Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Вриндавана виласини, радхе, радхе 13 глава




Мама Мана Мандире (припев)
мама мана мандире в храме моего сознания
раха ниши-дин пожалуйста, пребывай и ночью и днем
кришна мурари шри кришна мурари  
бхакти прити мою преданность, любовное влечение к Тебе,
мала чандан гирлянды цветов и сандал,
туми нио хе Ты, пожалуйста, прими!
нио чита-нандан о, прошу Тебя, прими их, радость сердца моего
   
дживана марана будь-то жизнь или смерть,
тава пуджа ниведан я поклоняюсь и молюсь Тебе
сундара хе мана-хари о дивный Господь, похитивший мой ум!
   
эсо нанда-кумар приди, Нанда-кумар,
ар нанда-кумар и тогда, о Нанда-кумар
хабе према-прадипе лампадой любви я
арати томар проведу поклонение Тебе!
   
найана джамуна из моих очей, словно воды Йамуны
джхаре анибар непрерывно текут слезы
томара вирахе вдали от Тебя
гиридхари Шри Гиридхари!
   
бандана гане тава в искренней молитве Тебе
баджук дживана пусть дни мои проходят,
кришна мурари шри кришна мурари    
       
РАДХА-КРИШНА ВИГЬЯПТИ
 
шри paдxa-кришна Шри Радхи и Кришны
падакамале мана лотосных стоп о ум
кемоне лабхибе как мне достичь
чарана шарана этого наивысшего прибежища?
чира дина корийа с незапамятных времен надеется
о-чарана-аша что Вы примете его под Свое покровительство
ачхе хе босийа е сознавая всю несбыточность своей мечты
адхама даса этот никчемный cлугa
   
хе радхе! о Радхе!
хе кришначандра! о Кришначандра!
бхакта прана прошу Вас,будьте милостивы ко мне
памаре несомненно, я негодный грешник
йугала-бхакти бхакти, преданностью Вам
кор дана одарите меня
бхактихина боли у меня нет ни капли преданности,
на коро упекша но конечно же, не оставите меня
муркха джане и хотя я безнадежный глупец
деха джнана-сушикша все же я прошу Вас дать мне знание и наставления
   
вишайа-пипаса- это правда, что жажда мирских наслаждений.
прапирита дасе меня постоянно увлекает и мучит
деха адхикара поэтому прошу Вас, допустите меня
йугала-виласе к служению Вашим любовным играм
   
чанчала-дживана мерцающая искорка моей жизни
срота правахийа может погаснуть в любое мгновение
калевара сагаре дхайа стремительно мчась к океану смерти
гела йе диваса, дни, проведенные без бхаджаны
на асибе ара уже никогда не вернуть
эбе кришна ки упайа увы, что же мне теперь делать?
   
туми патита всех падших душ
джанера бандху Вы — истинные друзья
джани хе томара натха я знаю, о мои владыки
туми та коруна-джала Ваше сострадание не знает границ.
синдху и Вы — океан милосердия.
   
ами бхагйхина, я безнадежно глуп
ати авачина и неудачлив
на джани бхакати-леша у меня нет и крупицы бхакти
ниджа-гуне натха. силой Своего могущества помогите мне
коро атмасат полностью погрузиться в Вас
гхучаийа бхава-клеша избавив меня от пребывания в океане рождений и смертей
     
сиддха деха дийа позвольте мне обрести мое истинное тело
вриндавана маджхе поместите меня в самое сердце Вриндавана
севамрита-коро дана и одарите нектаром преданного служения.
пийаийа npeмa, заставьте меня пить прему и погрузиться в нее настолько
матта кори море чтобы полностью опьянеть и позабыть обо всем остальном
суна ниджа гунагана тогда я стану восхвалять Вас в песнях, и Вы услышите мое пение
   
йугала севайа о том,чтобы его заняли служением Вам
шри расамандале в шри раса-мандале
нийукта коро амайа "услышьте же мою просьбу и сделайте меня Вашей служанкой"
лалита сакхира Лалита-сакхи
айогйа кинкари этот недостойный слуга
винода Бхактивинода, всегда приносящий радость Радхе и Кришне.
дхаричхе пайа молит Вас прижавшись к Вашим лотосным стопам
   
ЙАМУНА-ПУЛИНЕ
йамуна-пулине в роще деревьев кадамба
кадамба канане на берегу Ямуны
ки херину сакхи! аджа о сакхи! что я видел сегодня!
шйама вамшидхари, прекрасный темный мальчик, державший в руках флейту,
мани-манчопари, сидел на драгоценном троне,
коре лила расараджа совершая игры как царь всех трансцендентных вкусов.
   
кришна-кели там Кришна совершает Свои любовные игры
судха-прасравана подобные водопаду нектара.
аштха далопари на восьми лепестках украшенного драгоценностями алтаря
шри радха шри хари сидели Радха и Хари,
аштха-сакхи восемью главными гопи.
париджана окруженные
   
сугита нартане искусными танцами
саба-сакхи гане, все гопи доставляют удовольствие своими мелодичными песнями
тушичхе йугала-дхане богато украшенной Божественной Чете
кришна-лила хери так я созерцал лилы Кришны
пракрити-сундари с Его прекрасными возлюбленными,
бистаричхе шобха ване когда они гуляли в чудесном лесу
   
гхаре на джаибо, я не вернусь домой,
ване правешибо, а пойду в лес,
о лила-расера таре чтобы вкусить нектар этих лил.
тйаджи' кула-ладжа, отрекаясь от всех семейных уз,
бхаджа браджа-раджа просто поклоняйся Господу Враджа.
винода минати коре такова смиренная просьба Бхактивиноды.
   
   
   
   
   
ШРИМАЧ-ЧАИТАНЙАДЕВА ТВАМ Молитва Господу Чаитанье
Из «Кришна-лила-ставы» Санатаны Госвами
шримач-чаитанйадева твам Господь Чаитаньядева
ванде гауранга-сундара я склоняюсь перед Тобой! о прекрасный светлоликий,
шачинандана мам трахи отрада Шачидеви, пожалуйста, защити меня!
йати-чудамане прабхо о Господин, о лучший из санньяси,
   
аджану-бахо смерасйа о Господь с улыбкой на лице, чьи руки достигают колен
нилачала-вибхушана о Господь Чаитаньядева, о украшение Нилачалы
джагат-правартита-свадху о проповедник славы по Всей вселенной!
бхагаван-нама-киртана сладостных имен Бога
   
адваитачарья-самштагхин Ты прославляешь Адваиту Ачарью
сарвабхаума-бхинандака и приводишь в восторг Сарвабхауму Бхаттачарью
рамананда-крита-прита Ты любишь Рамананду Рая
сарва-ваишнава-бандхава и Ты — друг Ваишнавов.
   
шри-кришна- Господа Кришны,
чаранамбходжа к лотосным стопам
премамрита-махамбудхе о великий океан нектара беспричинной любви
намас те дина-динам мам о Господь Чаитаньядева я почтительно кланяюсь Тебе.
кадачит ким смаришйаси вспомнишь ли Ты обо мне, самом злополучном челевеке на свете?ч
     
  ШРИ ГАУРА-ГИТИ
  Шри Радха-Мохана даса
   
сакхе калайа хе сакхе! пойте о сладостном имени, красоте, качествах
гаурам ударам и играх Шри Шачинанданы Гаурахари,
ниндита-хатака затмевает блеск расплавленного золота
канти-калевара цвет Его тела,
гарвита-марака-марам а красота сражает миллионы Купидонов.
   
мадхукара-ранджита Он украшен гирляндой из красивых и благоухающих
малати-мандита цветов малати, украшенное сладким жужжанием черных пчел.
джитагхана затмевает красоту темных облаков
кунчита кешам сияние локонов Его вьющихся черных волос
тилака вининдита Его тилака сверкает
шашадхара рупака ярче, чем луна.
бхувана всех существ во вселенной.
манохара вешам очаровывают умы Его прекрасные одежды
   
мадху-мадхура- Его сладостная
смита-лобхита нежная улыбка
тану-бхритам неподражаемые
анупам-бхава-виласам проявления чистой любви
нидхувана нагари Его сердце погружено в прему Шримати Радхарани
мохита-манаса очаровывают все воплощенные существа.
викатхита Он с любовью восхваляет Шри Кришну
гадагада-бхашам прерывающимся голосом.
   
парамакинчана тем, чья единственная собственность любовь к Кришне
кинчана-нара-гана в высшей степени удачливым душам
каруна-витарана-шилам необычайно щедрый Гаурасундара, раздает милость
кшобхита-дурмати падший и глупый поет в настроении великой скорби
радха-мохана Радха-мохана
намака-нирупам-лилам страстно желая насладиться непревзойденными играми
      БХАДЖА ГАУРАНГА КАХА ГАУРАНГА
  Традиционный бенгальский бхаджан
   
бхаджа гауранга поклоняйтесь Господу Гауранге,
каха гауранга рассказывайте о Гауранге,
лаха гаурангера нама ре пойте имя Гауранги.
йе джана гауранга бхаджа тот, кто поклоняется Господу Гауранге,
се хайа амар прана ре является моей жизнью и душой.
   
прабху хе прабху хе прабху хе прабху хе
джайа нитай джайа гоур джайа нитай джайа гоур  
  шри-чайтанья нарайана
   
шри-чайтанья о шри Чайтанья,
нарайана о Нарайана,
карауна-сагар о океан милости,
духкхитера бандху о друг несчастных
прабху о Господь,
мора дойа кар пожалуйста, будь милостив ко мне!
   
джая слава
гаурачандра-нарайана Чайтанья-Нарайане!
джая санкиртана-прийа зачинателю санкиртаны!
шри-гаура-гопал слава Чайтанья-Кришне,
джая слава
бхакти-джана-прийа Господу, который любит преданных
пашандира кал и сокращает время жизни воплощенных безбожников!
   
пулаке чарита га`й Он катается в пыли и волосы на Его теле встают дыбом.
сукхе гадагади джай радостно воспевая славу Верховному Господу
декхаре взгляни
чайтанья-абатара на Господа Чайтанью!
баикунтха-найака Он – Царь Вайкунтхи.,
хари Он – Сам Господь Кришна
двиджа-рупе приняв облик брахмана
абатари Он нисшел в этот мир
санкиртана играми санкиртаны
корена бихара сейчас Он наслаждается
   
припев  
канака джинийа канти затмевает золото
шри-биграха шобхе ати сияние Его прекрасного тела
аджану-ламбита-бхуджа саджа ре Его руки достигают колен
нйяси-бара-рупа-дхар приняв облик саньяси,
апана расе бихвал Он наслаждается нектаром любви к Самому Себе
на джани я не знаю
кемана сукхе насе ре почему Он танцует в таком блаженстве?
   
джая шри-гаурасундар слава прекрасному Господу Чайтанье,
каруна-синдху океану милости!
джая джая бриндабана-райа слава, слава царю Вриндавана!
джая джая сампрати слава, слава, слава Ему
джай набадвипа-пурандар ставшему царем Вриндаваны!
чарана-камала деха чайа о Господь, даруй мне прибежище у Твоих стоп.
     
   
джая джая шри-кришна-чайтанья
   
джая джая шри-кришна-чайтанья слава, слава Шри Кришне Чайтанье,
банамали Он Сами Кришноа с гирляндой лесных цветов на шее!
джая джая слава, слава Господу,
ни джа-бхакти- который преданного служения Самому Себе
раса-кутухали нектаром счастливо наслаждается!
   
джая джая слава, слава Господу
парама-саньяси-рупа-дхари который сейчас принял облик верховного санньяси!
джая джая слава слава Господу Кришне
санкиртана-лампата мурари который жаждет насладиться играми санкиртаны
   
джая джая двиджа-раджа слава, слава царю брахманов
байкунтха-бихари Он Бог наслаждающийся играми на Вайкунтхе
джая джая слава, слава
сарба-джагатера упакари Господу,благословляющему все миры
джая кришна-чайтанья Шри Кришне Чайтанье
шри-шачира нандан слава сыну Шачи
   
ДХУЛЕ ДХУЛЕ ГОРА ЧХАНДА
Традиционный бхаджан Бангладеш
   
дхуле дхуле гора чханда луноподобный Господь Гаура Чханда тан­цуя,
хари гуна гаи и воспевая славу Господа Хари.
асийа вриндаване пришел во Вриндаван,
наче гаура рай покачиваясь из стороны в сторону
   
вриндаванер тарур лата лианы, украшающие деревья во Вриндаване
преме кой хари катха переполнились эк­стазом любви и говорят о славе Господа Хари
никунджер пакхи гули стаи птиц, живущих в рощах,
хари нам сонаи поют имя Господа Хари.
   
гаура боле хари хари Господь Гаура говорит: «Хари! Хари!»
шари боле хари хари и попугаиха отвечает: «Хари! Хари!»
мукхе мукхе шука шари а затем все попугаи начинают петь
хари нам гаи громким хором имя Хари.
   
хари наме матта хойе опьянев от святого имени
харина асичхе деи из леса выходят олени.
майур майури преме павлины и па­вы в экстатической любви.
начийа кхелай танцуют и играют
   
пране хари Господь Хари находится в Его сердце,
дхйане хари Господь Хари — в Его меди­тации,
хари боло бадан бхори и Он всегда громко повторяет имя Хари.
харинам гейе гейе снова и снова поет харинаму. и катается по земле
расе гале джаи Гаура Чханда, опья­ненный экстатичными чувствами,
   
асийа джамунар куле приходя на берег Ямуны,
наче хари хари боле Он танцует и поет как безумный: «Хари! Хари!».
джамуна утхоле эсе заражаясь экстазом Матушка Яшода вскакивает
чарана дхойаи и бежит омывать лотосные стопы Господа Гауранги.
ШРИ ШАЧИ-СУТА-АШТАКАМ Шрилы Сарвабхаумы Бхаттачарьи
 
нава-гаура-варам Он сияет золотом.
нава-пушпа-сарам Он выпускает стрелы распускающихся цветов..
нава-бхава-дхарам Он входит во все новые настроения экстаза
нава-ласйа-парам погруженный во все новые танцы,
нава-хасйа-карам порождает все новые и новые чувства радости и веселья
нава-хема-варам Его тело — цвета только что выплавленного золота.
пранамами шачи я склоняюсь
сута-гаура-варам перед Гаурой, сыном матери Шачи.
   
нава-према-йутам из вечно новой трансцендентной любви состоящий
нава-нита-шучам всегда по новому проявляется чистота Его любви
нава-веша-критам на Нем свежая одежда, всегда одетая по-новому.
нава-према-расам Он наслаждается новыми вкусами любви к Кришне
навадха виласат и ослепительно сияет.
субха-према-майам Его любящая природа исполнена благоприятности.
пранамами шачи я склоняюсь
сута-гаура-варам перед Гаурой, сыном матери Шачи.
   
хари-бхакти-парам Он постоянно погружен в преданность Шри Хари
хари-нама-дхарам продолжая повторять имена Хари и удерживая их в уме.
кара-джапа карам Он отсчитывает количество имен на пальцах рук
хари-нама-парам повторяя имена Хари в медитации,
найане сататам а в Его глазах постоянно
пранайашру-дхарам слезы любви
пранамами шачи. я склоняюсь
сута-гаура-варам перед Гаурой, сыном матери Шачи.
   
сататам джаната человечества
бхава-тапа-харам материальные страдания Он устраняет
парамартха-парайана тех, кто стремится к самой высшей цели
лока гатим Он — цель жизни
нава-леха-карам новый вид лечебного эликсира Он с собой принес
джагат-тапа-харам материальный мир от лихорадки. избавляя
пранамами шачи я склоняюсь
сута-гаура-варам перед Гаурой, сыном матери Шачи.
   
ниджа-бхакти-карам Он пробуждает чистую преданность Себе
прийа-чарутарам будучи привлекательным для Своих возлюбленных слуг.
ната-нартана-нагара Он царь тех, кто искусен в танце,
раджа-кулам сопровождаемом огромным драматическим пафосом
кула-камини-манас ум вместе с его спутниками, похотливыми чувствами.
ласиа-карам Он заставляет танцевать
пранамами шачи- я склоняюсь
сута-гаура-варам перед Гаурой, сыном матери Шачи.
     
каратала-валам играющего на караталах
кала-кантха-варам из Его уст исходят сладкие мелодии,
мриду-вадйа- сопровождаемые
сувинакайа мадхурам прекрасными звуками вины
ниджа-бхакти гунаврита Его голос пропитан Его собственной преданностью.
натйа-карам так Он вдохновляет всех на танец,
пранамами шачи я склоняюсь
сута-гаура-варам перед Гаурой, сыном матери Шачи
   
йуга-дхарма-иутам религиозной практикой для века Кали.сопровождаемый
пунарнанда-сутам Он — сын Нанды Махараджа, пришедший снова.
дхарани-шучитрам Он — сияющее украшение Земли,
бхава-бхавачитам и дух Его проповеди подходит для этого мира рождения и смерти.
тану-дхйана-читтам сознание Его пребывает в медитации на форму Кришны,
ниджа-васа-йутам и Ему поклоняются вместе с Его обителью — Шри Навадвипой
пранамами шачи я склоняюсь
сута-гаура-варам перед Гаурой, прекрасным сыном матери Шачи,
   
арунам найанам цветом подобны восходящему солнцу Его глаза,
чаранам васанам подошвы стоп и одежды
вадане скхалитам голос Его прерывается.
свака-нама-дхарам когда Он произносит Свои собственные имена,
куруте сурасам Он пробуждает сладкий аромат
джагатах дживанам жизни во всей вселенной.
пранамами шачи я склоняюсь
сута-гаура-варам перед Гаурой, прекрасным сыном матери Шачи.
   
   
  шри шачи танайаштакам
   
уджвала-варана сияющая светлая
гаура-вара-дехам ярче расплавленного золота. форма
виласита-ниравадхи Он совершает множество экстатических игр
бхава-видехам преисполненный бхавы Шримати Радхики,
три-бхувана-павана и очищает три мира
крипайах лешам одной лишь крупицей Своей милости
там пранамами ча я приношу поклоны
шри шачи-танайам сыну Шачи Шри Гаурахари,
   
гадагада-антара голос которого всегда срывается,
бхава-викарам когда Он купается в волнах саттвика-бхавы в Своем сердце,
дурджана-тарджана наводит ужас на атеистов, препятствующих бхакти.
нада-вишалам чей громовой рев
бхава-бхайа-бханджана страх материального существования.
карана-карунам Его милость полностью разрушает
там пранамами ча я предлагаю поклоны
шри шачи-танайам сыну Шачи Шри Гаурахари,
   
   
           

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...