Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Песнь странника. Закат (подражание Гормлайт). Вот искусный мастер Луг славит дело своих рук




Песнь странника

 

Плеск волны зелёной – я,

Дым костров походных – я,

Шелест ветра в диких травах,
Звон копыт коней ретивых,

Свист тетив и хохот стали

В ратной битве – тоже я.

Птичий клич над морем – я,

Волчий вой в тумане – я,

Узел троп, сплетённых туго,
Словно пряди в косах – я.

Песня арфы – это я,

Вязь огама – это я,

Табунов Мак Лира гривы,

Запах яблок Авалона,

От Бретани до Уэльса

Крик гусей полночный – я.

Смех струны злачённой – я,

Пыль на свитках древних – я,

Амергин и Талиесин

В песнях славили меня.

Рябь на водах – это я,

Ветр попутный – это я,

Добрый эль в мехах дорожных,

Тусклый свет огней болотных,

Ворон Бадб и огнь Бригиты,

Свора Маллт ночная – я.

Мудрость лет минувших – я,

Плеск хвоста лосося – я,

От Имболка до Самайна

Перелётный странник – я.

Сын богини Дану – я,

Брат потомков Миля – я,

Стоны ветра средь дольменов,

Звон монет в кармане рваном,

Эйры знак – зелёный клевер,

Бард и странник – это я!

_______

Примечания:

Стихотворение написано в подражание «Песне Амергина», произведению раннесредневековой ирландской поэзии, которое приписывают легендарному барду-друиду Амергину, сыну Миля – одного из первых колонизаторов Ирландии. В оригинальном стихотворении лирический герой называет себя различными эпитетами, относящимися к Ирландии и её природе, утверждая, таким образом, свою власть над этой землёй.

«Табунов Мак Лира гривы…» - «Мак Лир» (дословно, «сын Лира») – эпитет морского бога Мананнана. «Кони Маннанана» – поэтическое название волн.

Талиесин – полулегендарный валлийский бард, творчество которого во многом схоже с песнями Амергина.

Бригита – одно из важнейших божеств ирландской мифологии, богиня поэзии, ремёсел и врачевания. Особо покровительствовала кузнецам, отчего считалась так же богиней огня.
«Свора Маллт» - имеется в виду Маллт-и-Нос, героиня валлийской легенды. При жизни она была красивой, но нечестивой женщиной, обожавшей охоту. Однажды она сказала, что не хочет в рай, если там нельзя будет охотиться, за что была проклята. Теперь она каждую ночь скачет по небу со своими гончими, преследуя людей и животных. Считается, что человек, лишённый магических способностей, не может увидеть её собак и вместо их лая слышит лишь гомон гусей (к чему отсылает строка «Крик гусей полночных - я»).

«Плеск хвоста лосося…» - в Ирландии лосось считался священной рыбой и символом мудрости.

 

Закат (подражание Гормлайт)

 

Уйди, весна! Твоих не надо мне

Цветущих лоз, пьянящих ароматов,

Здесь царствует зима – в моей стране

Навек холодным инеем объятой.

 

Уйди, весна! Не надо говорить,
Что жизнь во мне не полностью угасла.

Уходят все – герои и цари,
Ты арфы струн касаешься напрасно –

 

Она давным-давно не может петь,

Как чёрный дрозд, что рвётся прочь из клетки,
Как я – старуха бедная в толпе,
Видали б меня царственные предки! –

 

Как я брожу среди седых холмов

Со свитой чёрных птиц, что злая банши,

Безумной ведьмой, старой и хромой,

Припомнить бы, какой была я раньше…

 

Припомнить бы каштан густых кудрей,
Познавших тяжесть бронзовой короны,

И пальцы, что ласкали на заре

Свирель, как меч, сражающий дракона.

 

Эх, как, бывало, с губ текли слова,

В руках послушно лезвия плясали…

Уйди, весна! Не вздумай танцевать,

Меня ты не пробудишь от печали.

 

Спешат галопом резвые года –

Безжалостные кони Манананна,

И мой король зовёт меня туда,
Где нет ни лжи, ни страха, ни обмана.

 

Встречает всякий смерть свою один,
С решением судьбы не смея спорить,

Мой пройден путь, осталось позади

И счастье, и безумие, и горе.

 

Я выпью залпом радость и вину,

Закат мой рыж, как медь гнедых колосьев.

Не плачь, весна. Оставь меня одну.

Позволь шагнуть без страха в эту осень.

_________

Примечания:

Гормлайт или Гормфлатт – королева Ирландии, а так же поэтесса конца IХ – начала Х века н. э. Прожила долгую жизнь, трижды была замужем, потеряла единственного ребёнка, пережила братьев и умерла в нищите. Считается, что перед смертью она видела дух своего последнего мужа, короля Кербалла, который позвал её за собой.

 

Вот искусный мастер Луг славит дело своих рук

 

Шёл бродяга бард Айлиль,
Поднимал подолом пыль,

Средь крутых скиталец скал

Струны стройные латал.

 

Арфу бард берёг, как мог,
Чтобы песен сладкий слог

Ладно лился, чтоб звучал

Статный стих, что взмах меча.

 

Чёрна чаща, долгий дол,
Волком, ветром, вепрем шёл

Бард в лесной тиши-глуши,

На умельцев спор спешил.

Чтоб борцу, стрельцу, купцу,

Мудрецу, жнецу, жрецу

Дивный дар на суд явить,

Нити слов узором свить,

 

Радость, горесть, грусть воспеть,
Кос невесты милой медь,

Красоту родных земель,

В бочках дуба – добрый эль.

 

Только вот сомнений лис

Сердце страннику изгрыз,
Так ли вправду искушён
В ремесле поэта он?

 

Да и так ли хорошо

То призванье, что нашёл

Он себе – ни лук, ни плуг –

Пряжа слов, да ловкость рук?

 

Жалкий он имеет вид –

Не правитель, не друид,

Не герой, не мореход,
Как он славу обретёт?

 

Тут ему явился вдруг

Всех умений мастер – Луг,
Врачеватель, воин, маг,

Сочинитель славных саг.

 

Так сказал Айлилю он:

«Стали смех и злата звон,
Свист стрелы, огама вязь,

Плотник, плут, кузнец и князь,

 

Писарь, псарь, прядильщик, ткач,

Колесничий – тот, что вскачь

В гневе гнал гнедых коней,

Всё то я – с начала дней.

 

Смертным я ремёсла дал:

Хмель варить, ковать металл,

Королевств вершить судьбу,
Колдовство, да ворожбу,

 

Покорить пургу и зной,
Вольной вспениться волной,
Лосем, лебедем, лососем

Обернуться в час ночной.

 

Всякий труд мне мил, да люб –

Лекарь, пекарь, лесоруб,

Но искусств превыше их

Я ценю хороший стих.

 

Только бард – умелый бард,

В снегопад ли, в месяц март,
Знойным летом, в зимний мраз
Что захочет – пустит в пляс.


Слово молвит – вспыхнет жар,
Тронет струны – и, кружа,
Всколыхнётся вкруг метель,

Пробирая до костей.

 

Про любовь ли, про войну,

Про родимую страну

Только песню заведёт –

Покорит любой народ.

 

Долго я учил людей

Корабли водить в воде,

Строить стены на земле,

Разводить огонь в золе,

 

Но трудней иных искусств

Им далось мгновенья чувств

Запечатывать в слова,
Чтобы их краса жива

 

Оставалась на века,
Чтобы рифма, да строка,

Чтобы струн напев хранил

Слёз ли соль, любовный пыл.

 

Подбирать к сердцам ключи

Ох, непросто научить

Было смертных, но сейчас,
Друг мой, мастер метких фраз,

На тебя взглянув, я горд,
Что взрастил прекрасный сорт
Человечества среди –

Тех, кто с песнею един».

 

Так сказал умелец Луг
И добавил: «Если б вдруг

Смертным я родиться мог,
То не царь бы, не пророк –

Был бы я певец-поэт,
Обошёл бы целый свет,
Не клинком бы – лишь струной
Покорил бы мир земной.


Брал без боя б города,

Паче прочих бед беда

Ум тревожила б людской –

Отнимающий покой,

 

Душу мучающий стих,

Да свирель, чей выдох тих,
Но стрелы вернее бьёт,
Да мой голос – сладкий мёд.

 

Был бы я среди людей

Властелин и чародей,

Трель – как сталь, язык – как нож…
Впрочем, я и так хорош! ».

 

Так сказал хитрейший бог
И ушёл – зелёный мох

Сохранил его следы

Лишь на миг – в болотный дым.

 

А бродяга бард Айлиль,

Всколыхнув камыш, ковыль,

Прочь направился, упрям,

По лохматым по холмам.

 

Путь продолжил, не спеша,

Успокоилась душа,

Знал он впредь – спокон годов

Труд поэта – труд трудов.

_______

Примечания:

Луг – ирландский бог-трикстер, почитавшийся как знаток и покровитель различных искусств и ремёсел. В поздние времена отождествлялся с римским Меркурием.

Само стихотворение написано в подражание поэме «Вот бог моря Маннанан своё царство славит нам», являющейся частью саги «Плаванье Брана, сына Фебала», датирующейся концом VII – началом VIII веков н. э. У этих стихотворений общая фабула – лирическому герою-путешественнику является бог, который рассказывает ему (и читателям) о сфере своей деятельности, после чего загадочным образом исчезает. Кроме того, в оригинальной поэме Маннанан описывает деяния своего ещё не родившегося сына от смертной женщины, которому предстоит стать великим героем и изменить судьбу Ирландии (в чём некоторые исследователи видят христианские мотивы). В моём стихотворении так же присутствует аллюзия на этот монолог – в той части, где Луг рассказывает, какую судьбу предпочёл бы, случись ему родиться смертным.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...