Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Если действительно такая война может иметь победителей.




Если действительно такая война может иметь победителей.

Он думал о долгой дороге, по которой он прошёл ранее. О его команде, его новой семье. Он глянул на капающую с пальцев кровь. Неужели за прошедшие несколько месяцев их путь стал настолько кровавым? Марлин… – прошептал он, рефлексивно схватившись за голо-медальон на шее.

Да, мы пройдём через всё это, но нам никогда уже не стать прежними!


[1] Поручи (ед. число поруча) – элемент доспеха, закрывающий предплечье от кисти до локтя. Поножи (ед. число поножа) – элемент доспеха, закрывающий голень от стопы до колена.

[2] ТПК – транспортно-пусковой контейнер

[3] Лаако (Laako) – созвучно с английским Lake (озеро) – прим. переводчика

[4] Фильм «Инопланетянин» (E. T. the Extra-Terrestrial (1982 г)) – прим. переводчика

[5] В оригинале, конечно, всё гораздо пристойней. Но нельзя ожидать, что в стрессовой (боевой) ситуации люди будут общаться, как на светском рауте, тем более с общим падением нравов за период послевоенной разрухи и анархии. А у военных сквернословие в бою – священная традиция. Напоминаю, что мой перевод достаточно вольный, а не дословный, и в некоторых местах я только сохраняю смысл текста. Непристойные выражения я заменю вполне понятными аналогами.

[6] Фокстрот – вид танца (прим. переводчика).

[7] «Полный Нельсон» - приём в борьбе, когда обе руки пропускаются под мышки противника, а запястьями давят на затылок. Приём предназначен для слома шеи. «Полу-Нельсон» - одна рука под мышкой, запястьем на локоть второй руки, предплечье второй на затылок. Аналогично.

[8] Даниэль Бун ((Daniel Boone), 22 октября 1734 — 26 сентября 1820) — американский первопоселенец и охотник, сказки о его похождениях сделали его одним из первых народных героев Соединённых Штатов Америки.

[9] Ничего удивительного – ведь Люди тоже во многом копировали технологии Мастеров из разбившейся крепости Зора.

[10] Время «жизни» матрицированной Протокультуры 1-го поколения явно больше, чем Инвидной, или полученной при помощи Матрицы 2-го поколения. К примеру, протокапсул 1-го поколения хватало «ТрансТеку» на 12-15 лет непрерывного атмосферного полёта (см. «Восстание Зентрейди», гл. 10) (прим. переводчика).

[11] Промоутер (англ. promoter — способствующий, покровительствующий) — лицо, которое при маркетинге товаров или услуг «продвигает» их, делает их популярными, развивает на них спрос.

[12] Знаменитый отель в Итальянской Ривьере

[13] Trenchtown – дословно «Город-ущелье».

[14] Roca Negra – Чёрный камень (исп. )

[15] Скорее всего, это Валгалла. См. книгу №17 «Перед Инвидами», крайняя глава.

[16] См. «Роботек» книга 15, 11 глава.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...