5. Способ сличения. 6. Условные обозначения, которые применялись при записи оборотов речи, использовавшихся при передаче хадисов и в иных случаях.
5. Способ сличения. Закончив переписывать хадис, переписчик должен сличить написанное им с оригиналом, написанным рукой своего шейха, даже если хадис был передан ему путем разрешения (иджаза). Способ сличения заключается в том, что во время чтения переписчик и его шейх должны держать свои записи в руках. Достаточно будет также, если сличением во время чтения или после него займется какой-нибудь другой достойный доверия человек. Достаточно также, если он сравнит проверяемую часть с соответствующей частью копии оригинала, написанного рукой шейха.
6. Условные обозначения, которые применялись при записи оборотов речи, использовавшихся при передаче хадисов и в иных случаях. Многие переписчики хадисов ограничиваются использованием различных условных обозначений, заменяющих собой обороты речи, используемые при передаче. Так, например, они пишут: а) «ث ن ا » или «ن ا » вместо «Он передал нам». б) «أ ن ا » или «أ ر ن ا » вместо «Он сообщил нам». в) Преобразование одного иснада в другой они обозначают буквой «…», что читающий произносит как “хā ”. г) Получил распространение обычай не писать слово «сказавший», отделяющее друг от друга имена передатчиков хадиса, которые приводятся в иснаде, что делалось с целью сокращения, однако тот, кто будет читать хадис, должен читать и эти слова. Так, например, если в иснаде написано: «Передал нам Абдуллах бин Йусуф: Сообщил нам Малик…», читающему следует говорить: «…сказавший: Сообщил нам Малик…» По той же причине получил распространение обычай опускать слова «что он» в конце иснада. Так, например, если в иснаде пишется: «…передают, что Абу Хурайра сказал…», то чтецу следует прочитать слова «что он», чтобы это соответствовало всем правилам стилистики.
7. Путешествие в поисках хадисов. Наши предшественники уделяли хадисам такое огромное внимание, что это просто не с чем сравнить, и затрачивали на их собирание и уточнение уму непостижимое количество усилий и времени. После того, как кто-нибудь из них воспринимал все хадисы от шейхов своего города, он отправлялся в другие близкие или далекие города и страны, чтобы воспринимать хадисы от местных шейхов, стойко перенося трудности пути и жизненные невзгоды. Аль-Хатиб аль-Багдади написал книгу, которую он назвал “Ар-рихля фи таляб аль-хадис” (Путешествие в поисках хадисов). В этой книге он собрал сведения о сподвижниках, последователях и людях, живших после них, которые совершали удивительные путешествия в поисках хадисов. Если кто-нибудь пожелает ознакомиться с этими занимательными историями, пусть прочитает книгу аль-Хатиба, которая вдохновит искателей знания и укрепит их решимость.
8. Виды классификации хадисов. Человек, чувствующий в себе способность к классификации хадисов и прочих вещей, должен заниматься этим с целью соединения разрозненного, разъяснения трудного, приведения в порядок неупорядоченного и составления указателей к тем сочинениям, которые не были снабжены ими, поскольку все это облегчает и ускоряет пользование такими сочинениями людям, которые занимаются изучением хадисов, однако при этом необходимо остерегаться публиковать непроверенные и неотредактированные книги, а сама по себе такая классификация должна приносить пользу всем. Знатоки хадисов классифицировали их по-разному, а наиболее известными видами классификации являются нижеследующие: а) “Джавами‘”: (ед. ч. “джами‘” – объединяющий). Это слово служит для обозначения любой книги, в которой ее составитель разбивает материал на главы, посвященные всем возможным темам, в том числе – догматам религии (‘ака’ид), видам поклонения (‘ибадат), взаимоотношениям между людьми (му‘амалят), жизниописаниям (сийар), достоинствам отдельных людей (манакиб), тому, что смягчает сердца (рикак), искушениям (фитан) и сообщениям, касающимся Дня воскресения. Примером может служить “Аль-джами‘ ас-сахих” аль-Бухари.
б) “Масанид” (ед. ч. “муснад”). Это слово служит для обозначения любой книги, в которой собраны хадисы, передававшиеся со слов каждого из сподвижников в отдельности независимо от темы хадиса*. Примером может служить “Муснад” имама Ахмада бин Ханбаля. *[Иначе говоря, такие своды хадисов были разбиты на главы, в каждую из которых входили только хадисы, передаваемые со слов одного сподвижника]. в) “Сунан”. Так называются книги, в которых хадисы собраны в соответствии с разделами фикха, чтобы они могли служить факихам источником для извлечения установлений шариата. От сборников, которые носят название “Джами‘”, эти книги отличаются тем, что в них нет хадисов, касающихся вероучения, жизнеописаний выдающихся людей (сийар), достоинств отдельных людей (манакиб) и некоторых иных тем. Таким образом, они ограничиваются только теми разделами, которые имеют отношение к фикху и хадисам, в которых сформулированы установления шариата. Примером может служить “Сунан” Абу Дауда. г) “Ма‘аджим” (ед. ч. “му‘джам” – словарь). Это слово служит для обозначения любой книги, в которой ее составитель в основном располагает хадисы по именам своих шейхов в алфавитном порядке. Примером может служить сборник под названием “Аль-ма‘аджим ас-саляса” ат-Табарани, составными частями которого являются “Аль-му‘джам аль-кабир”, “Аль-му‘джам аль-аусат” и “Аль-му‘джам ас-сагир”. д) “‘Иляль”. Так именуются книги, включающие в себя хадисы с дефектами и разъяснение их дефектов. Примером может служить сборник под названием “Аль-‘Иляль” Ибн Абу Хатима, и сборник с таким же названием, составленный ад-Даракутни. е) “Аль-аджза’” (ед. число “джуз’”): Слово “джуз’” (часть) служит для обозначения любой небольшой по объему книги, в которой собраны хадисы, передававшиеся одним из передатчиков, или же такой книги, в которой собраны хадисы по одной теме, являющейся предметом углубленного исследования. Примером может служить сборник под названием “Джуз’ раф‘ аль-йадайн фи-с-салят” аль-Бухари.
ж) “Аль-атраф”: Так именуются книги, в которых их составители сначала приводят те части каждого хадиса, которые служат указаниями на все остальное, а потом приводят иснады каждого матна либо полностью, либо те их части, которые имеют отношение к отдельным книгам. Примером может служить сборник под названием “Тухфат аль-ашраф би-ма‘рифат аль-атраф”, составленный аль-Миззи. з) “Мустадракат” (ед. ч. “мустадрак” – дополнение). Это слово используется для обозначения любой книги, содержанием которой служат хадисы, не вошедшие в какую-либо другую книгу, собранные составителем в качестве дополнения к этой книге и соответствующие условиям включенных в нее хадисов. Примером может служить сборник под названием “Аль-мустадрак ‘аля-с-сахихейн” Абу Абдуллаха аль-Хакима. и) “Мустахраджат” (ед. ч. “мустахрадж” – извлечение). Это слово служит для обозначения любой книги, в которой ее составитель приводит хадисы из книги другого составителя, но снабжает их своими собственными иснадами, отличающимися от иснадов первого составителя. При этом у них может быть один и тот же шейх или же шейх их шейхов. Примером может служить сборник под названием «Аль-мустахрадж ‘аля-с-сахихейн” Абу Ну‘айма аль-Исбахани.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|