Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

4. Как следует передавать хадисы.  




4. Как следует передавать хадисы.  

 

[Эту тему я также освещаю кратко, поскольку знание некоторых ее аспектов было необходимо в те времена, когда жили передатчики хадисов, а в наше время это имеет отношение к такому предмету, как история передачи хадисов, знание которого необходимо тем, кто специализируется в данной области].

 

1. Смысл названия темы.

Имеется в виду, что речь пойдет о способе передачи хади­сов, о том, каких правил следует придерживаться при переда­че, и о том, что с этим связано. Частично эти вопросы разби­рались при рассмотрении предыдущих тем.

 

2. Может ли передатчик передавать хадисы из составленного им же сборника, если он не помнит его содержания наизусть?

Улемы расходились во мнениях по данному вопросу: одни подходили к этому слишком строго, другие проявляли излиш­нюю снисходительность, а взгляды третьих отличались умерен­ностью.

а) Подходившие к этому слишком строго, они говорили: «Аргументом может быть лишь то, что передатчик передает по памяти». Сообщается, что такого мнения придерживались има­мы Малик и Абу Ханифа, а также шафиит Абу Бакр ас-Сайда­ляни.

б) Проявлявшими излишнюю снисходительность были люди, передававшие хадисы с тех копий, которые не были све­рены с оригиналами. К числу их относился Ибн Ляхи‘а.

в) Что же касается отличавшихся умеренностью взгля­дов, которые составляли собой большинство, то они говори­ли: «В том случае, когда при восприятии и сличении хадисов он соблюдал вышеупомянутые условия, передавать хадисы из такого сборника можно, даже если передатчик и не помнит всего наизусть, но при этом наиболее вероятным должно быть отсутствие каких бы то ни было изменений и подмен, особен­но если передатчик принадлежит к числу тех, для кого измене­ния незамеченными не остаются».

 

3. Суждение о передаче хадисов слепцом, который не помнит наизусть того, что слышит.

Если слепец, не помнящий наизусть того, что слышит, при­бегает к помощи достойного доверия лица для записи, огласо­вания и сохранения услышанного и принимает меры предосто­рожности, когда ему читают записанное, для того, чтобы убедиться в том, что никаких изменений скорее всего допущено не было, то большинство улемов считает такую передачу пра­вильной, а передатчик приравнивается ими к зрячему, но неграмотному человеку, который не в состоянии запомнить пе­редаваемого наизусть.

 

 

4. О передаче хадиса по смыслу и том, какие условия при этом необходимо соблюдать.

Наши предшественники расходились во мнениях относи­тельно передачи хадисов по смыслу, и некоторые из них за­прещали делать это, а другие разрешали.

а) Одни мухаддисы, факихи и знатоки основ фикха запре­щали делать это. К числу их относились Ибн Сирин и Абу Бакр ар-Рази.

б) В основном же как наши предшественники, так и мухад­дисы, факихи и знатоки основ фикха более позднего времени разрешали делать это. К числу их относились все четыре има­ма, дававшие на это свое позволение, но только при том не­пременном условии, что передатчик передает смысл хадиса правильно.

Помимо этого разрешавшие передавать хадисы по смыслу считали необходимым соблюдение и некоторых других условий:

1. Передатчик должен владеть используемыми при пере­даче оборотами речи и знать их предназначение.

2. Передатчик должен быть очень хорошо осведомлен о том, смысл чего он передает.

Все это не имеет отношения к книгам, если же дело касает­ся книг, то получается, что передавать по смыслу нельзя вооб­ще ничего, как нельзя и изменять используемые обороты, даже если передаваемое соответствует смыслу этих оборотов, по­скольку разрешение передавать смысл хадиса вызывается не­обходимость в том случае, когда передатчик забывает какое-нибудь слово, в то время как после фиксации хадисов в кни­гах необходимость передавать хадисы по смыслу отпадает.

С учетом всего сказанного после передачи хадиса по смыс­лу передатчик должен сказать: «…или так, как он сказал», или: «…или нечто подобное», или: «…или наподобие этого».

 

5. Ошибки в хадисе и причины их возникновения.

В данном случае под ошибками в хадисе подразумеваются ошибки при его чтении. Ниже указывается на основные при­чины таких ошибок.

а) Плохое знание арабского языка и его грамматики. Таким образом, человеку, желающему постичь все тонкости этой на­уки, необходимо изучить арабский язык и его грамматику на­столько, чтобы это позволило ему избежать любых ошибок и искажений. Аль-Хатиб передал, что Хаммад бин Салама ска­зал: «Человек, занимающийся собиранием хадисов, но не зна­ющий грамматики, подобен ослу, который несет на своей спи­не торбу без ячменя». [“Тадриб ар-рави”, т. 2, стр. 106].

б) Восприятие хадисов из книг и рукописей, а не от шей­хов.

Мы уже упоминали о том, что восприятие хадисов от шей­хов может осуществляться различными и разными по силе путями, наиболее сильным из которых является слушание сказан­ного шейхом или чтение ему хадисов. Следовательно, челове­ку, занимающемуся передачей хадисов, следует воспринимать хадисы посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, непосредственно от обла­дающих знанием, чтобы избежать искажений и ошибок. Тому, кто изучает хадисы, не подобает полагаться на книги и руко­писи, брать хадисы оттуда и передавать их другим, превращая эти книги и рукописи в своих шейхов, поскольку в подобном случае искажений и ошибок у него будет много. Вот почему раньше улемы говорили: «Не учись Корану у того, кто изучает его по свиткам, и не учись хадисам у того, кто изучает их по рукописям». [Имеется в виду, что чтению и толкованию Корана надо учиться у чтецов и шейхов, а хадисы изучать под руководством шейхов].

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...