Главная | Обратная связь
МегаЛекции

А. С. Пушкин. Годы учёбы в Лицее. Шедевры творчества. 6 класс





 

Авторы: Кудряшова Н. А., учитель английского языка

          Шевкун Е. А., учитель литературы

Ход урока.

I . Приветствие. Проверка готовности к уроку.

II . Запись темы урока и эпиграфа.

                                               Смуглый отрок бродил по аллеям,

                                               У озёрных грустил берегов,

                                               И столетие мы лелеем

                                               Еле слышный шелест шагов.

                                                                                          Анна Ахматова, 1911

III . Введение новых лексических единиц.

Lyceum, exile, gossip, duel, challenge, lyrics, foremost.

IV . Закрепление новой лексики в упражнениях.

- Find in the story the English for: писатель всех времен, поступать в лицей, заканчивать лицей, поэзия, ссылка, полюбить, быть раненым, быть вдохновленным, гений, передовой поэт.

- Find in the text the sentences with these words.

V . Слово учителя.

   Мы снова возвращаемся к творчеству Пушкина. Эпиграфом к уроку служат стихи Анны Андреевны Ахматовой из цикла «В Царском селе». Эти стихи написаны почти 100 лет назад. Рискнём заменить одну букву в этом стихотворении – ведь оно о нашем времени: «И столетия мы лелеем…». Каждый год на уроках литературы мы открываем какую-то страницу жизни Пушкина, больше читаем, узнаём о творчестве поэта, его окружении, его времени. Любой человек в нашей стране знаком с Пушкиным с самого детства.

  - Помните ли вы, как Пушкин вошёл в вашу жизнь?

  - Что вы знаете о Пушкине?

VI . Знакомство с портретами Пушкина лицейского периода, фотографиями Лицея (см. альбом).

VII . Проверка домашнего задания.

Учащиеся по желанию выбрали темы заранее и подготовили сообщения.

Ø His childhood

Ø The education in Tsarskoe Selo

Ø Exile to Mikhaylovskoe

Ø Natalya Goncharova

VIII . Выразительное чтение.

   Дополняем рассказ о первых поэтических опытах Пушкина. Вот одно из стихотворений.



                                                          Роза

Где наша роза,

Друзья мои?

Увяла роза,

Дитя зари.

Не говори:

Так вянет младость!

Не говори:

Вот жизни радость!

Цветку скажи:

Прости, жалею!

И на лилею

Нам укажи.

 

IX . Составление устного портрета.

Составим устный портрет Пушкина по произведениям художников и воспоминаниям современников (ученики зачитывают отрывки из воспоминаний).

                                                   Лев Сергеевич Пушкин, брат поэта:

  «Пушкин был собою не дурён, но лицо его было выразительно и одушевлённо; ростом он был мал (в нём было с небольшим 5 вершков); но тонок и сложен необыкновенно крепко и соразмерно». (Лев Сергеевич Пушкин не упоминает 2 аршина; аршин – 71, 12 см, вершок – 4,45, т. е. приблизительно 165 см).

                                                    Иван Александрович Гончаров, писатель:

    «С первого взгляда внешность его казалась невзрачною. Среднего роста, худощавый, с мелкими чертами смуглого лица. Только когда вглядишься пристально в глаза, которых потом не забудешь. В позе, в жестах, сопровождающих его речь, была сдержанность светского благовоспитанного человека. Лучше всего, по-моему, напоминает его гравюра Уткина с портрета Кипренского… У него было небольшое лицо и прекрасная, пропорциональная лицу голова, с негустыми кудрявыми волосами.

  Михаил Владимирович Юзефович, приятель Льва Пушкина, археолог:

  «Как теперь вижу его живого, простого в обращении… очень подвижного… с великолепными большими, чистыми и ясными глазами, в которых, казалось, отражалось всё прекрасное в природе… Он вовсе не был смугл, ни черноволос, как утверждают некоторые, а был вполне белокож с вьющимися волосами каштанового цвета… Черты лица его были приятные, и общее выражение очень симпатичное. Его портрет работы Кипренского похож безукоризненно».

                            Вера Александровна Нащокина, жена друга Пушкина:

«Пушкин был невысок ростом, шатен, с сильно вьющимися волосами, с голубыми глазами необыкновенной привлекательности… Это были особые, поэтические, задушевные глаза, в которых отражалась вся бездна дум и ощущений, переживаемых душою великого поэта. Других таких глаз я во всю мою долгую жизнь ни у кого не видала».

 

XI . Работа с иллюстрациями в учебнике (см. статью о годах учёбы в Лицее).

      Рассмотреть иллюстрации и сопоставить с воспоминаниями

X. Проверка домашнего задания.

Ø His masterpieces

XI . Итоги урока.

XII . Домашнее задание: Ответить письменно на вопрос из учебника,

 Find in the text the sentences with these words.

 Задания на выбор:

Translate them into Russian на «4»;

Make up your own sentences using new words на «5».

 

 

Интегрированный спецкурс «Творчество Р. Бернса» 5-11 класс

 

Автор: Журбенко М. А., преподаватель английского языка

Цели спецкурса:

Создание воспитательной среды, обуславливающей формирование личности, обладающей

· высоким уровнем образования,

· интеллектуальными, гражданскими, нравственными качествами,

· способной к социализации в изменяющейся реальности в соответствии с ценностями общества и собственной системой ценностей;

· способной к самоопределению в условиях модернизации образования и перехода к профильному обучению.

Задачи спецкурса:

· формирование личности, обладающей высоким интеллектуальным и нравственным потенциалом, социально адаптированной к окружающему миру через интеграцию урочной и внеурочной деятельности;

· воспитание гражданственности на основе общечеловеческих ценностей;

· привитие осознания глобального культурологического единства;

· развивать стремление к непрерывному самосовершенствованию, саморазвитию.

Уроки английского языка
Схема спецкурса

Уроки литературы
Уроки музыки
Уроки ИЗО
Уроки географии
Уроки истории
Доминанта : Осознания себя как части общечеловеческого культурного наследия. Совместная работа учащихся – переводчиков, биологов, лингвистов-исследователей, искусствоведов.  

 

 


Структура спецкурса.

1. Серия уроков:

-- Урок внеклассного/дополнительного чтения (сказки и эпиграммы) (начальный этап, 2-4 класс)

-- Урок – видео «Шотландия» (среднее звено, 5--6 классы.)

-- Урок музыкальной литературы «Музыка Шотландии»

-- Урок –викторина (5—7 классы.)

-- Уроки ИЗО, иллюстрация произведений Р. Бернса

-- Урок – творчество (инсценировка сказок– 7 класс, инсценировка баллад–  

8класс, проблемные диалоги, подготовка вечера – 9класс, переводы

стихотворений 10-11 классы, рефераты – 9-11 классы)

-- Урок - лекция ( 10-11 класс)

-- Уроки истории «Шотландия 18 века»

--Урок обобщения и отбора материала (9-11 классы)

2. Внеклассное чтение.

      Работа в библиотеке, изучение литературы по проблеме, биографии поэта, работа с

       различными переводами

Внеклассная работа.

-- знакомство с творчеством поэта – начальные классы.

-- переводы адаптированных хрестоматийных произведений английских авторов о природе. Консультации с учителями-словесниками. (5-6 класс)

--подготовка проектов, диалогов (7-9 класс)

--подготовка рефератов (9-11 классы)

-- изучение статей по истории искусства, проблемам перевода, подготовка к дискуссии, (10-11 класс)

--изучение интереса к творчеству Р. Бернса в англоязычных странах (контакты через Интернет) – 8-11 классы

-- консультации с учителями литературы, истории, музыки, изо и английского языка.

4. Классный час.

     -- проведение тематических классных часов по плану классного руководителя с привлечением учителей литературы и английского языка.

6. Конкурсы.

   Конкурсы переводов, диалогов, рефератов, декламации и стенгазет,.

7. Введение спецкурса в учебный процесс.

--Изучение тематической лексики, фраз-клише.

--Работа с кластерами.

--Работа с литературоведческими статьями на уроках литературы и английского 

языка (тренировка разных видов чтения)

--Просмотр фильмов о Шотландии на английском языке, работа в режиме видео-

курса.

--Защита рефератов, проектов, обсуждение проблемных статей на уроках.

8.Итоговый выход.

Литературно-музыкальная композиция, посвящённая творчеству Р. Бернса

Анализ спецкурса.

    Работа в спецкурсе обеспечивает каждому учащемуся, помимо лингвистических и культурных знаний, возможность развивать и использовать коммуникативные и учебные стратегии, умение пользоваться словарями, умение мыслить и сравнивать различие и общность двух языковых культур, сопоставляя грамматический и словарный состав языка.   

     Спецкурс предлагает также широкий спектр методического инструментария по всем видам речевой деятельности, который планомерно и целенаправленно готовит учащихся к испытаниям общеевропейского стандарта.

     Наряду с перечисленными это ещё и подготовка психологического плана: он готовит учащихся вступать в дискуссии по вопросам истории, литературоведения и теории перевода, пользуясь общепринятыми в Европе и США понятиями и терминами, снимая тем самым дискомфортное чувство языкового барьера.

      Особое внимание хочется обратить на исследовательский подход к изучению тематического материала. Спецкурс составлен таким образом, что обучающиеся сами приходят к выводу о значении творчества Р. Бернса для культуры Великобритании и развития национального самосознания шотландцев, его месте в системе в системе общечеловеческого культурного наследия, задумываются о важности решения проблем, связанных с сохранением традиций и языка малых народов, о тесной взаимосвязи и многообразии культурных социумов. Это позволяет им прочнее усвоить материал и употреблять его более осмысленно. Спиральное построение всех этапов спецкурса позволяет учащимся беспрерывно и динамично развивать и совершенствовать свою лингво-страноведческую и историко-культурную компетентность, органично вплетая приобретённые на спецкурсе знания и навыки в темы учебных модулей.

   Также идёт постоянное отслеживание в других модулях связи с лексическими, фразеологическими, грамматическими и другими явлениями. Здесь так же идёт постоянный личностный мониторинг на основе заполнения языкового портфеля, что позволяет каждому ребёнку видеть индивидуальное продвижение. Тренировочные и контрольные задания составлены в соответствии с едиными требованиями Совета Европы, т.е. сходны с теми, что предлагаются учащимся на ЕГЭ по английскому языку.

Появление в настоящее время тенденции построения нового образовательного пространства, характеризующегося переходом от «школы памяти» к «школе мышления», а так же в рамках реализации программы «Формирования языковой личности», над которой работает коллектив нашего Лицея, требует изменений в подходе к обучению английскому языку. Наши учащиеся социально активны благодаря международным проектам, существующим в Лицее. Они имеют возможность напрямую контактировать со сверстниками из англоязычных стран, поэтому у них сильна мотивация к глубокому и всестороннему изучению языка и культуры англоговорящих народов. Вот почему они осознают необходимость данного спецкурса.





Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015- 2020 megalektsii.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.