, пока не начнется отлив. Нет, сэр, нам остается только запастисьтерпением и ждать. - И пообедать, - добавил майор. Олбинет тотчас достал из ящика с провизией несколько кусков сушеногомяса и дюжину сухарей. Стюард был очень смущен скудостью этого меню, нотем не менее все ели охотно, даже путешественницы, хотя резкая качка малоспособствовала аппетиту. Действительно, резкие толчки, получавшиеся оттого, что плот,натягиваемый канатом, выдерживал натиск волн, были очень утомительны.Плот, то и дело взлетавший на гребень коротких неправильных волн, сильновстряхивало будто о камень подводной скалы. Порой казалось, что ондействительно бьется о камни. Перлинь сильно дергало, и молодой капитанкаждые полчаса вынужден был отпускать снасти. Без этой предосторожности оннеизбежно перетерся бы, и плот унесло бы в открытое море. Легко понять опасения Джона Манглса: каждую минуту мог лопнуть канатили сорваться якорь, и тогда путешественники оказались бы в безвыходномположении. Приближалась ночь. Диск солнца, кроваво-красный, узкий вследствиепреломления света, вот-вот должен был скрыться за горизонтом. Далеко назападе вода блестела и сверкала, словно расплавленное серебро. Кругом былолишь небо да море, да выделялся корпус "Макари", неподвижно стоявший намели. Сумерки быстро сгустились; опустилась ночь, земля и корабль потонули вомраке. Тоскливое состояние овладело потерпевшими крушение путешественниками наэтом тесном плоту, среди беспросветного мрака! Одни забылись в тревожнойдремоте, полной тяжких сновидений, другие всю ночь не могли сомкнуть глаз.Все встретили рассвет разбитые усталостью. Снова начался прилив, и снова с открытого моря подул ветер. Было шестьчасов утра. Время было дорого - нельзя было терять ни минуты. Джон Манглсприготовился к отплытию. Он приказал поднять якорь. Но лапы якорявследствие толчков натянутого перлиня очень глубоко засели в песке. Безбрашпиля даже талями, сооруженными Вильсоном, вырвать якорь оказалосьневозможным. Почти полчаса прошло в тщетных попытках, пока наконец Джон Манглс,выведенный из терпения, велел перерубить канат, - этим молодой капитанлишал себя возможности стать на якорь, в случае если прилив и на этот разне донесет их до берега. Но Джон Манглс не хотел больше задерживаться, иудар топора предал плот на волю ветра и течения. Скорость последнегодостигала двух миль в час. Подняли парус, и плот медленно понесло к земле, которая смутно,какой-то серой массой вырисовывалась на горизонте, озаренная лучамивосходящего солнца. Рифы искусно обогнули, и они остались позади. Но при переменчивомветре, дующем с моря, плот двигался настолько медленно, что казалось,будто он совсем не приближается к берегу: как трудно было добраться доэтой Новой Зеландии, берега которой грозили столькими опасностями! В девять часов до земли оставалось менее мили. Крутые берега щетинилисьбурунами. Нужно было отыскать место для высадки. Ветер все слабел и слабели наконец совсем стих. Парус повис и стал хлестать по мачте. Джон приказалспустить его. Теперь лишь прилив нес плот к берегу, но управлять им большеуже нельзя было, а огромные морские водоросли замедляли ход плота. В десять часов Джон убедился, что они почти не двигаются вперед, а доберега оставалось еще добрых три кабельтова. Якоря уже у них не было.Неужели теперь их отнесет отливом обратно в открытое море? Джон Манглс, скрестив руки, снедаемый тревогой, мрачно глядел на этунедоступную для них землю. К счастью, - на этот раз действительно к счастью, - почувствовалсятолчок, плот остановился. Он наткнулся на мель в двадцати пяти саженях отберега. Гленарван, Роберт, Вильсон и Мюльреди бросились в воду и крепкопривязали канатами плот к выступам скал. Путешественниц осторожноперенесли на руках, не замочив им даже края одежды. Вскоре все участникиэкспедиции оказались на этой грозящей столькими опасностями земле, НовойЗеландии!
Воспользуйтесь поиском по сайту: