В одном черном-черном городе
Это было давно. На одной черной-черной планете был черный-черный город. В этом черном-черном городе был большой черный парк. Посре- 99 Чередникова М.П. Современная русская детская мифология в контексте фактов традиционной культуры и детской психологии. Ульяновск, 1995. ди этого черного-черного парка стоял большой черный дуб. В этом большом черном дубе было черное-черное дупло. В нем сидел страшный большой скелет и говорил: - ОТДАЙ МОЕ СЕРДЦЕ! Возрастную технологию переживания и изживания страха описывает М.П. Чередникова. Сначала, лет в 5-6, ребенок не может без ужаса слышать страшные истории, однако постепенно, прислушиваясь к рассказам старших, дети и сами становятся рассказчиками. Позднее, примерно с 8 до 11 лет, дети с удовольствием рассказывают страшные истории, а в возрасте 12—13 лет уже перестают воспринимать их всерьез, и все большее распространение получают различные пародийные формы. Само рассказывание страшных историй происходит обычно в компании, в каком-нибудь темном помещении, в располагающей к этому обстановке. Смысл этого своеобразного ритуала заключается в том, чтобы пережить страх и совместно его преодолеть. В страшилках у младших детей (6—8 лет) главным действующим лицом является предмет-вредитель, зловещая сущность которого выражается в его цветовой характеристике, например черная или кроваво-красная, белое привидение. В историях детей 9— 12 лет предмет перестает играть существенную роль, он лишь выводит к колдуну или ведьме, которые его изобрели. Со временем сюжеты приобретают признаки сказочной прозы и испытывают воздействие литературы и видеофильмов; усложняется композиция (появление зачина, троекратные повторы, ступенчатое сужение образов)100.
Страшные рассказы — это своеобразные детские триллеры, переполненные расчлененными телами и залитые потоками крови. Страшные рассказы помогают преодолеть страх перед неизвестным и пугающим, потусторонним, т.е. служат инструментом психокоррекции. Они выражают естественное психологического состояния ребенка, который уже пережил ужас осознания смерти и испытывает тревогу и беспокойство. В 2001 г. появился фильм-исследование101 «Мифы 2 "А"» одного из интереснейших явлений современной детской субкультуры — «вызываний» и 100 Мутина А. С. Жанры современного русского фольклора на территории Удмуртии. Автореф. дисс. 101 Режиссер, автор сценария, оператор и монтаж М. Матлин (Ульяновск). «страшных историй», которые составляют большую и важную часть духовной жизни детей, отражают их склонность к мифотворчеству. Страшилки-рассказы рождаются у детей в силу природной склонности бояться незнакомых и пугающих мест. Детские страхи, связанные с проемами, полостями и вместилищами внутри дома, относятся к раннему периоду жизни, но могут сохраняться и длительное время. Вечером, в темноте занавески, чемоданы, антресоли превращаются в непонятные, пугающие предметы. Большинство малышей категорически отказывается закрывать дверь в свою комнату перед сном или умоляет оставить включенной настольную лампу. Обычно подобные страхи возникают сами собой, и ребенок не знает,
как с ними справиться. Собственный мир ребенка вполне реален для него, но невидим для мамы и папы. Вот, на пример, черное пальто висит, а посмотришь — как будто кто-то страшный. Многие малыши боятся портретов и плакатов, висящих на стене. Самая большая неприятность, что родители его не видят, а значит, не смогут прийти на помощь, защитить. По наблюдениям психологов одним из традиционных страшных мест для детей является туалет. Многие малыши боятся провалиться туда, их пугает шум сливающейся воды. Даже у младших школьников встречается страх перед унитазом, который находит свое отражение в детском фольклоре (черные руки, утягивающие детей в дыру)102. Личные переживания ребенка постепенно становятся материалом коллективного детского сознания. Страхи прорабатываются в групповом рассказывании — прослушивании этих «страшилок». Обычно возраст слушателей и рассказчиков колеблется в пределах 6— 12 лет. Летом после отбоя в пионерском лагере детишки любили коллективно дрожать над страшными историями о Черной Руке, о маленьком красном пятне на потолке, о Старой Пластинке, которая играет похоронный марш, и о Настенных Часах с Кукушкой, заводящий которых умирает. Выполняя терапевтическую функцию, т.е. помогая детишкам в пугающей словесной форме избавиться от своих страхов, а также важную культурную функцию, поскольку страшилки — неотъемлемый элемент детского фольклора во всех странах мира, страшные истории, возникнув в глубокой древности, сохранят свою актуальность, по всей видимости, и через тысячу лет. Они крайне необходимы детям, а значит будут воспроизводиться, видоизменяться и сочиняться. Рассмотрение страшных историй в контексте возрастной психологии, считают специалисты103, позволяет выделить главную особенность жанра — построение и изменение модели мира с помощью слова. Слово в мифологических рассказах выполняет разнообразные функции: материализует страхи ребенка и помогает с ними бороться, выражает оценку событий и влияет на них. Подобно заговорным формулам, в которых слово воздействовало на организм человека, слово в страшных историях помогает социализации ребенка и выполняет психотерапевтическую функцию.
К жанру страшилок можно отнести так называемые «наезды», которые употребляют подростки среднего и старшего школьного возраста. С их помо- п Мищенко Т. В черном пречерном королевстве (http://www.baby.com.ua). 13 Мутина А.С. Указ. соч. щью они стремятся укрепить или завоевать доминирующие позиции в малой группе, неважно знакомых или незнакомых парней. Содержанием вербальных формул здесь является открытая угроза. Она исходит уже не от мифических или загадочных существ (мертвецов, вампиров), а непосредственно от другого человека. Как правило, любой подросток, считающий себя «крутым», знает не один десяток таких формул: «Ты что глаза раскрыл на восемь копеек?! Сейчас на пятаки разменяю! У тебя синагога на ушах! Залепи дуло! Гасись фанера в алебастре! Ну ты чо, не понял, что ты козел?! В рот тебе компот и кило печенья, только не все сразу! Бык покоцанный! Волк тряпичный! Конь педальный! Крутизна метастазная! Крыса дойная! Лошадь стремная!» Не неся никакой семантической нагрузки, эти наезды служат одному: заворожить, заколдовать «собеседника», чтобы потом навязать ему любую свою волю104. Детские страшилки — способ преодоления возрастных страхов и удовлетворения потребности в переживании ужасного Еще красноречивее в этом отношении будет так называемый «базар» (тол-ковище) между конфликтующими юношами. Какая энергия брани обрушится здесь на соперника. Отдельные восклицания окажутся сродни шаманскому камланию, ибо их смысл тот же — обрести власть над объектом «ворожбы», подчинить его себе («задавить базаром», как выражаются тинейджеры). Только призываться на голову несчастного будут не злые духи, а презрение ровесников, в сознании которых каждое оскорбление подростка становится уже частью его натуры. Налицо взаимопроникновение воровского арго и отроческой субкультуры.
ДЕТСКИЕ АНЕКДОТЫ Анекдоты известны детям от 4 до 16 лет, составляют важный элемент дет-ско-подростковой субкультуры и пользуются среди них большой популярностью. У современных детей само понятие «анекдот» появляется прибли- 104 Шинкаренко Ю. На палубе «АРГО», или Поход за властью (http://volovich.extrim.ru). зительно в 3—4-летнем возрасте. В их представлении анекдот — это смешная история, «смешной рассказик». Предлагая детям этого возраста рассказывать анекдоты (эксперимент проводился М.Л. Лурье в детских садах Санкт-Петербурга), ученые услышали от них пересказы фрагментов мультипликационных фильмов (в основном — «сериалов», например, о Томе и Джерри, о Розовой Пантере и т.п.), сказки, смешные, в их понимании, истории, в основном с трюковым комизмом. Такого рода «анекдоты» часто сочиняются или досочиняются дошкольниками на ходу, в чем видится попытка овладения жанром: в их сознании еще нет понятия о принципиальной анонимности авторства анекдотов, и, подобно тому, как у подростков и взрослых происходит состязание знатоков и рассказчиков, для детей наибольшей ценностью выглядит умение самим придумывать «смешные рассказики»105. Настоящие анекдоты им еще недоступны, а потому они либо не запоминаются, либо перевираются. Собственно детские анекдоты появляются в 5— 8 лет. Это не столько «короткие устные рассказы со смешной концовкой», сколько рассказы со смешным текстом в конце. Репертуар учеников 4—7-х классов — это уже смесь из текстов, вынесенных из детства, и анекдотов из мира взрослых. Чем дети старше, тем большее влияние на их фольклор оказывает фольклор взрослых, который они, часто не понимая, стараются осмыслить и воспроизвести в своей среде. Более активными рассказчиками оказались мальчики106. В литературном понимании слова анекдот (от греч. anekdotos — неизданный) — краткий устный рассказ с остроумной и неожиданной, чаще всего — парадоксальной концовкой. Филологи причисляют их к жанру городского фольклора и утверждают, что в деревне они не рождаются; туда их приносят горожане. Взрослые анекдоты имеют сатирическую или шутливую окраску и представляют собой злободневный комический рассказ-миниатюру с поучительным смыслом и неожиданной концовкой, иными словами, своеобразную юмористическую притчу. Детские анекдоты почти исключительно посвящены глупцам, простакам, которые в своих действиях прежде всего нарушают элементарные законы логики. Абсурдными и комичными могут быть и поступки героев, и обстоятельства, в которых они действуют. Абсурдность граничит в детских анекдотах не с ужасом, а с веселой игрой, с ощущением полной нереальности происходящего. Гротеск превращает ситуацию в откровенно неправдоподобную.
105 Лурье М.Л. Детский современный анекдот (http://ivgi.rsuh.ru). 106 Он же. Детский анекдот (http://ivgi.rsuh.ru). Любимые герои детских анекдотов — из мультфильмов и кинофильмов, массовой детской культуры. Много анекдотов, герои которых — люди разных национальностей — представляют различные типы поведения. Высмеиваемые персонажи — евреи, русские, чукчи, Винни-Пух, Чапаев, Штирлиц, Чебурашка или Ленин — лишены в анекдоте индивидуально неповторимых черт, представлены своими типичными чертами, которые гиперболизированы и доведены до пародии, шаржа, фантастической небылицы, абсурда. У детей очень популярны также анекдоты о попугае, который летал учиться «хорошим словам», о Василии Ивановиче и Петьке. Заимствованное у взрослых и старших приятелей дети адаптируют к своему восприятию и понятию о комическом. Знать и рассказывать анекдоты — почти обязательный элемент социального признания в группе ровесников, признак детского моветона. Понимание анекдота, умение его хорошо рассказать, хорошая память на анекдоты и личная коллекция, способность вовремя и к месту его рассказать часто служат подспорьем тому, кто стремится быть «душой компании», лидером или заводилой. Подростки уважают подобных искусников, стараются брать его на свои тусовки, вознаграждают неформальными статусными регалиями. Таким образом, анекдот можно вполне отнести к социологическому жанру бытовых зарисовок, имеющих неповторимые сюжетные и жанровые особенности. В нем преувеличивается и выставляется на осмеяние то, что обычные люди не замечают, мимо чего проходят и никак не анализируют. Таким образом, в этих кратких нравоучительных историях герои презентированы как представителя определенной социальной группы или эпохи. Непременные атрибуты анекдота — остроумная игра со скрытым смыслом, неожиданный конец, наличие «изюминки» и узнаваемых исторических персонажей, выставленных в шутливом виде. Теория 3. Фрейда107 объясняет существование и распространение анекдотов тем, что они выражают скрытый смысл, который «супер-эго», являющееся внутренним цензором, не дает выразить человеку прямо. Реакция смеха облегчает человеку выражение этого скрытого смысла. Поэтому анекдот может выступать в качестве компенсатора, который позволяет защититься от негативных эмоций, поступающих извне. А для ученых они выступают источником для реконструкции представлений и установок определенных социальных групп, в которых эти тексты бытуют108. На материале анекдотических рассказов народов Океании и индейцев Северной Америки антропологи проследили зависимость некоторых форм юмора от обрядов. Часто осмеивание выступает частью ритуала, в ходе которого насмешкам со стороны молодежи подвергаются старейшие члены племени109. Высмеивание младшими старших выполняет функцию межпоколенной трансмиссии, является особым элементом взаимоотношения представителей самого младшего и самого старшего поколения, причем эти шутки связаны с табуированной темой — темой смерти. 107 Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному. СПб., 1997. 108 Руднев В. Прагматика анекдота // Даугава (Рига). 1990. № 6. С. 99-103. 109 Howard H.J. Peyote Jokes // J. of American Folklore. 1962. Vol. 75. Nr 295. P. 10-15. В анекдотах рассказчик сознательно пользуется «маской ребенка» для выражения своей скрытой агрессии, которая из-за такой «маски» воспринимается несерьезно. По мнению А. Дандеса110, такого рода шутки —это безвредная агрессия. В детстве человек, полагает А. Дандес, уверен в себе и в окружающем мире, поэтому необходимость бегства в мир детства, где нет «цензоров», возникает каждый раз, как появляется необходимость в чувстве безопасности и социальной комфортности. Анекдот помогает развить детское мышление, сообразительность, способность улавливать двойное значение слов, обнажить скрытый смысл высказывания в словесной игре, например в таких анекдотах о Штирлице: Штирлиц стоял у открытого окна. Из окна дуло. Штирлиц закрыл окно. Дуло исчезло. До Штирлица не дошло письмо из Центра. Не дошло, хотя он перечитал его еще раз. Из подвала Кэт видела, как Штирлиц вышел на дорогу и стал стрелять. «Стрельни и мне одну!» — крикнула она. Штирлиц ел картошку в мундире. Война окончилась и он не боялся его испачкать. Поначалу детям понятны и интересны лишь элементарные комические ситуации. И, слушая анекдоты, дети учатся смеяться и познают комическое. Как показали опросы, проведенные В.Ф. Лурье, дети с разным уровнем развития реагируют на анекдоты по- разному. Открывается возможность использовать анекдоты в качестве теста на интеллектуальность и чувства юмора"1. Сами дети пытаются применять их в подобном качестве, когда в заключении рассказанного спрашивают напарника: «Ну, что — понял?» или «Дошло до тебя?». В своих работах И. Утехин, М. Лурье, В. Мошкин и Д. Руденко отмечают, что рассказывание анекдотов детьми дошкольниками и школьниками младших классов имеет своей целью насмешить лишь во вторую очередь. Основная ценность в процессе рассказывания анекдота — это умение складно говорить и умение понимать комичность описываемого события. На них дети учатся остроумию. Одна из функций анекдотов — обучение рассказыванию комических сюжетов и порождение собственного юмора. Марвин Минский"2 показал, как ребенок, разбирая непонятные ему абстрактные анекдоты, шутки-бессмыслицы, обучается логическим построениям, импликациям. Но не просто логике, а логическим парадоксам. Через каламбур выражается шутливое, ироническое, сатирическое отношение автора к высказываемому, к адресату, к ситуации. «Люди в сугубо фамильярных условиях, — писал о пережитках «вольной народно-площадной речи» М.М. Бахтин, — предаются бесцельной и необузданной словесной игре или отпускают на волю свое словесное воображение вне серьезной колеи мысли и образного творчества»"3. 110 DundesA. Analytic Essays in Folklore. Mouton, 1975. P. 192-205. 111 Лурье В.Ф. Детский анекдот (http://ivgi.rsuh.ru). 112 Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингви 113 Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., 1965. С. 459. Детям, а еще в большей степени подросткам и молодежи свойственна тяга к комическому творчеству, передразниванию, высмеиванию. Анекдоты позволяют это сделать в максимально легальной и безобидной для ровесников форме. Откликнувшись на появление очередного культурного героя и делая из него дурака, как того требует анекдотический канон, выражают свое отношение к происходящим событиям и переводят картину мира из серьезной плоскости в нарочито саркастическую. В сатирическом творчестве обыг-рывается совмещение лица и маски, тайного и явного. Проблема культурной маски, в которой позволяется выступать рассказчику и при этом не быть узнанным (не от своего лица идет рассказ, ибо анекдоты всегда анонимны), тесно связана с прикосновением к запретному. Детей и подростков притягивает не только неизвестное и непознанное, но уже существующее во взрослом мире, повсеместно бытующее, но запрещенное для них. Вовсе не случайно, большое место занимают в анекдотах тема туалета и испражнений. Об этих вещах, как и о сексе, не принято говорить со взрослыми, и это тоже делает их привлекательными. Таким образом, анекдот, родившись как сфера подцензурного и табуированного пространства, позволяет детям и подросткам проникать в мир незнакомого, расширяет горизонт познания. Он позволяет не от своего лица — в полном соответствии с правилами культурной маски — рассказывать о том, чего запрещено касаться. Когда взрослые застигают рассказчика врасплох, тот всегда может отговориться: это не мое, это — анекдот. Этот жанр не имеет конкретного автора, распространяется в аудитории с поразительной скоростью, передается, подобно вирусу, преимущественно изустным способом. Родители так и воспринимают скабрезные анекдоты, рассказываемые детишками, — как заразную болезнь. И на вопрос: «Где ты его услышал или где подцепил?», дети отвечают: в садике или на улице. Иными словами, в местах наибольшего скопления людей, там, где и передаются вирусные заболевания. Принадлежность к вирусной патологии косвенно признают и культурологи, когда относят анекдоты, в том числе детские, к феноменам массового общества и массовой культуры. Характерными ее признаками выступают приниженный литературный вкус, упрощенное содержание и структура, примитивизм и способность овладевать в короткие сроки народными массами. Если ознакомиться с признаками вируса, то сходство поразит наше воображение. Тем не менее, у анекдота множество литературных достоинств и важных функций, которые он выполняет в человеческой культуре. Они выражают в литературной форме — пусть и сомнительного свойства — немедленную политическую или социальную реакцию больших масс людей на происходящие события. На языке теории средств массовой информации анекдоты можно было бы назвать каналом связи с односторонним движением: услышать о себе анекдот можно, но добраться до его автора, ответить ему невозможно. Социальная значимость анекдотов заключается в «скоростном бродильном эффекте: они быстро возникают, быстро распространяются по городу или стране, быстро возбуждают общественное сознание («А ты слышал новый анекдот?»), но также скоро устаревают («анекдоты с бородой»). Анекдоты, включая шутки, являются короткими юмористическими комментариями, которые имеют дело с материалом, хорошо знакомым аудитории, поскольку посвящены банальным ситуациям и универсальным темам. Многие анекдоты были изобретены, чтобы украсить репутации известных людей: самый распространенный пример — приключения немецкого барона Мюнхаузена в качестве солдата, спортсмена, охотника, сплошь вымышленные. Вымысел и переворачивание обычной ситуации, превращение ее в смешную — соль анекдота. Впервые публикации о его похождениях появились в печати в 1780-х гг., хотя, несомненно, у них есть более ранние источники. Детские анекдоты — развитие сообразительности, способности улавливать двойное значение слов и скрытый смысл высказываний Из всех типов фольклорной литературы шутка сохранилась на протяжении XX столетия как наиболее аутентичная ему устная литературная форма. Короткие юмористические анекдоты о людях и событиях, кажется, нескончаемы. Они не имеют явного автора, молниеносно распространяются, не зная географических и политических границ и всегда находя для себя благодарную аудиторию. В последнее время средством распространения анекдотов и шуток стало также телевидение. Функция анекдота заключается в пародировании официальной культуры. Анекдотические персонажи выступают смеховыми дублерами ее ведущих и наиболее прославленных представителей, будь то исторические деятели, политические лидеры, кумиры массовой культуры или же герои популярных телесериалов и мультфильмов (А.Ф. Белоусов). Функционирующие в детском сообществе (в возрасте 5—10 лет) анекдоты В. Мошкин и Д. Руденко114 подразделяют натри типа: собственно «детские», «псевдодетские» (воспринятые от взрослых) и «экспромты» (спонтанное порождение нарративов с комической окраской). Первый тип лучше всего воспринимается и запоминается детьми, но в них нет привычного для взрослого уха подтекста, привычной игры 114 Мошкин В., Руденко Д. Детский политический анекдот // Социологические исследования. 1996. С. 23-35. слов. Здесь, скорее, присутствует лишь внешняя комичность — герой упал, шарахнулся, стукнулся лбом, упал в бочку, взорвался и т.д. Это не короткий рассказ, а целое повествование с детальным (слово в слово) повтором предисловия, за которым следует неожиданная и скоротечная развязка. Исследователи отмечают, что анекдотам, которые рассказывают дети, также свойственно повышенное внимание к материально-телесному низу, к фекальным темам, смешными оказываются сцены падения героев, битья, потасовок. В конце 1960-х и начале 1970-х гг. на экран вышли мультфильмы о Винни-Пухе и Пятачке (реж. Ф. Хитрук), Чебурашке и Крокодиле Гене (реж. В. Качанов). В те же годы на экран вышли, например, мультфильмы «Ну погоди!» (реж. В. Котеночкин, с 1969 г., 18 выпусков) и «Каникулы в Про-стоквашино» (реж. В. Попов), «Зима в Простоквашино», «Трое из Просток-вашино», «Малыш и Карлсон» (реж. Б. Степанцев, 1968 г.), «Карлсон вернулся» (1970 г.), «Маугли» (реж. Р. Давыдов, 1968 г.), «Приключения кота Леопольда» (1976 г.). Героями народного фольклора стали прежде всего Винни-Пух, Пятачок, Чебурашка и Крокодил Гена. Мультфильмы про Маугли, Карлсона, Дядю Федора и кота Матроскина породили несколько анекдотических сюжетов, но недостаточно для создания циклов, тогда как анекдотов о коте Леопольде, о Зайце и Волке исследователи не отметили115. Детские анекдоты
Сразу стали популярны цитаты из соответствующих мультфильмов: «Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро», «Входит-выходит», «Мой любимый цвет, мой любимый размер», «Хорошо, что вы... зеленый и... плоский». Они активно переделывались, перекраивались и пополняли детский фольклор. Для анекдотов, созданных на основе мультипликационных тек- 115 Архипова А.С. Ролевые структуры детских анекдотов (http://ivgi.rsuh.ru). стов, характерно пародирование реплик персонажей. В этом смысле, отмечает А.С. Архипова116, очень не повезло героям мультфильма «Ну, погоди» — мультфильм «немой», Волк и Заяц в нем не разговаривают. Возможно, такое лишение речевых характеристик тоже способствовало отсутствию анекдотов про данных персонажей. Д. Заболотских, анализируя особенности мультипликационной структуры «Ну, погоди!», показывает, что начальные элементы пародии уже содержатся в самом мультфильме. Содержание мультфильмов и облик персонажей насквозь пародийны117. Как и в частушках, первая строчка в анекдотах представляет цитату или тривиальное высказывание, но добавление к ней второй мгновенно переворачивает смысл всего произведения на противоположный. Песни и отдельные фразы из мультфильмов оказались добротной базой для фольклорного творчества советских школьников. На улицах и в школе можно было услышать: «Куда идем мы с Пятачком // Конечно, в гастроном». Данные А.Ф. Белоусо-ва"8 и В.Ф. Лурье"9 указывают на устойчивую популярность в 1980-е гг. в среде младших школьников сюжетов из соответствующих мультфильмов. Для этой возрастной аудитории часто мультфильмы, а не книги являлись первоисточником информации при ознакомлении с детской литературой. Детям присущ еще один фольклорный жанр — страшные анекдоты. Их еще называют «антистрашилками» и пародиями на страшилки. В страшных анекдотах осмеянию подвергается не форма произведения, а внетекстовая ситуация. Используются приемы создания комического, свойственные анекдоту: гротеск, комическое преувеличение, алогизм, каламбур. Героями страшных историй этого типа становятся любимые герои детских анекдотов: Чебурашка, Карлсон, обезьянка, Петька и Василий Иванович. В страшных анекдотах между рассказчиком и слушателем возникает игровой диалог, в ходе которого происходит не только снятие напряжения, но и приобретение знаний о двойственной природе явлений, о возможности разных точек зрения на события120. В детских анекдотах часто пародируются фразы и сюжеты из мультфильмов. Чем чаще пародировали мультфильм, чем больше в нем было фраз для детских искажений, тем популярней и любимей он становился. Таков парадокс не только детского сознания — высмеянное не забывается, а лишь укрепляется в народной памяти. Оно возвышается, приближается к простым 116 Архипова А.С. Ролевые структуры детских анекдотов (http://ivgi.rsuh.ru). 117 Заболотских Д. Сказка советского времени // Искусство кино. 1998. № 10. 118 Белоусов А.Ф. Дополнения к «Материалам по современному ленинградскому фольклору» // Учеб. 119 Лурье В.Ф. Краткая антология фольклора младших подростков // Школьный быт и фольклор: учеб. материал по русскому фольклору. 4.1. Таллинн, 1992. С. 5-45. 120 Мутина А.С. Жанры современного русского фольклора на территории Удмуртии. Автореф. дис... канд. филол. наук. Ижевск, 2002. людям, становится своим, родным, очень понятным. Благодаря в том числе и шаржированию (помимо своих несомненных художественных достоинств) мультфильмы о Винни-Пухе и Чебурашке вошли в золотой фонд детской субкультуры нескольких поколений советских людей121. Поскольку анекдот — прежде всего уникальный культурный феномен, то в нем должны содержаться такие особенности, которых нет в других литературных жанрах. Детям важно то, что все анекдоты — с неожиданной развязкой в конце. Они заканчиваются, не так как ожидаешь, завершаются не тем, чего требуют законы прямой перспективы. Анекдот готовит слушателя к чему-то одному, а показывает в финале нечто противоположное. Такое строение комического, по мнению А.Ф. Белоусова, придумано не всеми народами, а только теми, у кого получила развитие городская цивилизация. Анекдот — это юмор горожанина. Для деревенского жителя хорошо то, что повторяется. А горожанин постоянно нацелен на новости, на изменения. И анекдот на этом играет. КНИГИ, БИБЛИОТЕКИ, ЧТЕНИЕ122 В наиболее развитых странах (США, Франции, Англии, Дании, Японии) работа с детьми считается приоритетной. В Германии особой заботой является создание для детей комфортной среды, отвечающей природе детства, начиная с архитектуры здания, дизайна, интерьера. Во Франции самое удобное место, самые красивые книги, высокопрофессиональные специалисты — детям. Реализуется национальная программа развития и финансирования культуры и образования. В США библиотеки ощущают себя «адвокатами детства». Во многих странах мира есть институты и центры детского чтения и литературы для детей. Во многих развитых странах, где проводится национальная политика в области чтения, особенные усилия прилагаются к государственной поддержке чтения детей и молодежи. Наряду со школьными библиотеками, которые на Западе (например, в США), становятся информационными центрами школы — медиатеками, значительную роль начинают играть публичные библиотеки для детей. В России их роль особенно велика, поскольку именно они являются бесплатными учреждениями, гарантирующими доступ детей к культуре и информации. В них создается комфортная и развивающая личность ребенка среда, где дети могут познакомиться с лучшими детскими книгами, детскими журналами, мультфильмами, развивающими компьютерными программами и играми и другой продукцией для детей, на базе детских и юношеских библиотек создаются медиатеки. Общей тенденцией, постепенно набирающей силу, является подключение наиболее крупных детских и юношеских библиотек — региональных центров к Интернету, предоставление юным информации с помощью этих новых, интенсивно развивающихся, ресурсов. Среди центральных дет- 121 Руднев В. Винни-Пух и философия обыденного языка. М., 1996. 122 При подготовки данного раздела использовалась информация с веб-сайта http://www.cordis.ru. ских библиотек — научно-методических центров по работе с детьми в регионах России, есть библиотеки, где процессы информатизации идут особенно активно. Из 74 центральных региональных библиотек (республиканских, областных, краевых) 32 библиотеки пользовались электронной почтой. В рамках соглашения о сотрудничестве Министерства труда и социального развития РФ и Независимого исследовательского центра РОМИР на церемонии награждения лауреатов конкурса детского рисунка «Калейдоскоп профессий» 27 мая 2001 г. был проведен специальный опрос121. Опрашивались дети и подростки от 3 до 17 лет — участники и посетители выставки. Самые значимые различия в книжных предпочтениях наблюдаются в зависимости от принадлежности ребенка к той или иной возрастной группе. Так, для самых маленьких (детей 3—6 лет) любимым жанром оказываются сказки (75%); дети в возрасте от 7 до 9 лет также боль ше всего любят сказки (44%); для детей и подростков 10—13 лет любимым жанром становится приключенческая литература (40%) — книги о приключениях и путешествиях. Для подростков в возрасте 14—17 лет круг чтения становится более разнообразным, а предпочтения распределены более равномерно. На первом месте для них стоят фантастика и фэнтази (34%), далее идут «взрослые» книги (25%), детективы (19%), приключенческая литература (18%), книги исторической тематики (12%), книги «про любовь» (9%) и сказки (9%). Читатель-ребенок имеет ярко выраженную специфику ускоренного роста. В отличие от взрослых он не может «отложить» чтение конкретных книг, так как его интересы имеют естественную способность быстро переключаться с одних предметов на другие. Поэтому если дети вовремя не прочитают необходимые книги, то либо читают другие, либо вообще не читают. Чтение в детстве имеет огромное значение для развития личности на протяжении всей жизни человека. Чтение в детстве — мостик к книжной культуре мира. Детям нужны библиотеки с книгами, компьютерами и библиотекарями-педагогами. Дети, не овладевшие грамотностью, не включенные в книжную культуру, будут потерянными людьми в следующем веке. Сегодня многие дети, никогда не бывавшие в детском театре и кинотеатре, не читавшие лучших детских книг, вырастают в среде суррогатов массовой культуры: «чтива», «криминальных историй», «ужасов» и «эротики». Результаты исследований говорят о том, что сокращается доля чтения в структуре свободного времени подрастающих поколений. Несмотря на то, что подростки включены в книжную культуру, возрастает число читающих только по школьной программе или ограничивающихся чтением периодики. Вместе с тем в заботе взрослых о детях, которые пишут сочинения для них, используя свой, взрослый, язык и представления о мире, таятся определенные опасности. Произведение детской литературы — текст, написанный взрослым для ребенка, — представляет собой явление особого рода — коммуникацию, при которой собеседники принципиально не равны. Кроме того, ребенок несвободен в выборе текстов для чтения — «детское чтение» есть в первую очередь производное от родительского выбора и педагогических про- 123 Детский взгляд. Материалы аналитического отдела РОМИР (www.romir.ru). грамм. Специфика восприятия художественных произведений детьми заключается в том, что идеи, стереотипы, установки усваиваются ими во многом бессознательно. Тексты, услышанные или прочитанные в детстве, представляют своего рода «мины замедленного действия», ибо оказывают влияние на мировоззренческие и поведенческие стереотипы человека во многом помимо его воли, в обход осмысленной работы по оценке и отбору информации124. В досуговом чтении больших групп подростков проявляются две тенденции: они вообще перестают читать или читают исключительно приключенческую литературу. Как в зрительский, так и в читательский мир ребенка все интенсивнее входит продукция нижних слоев западной и отечественной массовой культуры. Так же как в США и Японии, телевидение в России становится «воспитателем, не имеющим себе равных». Для большинства подростков чтение не является ежедневным занятием, и устойчивая привычка к нему формируется лишь у трети подростков. Главная причина нечтения лежит в отсутствии книг, ограниченных возможностях литературной среды, в которой формируется личность. Материалы исследований говорят также об огромной потребности детей в книгах: сегодня каждый третий ребенок не может удовлетворить читательские потребности и испытывает «информационный голод». Только в Москве и Петербурге 11 % детей могут обходиться книгами из своих домашних библиотек, остальные дети крайне нуждаются в общественных библиотеках — детских и школьных. От крупного города — к малому городу и далее — к селу — ухудшаются возможности для ребенка получить необходимую детскую книгу. Социологи провели соответствующие опросы в 1976 и 2001 г. Выяснилось, что предпочтения ребят не изменились и лидерство, как и ранее, прочно удерживают «русская классика», «приключенческая литература» и «зарубежная литература». Достаточно стабилен интерес к фантастике и юмористической литературе. В то же время несколько выросла доля предпочтений детективного жанра. Доля военно-патриотической литературы и советской классики в круге чтения снизилась с 16% до 2%. Вытеснение указанной литературы, возможно, означает и смену ценностных ориентиров старшеклассников. В то же время в субкультуру старшеклассников активно входят произведения Б. Пастернака, М. Булгакова, А. Рыбакова, В. Войновича, Дж. Оруэлла и др. В целом читать старшеклассники не стали меньше. При этом значительно вырос круг чтения зарубежных писателей125. Количество поступлений книжных и некнижных материалов снижается. По данным Госкомпечати РФ в 1995 г. в России было выпущено 29,1 тыс. названий книг, тиражом 431,4 млн экз., из них книг для детей — 1 533 названий, тиражом 51,5 млн экз. Средняя цифра приобретаемых детскими 124 Детский сборник. Статьи по детской литературе и антропологии детства / Сост. Е.В. Кулешов, 125 Аиф Семейный совет. 2003. № 24. библиотеками изданий составляет по названиям всего 5,7% от общего количества и 0,002% от их общего тиража. Прирост фонда снизился на 86,6% у половины детских библиотек, особенно тяжелое положение на селе, где сельские библиотеки получили в 1996 г. 1—2 детские книги (и это при 40% читателей — детей). Огромные трудности испытывают библиотеки при оформлении подписки на периодическую печать, однако многие регионы при поддержке местной администрации все же, пусть и не в полном ассортименте, но получают этот «культурный хлеб». Многим семьям приходится выбирать между ребенком и достатком, между приобретением книги и обедом. Половина бедняков России — это дети и молодежь. Из них: ♦ дети до 6 лет — 7,8%; ♦ дети от 7 до 15 лет — 21,9%; ♦ молодежь от 16 до 30 лет — 19,7%. 46% всех семей с детьми до 16 лет имеет доход ниже прожиточного минимума. ♦ 40,5% семей с одним ребенком; ♦ 52,5% семей с двумя детьми; ♦ 63,4% семей с тремя детьми; ♦ 91,5% семей с четырьмя и более детьми имеют среднедушевой доход ниже прожиточного минимума126. В 1994 г., относительно благополучном, на взрослого пользователя библиотек выделялось в пять раз больше средств, чем на юного читателя. В настоящее время дети и подростки до 15 лет составляют 35—40% общего числа пользователей библиотек. При этом доля их в населении всего 13,2%. На основе исследований127 детской читательской аудитории было установлено, что значительную ее часть составляет «книжная» аудитория. В ней преобладают девочки и девушки, поскольку они больше ориентированы на традиционную модель чтения (в круге их чтения больше повестей и романов, литературной классики и пр.). «Читатели периодики» — девочки и мальчики. Этот тип аудитории имеет тенденцию значительно возрастать. Исследования, проведенные специалистами Российской государственной детской библиотеки в 1999—2000 гг. (В.П. Чудинова, О.Л. Кабачек, И.А. Бутенко и др.) свидетельствуют о том, что сегодня в досуговой деятельности подростков-мальчиков проявляется тенденция активного использования окружающей их «электронной среды», где наряду с традиционным занятием — чтением книг, обнаружилось стремление к использованию не только теле- и видеоэкрана, но и компьютера (в основном, в качестве источника компьютерных игр), а также Интернета (где они не только играют, но и «путешествуют по сетям», скачивают нужную информацию и др.). Для этой аудитории также характерно чтение иллюстрированных журналов. Вместе 126 Данные Госкомстата России на сентябрь 1997 г. // Известия. 1998. 4 апр. 127 Исследование в рамках проекта РГДБ «Медиатека в детской библиотеке» (1999—2000 гг.); Иссле с тем, здесь литература уже не служит (как это было раньше) средством социализации, поскольку эти юные читатели практически не находят в ней героев — объектов для подражания128. Спад интереса населения к чтению, главным образом чтению книг, и особенно — «серьезной литературы», и рост внимания к журналам, прежде всего журналам развлекательного характера, наблюдается в разных странах129. Отмечается тенденция к прагматизации чтения, которое, кстати, нередко меняет масштаб и/или принимает новые формы (читаются произведения кратких жанров — статьи в энциклопедиях и справочниках, инструкции и руководства130; все чаще в этой связи происходят обращения к электронным носителям). Развиваются гедонистические потребности, и их удовлетворение, прежде в значительной степени связанное с «развлекательным» чтением, все чаще теперь удовлетворяется иными — аудиовизуальными прежде всего — формами развлечений131. Во Франции, например, чтение не является любимым занятием учащихся, которые помимо конспектов и газет читают одну-две книги в месяц, а сами книги оценивают в первую очередь с точки зрения «полезности» для учебы (а чем толще книга, тем меньше у нее шансов быть прочитанной)132. В России делается все, чтобы сохранить уникальную сеть специализированных детских библиотек, предоставляющую детям возможность бесплатного приобщения к достижениям мировой и национальной культуры с учетом возрастных, психологических и социальных особенностей развития. Детские библиотеки являются гарантом защиты прав детей на культурную и духовную жизнь, получение инфор мационного обеспечения образования, проведения досуга, общения, столь необходимого для полноценного развития личности. 4 595 детских библиотек организованы Министерством культуры РФ в стройную и эффективно действующую систему: ♦ в каждой территории-субъекте Федерации (кроме Башкортостана и ♦ в 34 крупных городах функционируют централизованные системы дет 128 Подробнее см.: Чудинова В.П. Дети и Интернет в библиотеке // Библиотековедение. 2000. № 5. 129 Dim L. La societe francaise en tendances. Press Universitaire de France, Paris, 1990; Glratzer W., etal. Recent 130 Подробнее см.: Бутенко И.А. Читатели и чтение на исходе XX века. М., 1997. 131 Бутенко И.А. Чтение и использование компьютера подростками // Социологические исследова 132 Santainois L. Comment lisent les enfants / Libres Hebdo. 1989. Nr 24. P. 39-41. ♦ во всех смешанных централизованных библиотечных системах (ЦБС) районов и городов России работают детские библиотеки-филиалы или детские отделы; ♦ в сельской местности детских библиотек более тысячи; ♦ возглавляет систему Российская государственная детская библиотека — научно-методический, исследовательский и информационный центр по проблемам детской литературы, детского чтения и библиотечной работы с детьми и подростками. Услугами детских библиотек пользуются более 12 млн юных граждан. Число их год от года растет. При этом читатели заметно «молодеют»: в библиотеку все чаще и чаще обращаются 3—4-летние малыши. Детские библиотеки предоставляют своим пользователям около 134 млн книг, журналов, аудио- и видеоматериалов. Многочисленные кружки и клубы по интересам, выставки, встречи с интересными людьми, литературные праздники, консультации педагогов, юристов, психологов, пользование электронными каталогами, обучающими и развивающими программами — библиотеки делают все, чтобы детям было интересно и полезно находиться в неформальной обстановке общения с книгой, компьютером, умным взрослым и со сверстниками, что особенно ценят подростки. Детские библиотеки составляют 9% общего количества библиотек системы Министерства культуры РФ. Специализированными детскими библиотеками пользуются 54,8% всех читающих детей и подростков. Дети нуждаются в библиотечном пространстве, которое они могут воспринимать, как свое собственное детское, даже если они приглашают взрослых разделить его с ними. Детские библиотеки активно сотрудничают с родителями своих читателей, педагогами, воспитателями, социальным работниками, издателями, средствами массовой информации, а также различными организациями, занимающимися детьми и семьей. В сегодняшней ситуации процесс социализации личности становится особенно сложным. Наряду с основными социальными институтами образования и воспитания (семьей и школой) в нем все большую роль играют «вторичные» институты социализации — электронные «воспитатели, не имеющие себе равных» (по выражению американских исследователей), к которым относятся различные средства массовой коммуникации, и особенно электронные медиа. По мере усиления их воздействия наличность с этим влиянием все труднее становится конкурировать традиционным воспитателям — учителям и родителям133. Хотя в целом дети России читают и читают довольно много, а также посещают библиотеки, в отдельных регионах, где этого не происходит, наблюдаются негативные тенденции, которые вынуждают специалистов говорить о наступлении там «кризиса детского чтения». К признакам подобного кризиса, по данным исследований руководителя отдела социологических исследований Российской государственной детской библиотеки В.П. Чудиновой134, относятся: 133 Подробнее см.: Чудинова В.П. Дети и Интернет в библиотеке // Библиотековедение. 2000. № 5. 134 Она же. Дети, книги и электронная культура: проблемная ситуация (www.budgetrf.ru). ♦ перемещение ценности чтения в структуре досуга юной аудитории с 1 —2 на 6—8 места; ♦ снижение интереса к печатному слову (особенно по мере взросления школьника от 10 до 15 лет), падение престижа чтения, сокращение доли чтения в структуре свободного времени детей и юношества; ♦ изменение характера чтения, которое становится более прагматичным, информационным и поверхностным; ♦ преобладание обязательного чтения (литературы по школьной программе) над свободным, сделанном по собственному выбору; ♦ усиление различий в репертуаре чтения мальчиков и девочек; ♦ смещение досугового чтения подро ♦ усиление воздействия низшего слоя популярными становятся детективы, триллеры, «ужастики», сентиментальная любовная литература, а также печатные версии кинороманов); ♦ возрастание числа подростков, ограничивающихся только чтением периодики, а также число тех, кто предпочитает журналы книгам; ♦ уход чтения «для души» (чтение классики, лучших отечественных и зарубежных романов); ♦ падает символический статус чтения и его престиж; меняется восприятие печатного текста и информации, (восприятие становится более поверхностным и фрагментарным, «мозаичным»); ♦ меняется мотивация чтения и репертуар читательских предпочтений (под влиянием телевидения и видеопросмотров усиливается интерес к тем темам и жанрам, которые представлены на экране, особенно приключенческим — детективам, триллерам, книгам ужасов, комиксам); ♦ предпочитается печатная продукция, где более широко представлен видеоряд (отсюда популярность у детей и подростков иллюстрированных журналов и комиксов). Сотрудники Российской государственной детской библиотеки провели исследования, в которых приняли участие 1,5 тыс. ребят. В качестве своих любимых произведений они назвали 300 разных книг. А среди прочитанных оказалась 1 тыс. неповторяющихся названий135. По числу упоминаний на первом месте, конечно, Пушкин. Самыми «детскими» писателями после него оказались Носов, Успенский, Волков и Булычев. Больше всего подрастающее поколение сегодня интересуют приключения и «ужастики». На втором месте — произведения о природе и животных. В 1998 г. эта литература вместе с книгами о путешествиях и других странах (ныне занимающих третье место) числилась в лидерах. Более всего поражает то, что всего лишь 24 книги из всех упомянутых детьми написаны классиками советской литературы. Чаще всего упоминают «Кондуит и Швамбранию» Кассиля, «Сына полка» Катаева и «Тимура и его команду» Гайдара. 135 Источник: АиФ Москва. 2003. № 51. ИГРОВАЯСУБКУЛЬТУРА Антропологи и социологи согласны, что игра — культурная универсалия, лежащая в основе социальных институтов. В обществах, ориентированных на успех, дети в своих играх развивают физические и профессиональные навыки; в обществах, ориентированных на политику, дети играют в войны. Ассортимент подвижного досуга, включающего в себя игровые элементы, сегодня удивительно разнообразен. Сюда можно причислить качели, аттракционы, катамараны, коньки, лыжи, санки, мотоциклы и мопеды.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|