Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Затем все украсили орнаментом из разноцветных порошков. 16 страница




 

Стих 285

শ ু ন, ব ি প ্ র ! ম ন দ ি য ় া ই হ া র ক া র ণ ।

জ প ি ’ আ প ন া র ে স ব ে ক র য ় ে প ো ষ ণ ॥ ২ ৮ ৫ ॥

ш́ уна, випра! мана дийа̄ иха̄ ра ка̄ ран̣ а

джапи’ а̄ пана̄ ре сабе карайе пош̣ ан̣ а

О, брахман, выслушай меня внимательно: тот, кто произносит Святое Имя шепотом, сможет освободить лишь одного себя.

 

Стих 286

উ চ ্ চ ক র ি ’ ক র ি ল ে গ ো ব ি ন ্ দ -স ঙ ্ ক ী র ্ ত ্ ত ন ।

জ ন ্ ত ু ম া ত ্ র শ ু ন ি ঞ া ই প া ই ব ি ম ো চ ন ॥ ২ ৮ ৬ ॥

учча кари’ кариле говинда-сан̇ кӣ ртана

джанту-ма̄ тра ш́ унин̃ а̄ и па̄ и вимочана

Но тот, кто громко повторяет имена Говинды, освободит и себя, и тех, кто слышит его.

 

Стих 287

জ ি হ ্ ব া প া ই ঞ া ও ন র -ব ি ন া স র ্ ব ্ ব -প ্ র া ণ ী ।

ন া প া র ে ব ল ি ত ে ক ৃ ষ ্ ণ ন া ম -হ ে ন ধ ্ ব ন ি ॥ ২ ৮ ৭ ॥

джихва̄ па̄ ин̃ а̄ о нара-вина̄ сарва-пра̄ н̣ ӣ

на̄ па̄ ре балите кр̣ ш̣ н̣ а-на̄ ма-хена дхвани

Хотя у всех живых существ есть язык, только люди способны повторять имена Кришны.

Комментарий:

Помимо людей, у других живых существ также есть язык. Но, несмотря на то, что они могут издавать разнообразные звуки, никто из них не способен произносить имена Кришны. Это доступно лишь человеку. Некоторые люди говорят: «Птицы могут подражать человеческому голосу и издавать звуки, похожие на звук Имени Кришны. Благодаря этому они также способны достичь освобождения». На это можно ответить следующее: «Подражание и следование — не одно и то же. Те, кто подражает, издают звуки, воспринимаемые материальными чувствами и остающиеся в пределах мира материи. В их голосах нет настроения служения, которое позволяет произносить чистое Имя Кришны, принадлежащее духовному миру и воспринимаемое очищенными, одухотворенными чувствами. Материальные звуки, похожие на звуки святых имен, произносят с целью обретения материальных благ; поскольку они не связаны с Кришной, их нельзя назвать духовными именами Бога (вайкунтха-нам). Такие мирские звуки способны дать незначительные мирские обретения — на этом основании их называют нама-апарадхой, или оскорблением святых имен. В таком виде они не могут пробудить в сердце человека любовь к Кришне, которая является единственным плодом повторения чистых имен Бога.

 

Стих 288

ব ্ য র ্ থ জ ন ্ ম া ই হ া র া ন ি স ্ ত র ে য া হ া হ ৈ ত ে ।

ব ল দ ে খ ি, —ক ো ন ্ দ ো ষ স ে ক র ্ ম ্ ম ক র ি ত ে? ॥ ২ ৮ ৮ ॥

вйартха-джанма иха̄ ра̄ нистаре йа̄ ха̄ хаите

бала декхи, — кон дош̣ а се карма карите?

Скажи мне, что плохого в том, что живые существа, рождение которых бессмысленно, смогут обрести освобождение?

Комментарий:

Хотя другие живые существа не способны повторять духовные имена, они могут слышать, как их повторяют преданные Господа. Нет ничего печальнее, чем жизни тех живых существ, которые даже не имеют возможности слушать это воспевание. Поскольку слушание имен Бога благоприятно и способно освободить все живые существа уже в этой жизни, никогда и ни при каких обстоятельствах не следует осуждать или подвергать сомнению метод громкого воспевания имен Господа Хари.

 

Стих 289

ক ে হ আ প ন া র ে ম া ত ্ র ক র য ় ে প ো ষ ণ ।

ক ে হ ব া প ো ষ ণ ক র ে স হ স ্ র ে ক জ ন ॥ ২ ৮ ৯ ॥

кеха а̄ пана̄ ре ма̄ тра карайе пош̣ ан̣ а

кеха ва̄ пош̣ ан̣ а каре сахасрека джана

Один человек может помочь только самому себе, тогда как другой способен позаботиться о жизнях тысяч людей.

 

Стих 290

দ ু ই ত ে ক ে ব ড ়, ভ া ব ি ’ ব ু ঝ হ আ প ন ে ।

এ ই অ ভ ি প ্ র া য ় গ ু ণ ’ উ চ ্ চ স ঙ ্ ক ী র ্ ত ্ ত ন ে ” ॥ ২ ৯ ০ ॥

дуите ке бад̣ а, бха̄ ви’ буджхала а̄ пане

эи абхипра̄ йа гун̣ а’ учча-сан̇ кӣ ртане’

Подумай о том, кто из этих двоих лучше. И сделай вывод, что предпочтительнее – громкое или тихое повторение Святого Имени».

Комментарий:

Эгоистичный человек заботится только о самом себе, тогда как человек великодушный думает о тысячах людей. Кого из них следует признать более великим? Если мы поразмыслим, то придем к выводу, что преданные, громко воспевающие святые имена Бога, бескорыстны – они всегда заботятся о благе других. Поэтому их положение более возвышенно, чем положение тех, кто повторяет Святое Имя шепотом. Громкое воспевание в сотни и тысячи раз более предпочтительно, чем повторение святых имен шепотом.

 

Стих 291

স ে ই ব ি প ্ র শ ু ন ি ’ হ র ি দ া স ে র ক থ ন ।

ব ল ি ত ে ল া গ ি ল ক ্ র ো ধ ে ম হ া -দ ু র ্ ব ্ ব চ ন ॥ ২ ৯ ১ ॥

сеи випра ш́ уни’ харида̄ сера катхана

балите ла̄ гила кродхе маха̄ -дурвачана

Выслушав слова Харидаса, брахман разгневался и начал оскорблять его.

 

Стих 292

“দ র শ ন ক র ্ ত ্ ত া এ ব ে হ ৈ ল হ র ি দ া স ! ।

ক া ল ে -ক া ল ে ব ে দ প থ হ য ় দ ে খ ি ’ ন া শ ॥ ২ ৯ ২ ॥

‘дараш́ ана-карта̄ эбе хаила харида̄ са!

ка̄ ле-ка̄ ле веда-патха хайа декхи на̄ ш́ а

[Он кричал: ] «Смотрите — Харидас стал философом! Так безжалостное время разрушает ведическую культуру!

Комментарий:

Безбожный, падший брахман в гневе произнес такие слова: «В Индии испокон веков существуют шесть философий. Все они в большей или меньшей степени проистекают из Вед. Теперь же мы видим, что Харидас проповедует нечто новое, некое седьмое направление. Так проявляется влияние века Кали: гордые вайшнавы, считающие себя последователями Вед, готовы разрушить истинные ведические традиции. Мы знаем, что Капила, Патанджали, Канада, Акшапада, Джаймини и Вьяса являются представителями шести направлений философии, но этот Харидас, появившийся неизвестно откуда, теперь проповедует новоиспеченное седьмое философское учение. Сколько же еще самозванных философов нам предстоит увидеть? »

 

Стих 293

‘য ু গ শ ে ষ ে শ ূ দ ্ র ব ে দ ক র ি ব ে ব া খ া ন ে ’।

এ খ ন ই ত া হ া দ ে খ ি, শ ে ষ ে আ র ক ে ন ে? ॥ ২ ৯ ৩ ॥

йуга-ш́ еш̣ е ш́ ӯ дра веда карибе ва̄ кха̄ не

экханаи та̄ ха̄ декхи, ш́ еш̣ е а̄ ра кене?

В писаниях сказано, что в конце Кали-юги шудры станут объяснять Веды. Но что говорить о конце Кали-юги, если мы видим это уже сейчас!

Комментарий:

Словосочетание йуга-ш́ еш̣ е указывает на последнюю часть Кали-юги. Маха-юга состоит из четырех временных периодов — Сатья, Трета, Двапара и Кали. Продолжительность каждого из этих циклов пропорционально уменьшается на 4/10, 3/10, 2/10 и 1/10 маха-юги. Кали-юга продолжается 432 000 земных лет. В состав манвантары входит 71 маха-юга. Кальпа, или день Брахмы, — это четырнадцать манвантар, или тысяча маха-юг, за вычетом пятнадцати Сатья-юг. Текущая Кали-юга является составной частью двадцать восьмой маха-юги (то есть цикла из четырех юг) эры правления Вайвасвата, который является седьмым Ману Швета-Вараха-кальпы. С момента начала Кали-юги прошло еще совсем немного времени.

В «Шримад-Бхагаватам» [12. 1. 36– 41, 12. 2. 1– 16 и 12. 3. 31 — 46] говорится, что в конце Кали-юги принципы варнашрамы практически исчезнут. Но даже в самом начале этого века мы наблюдаем проявление его грядущих бед. Согласно предписаниям варнашрамы, только представители трех варн – брахманы, кшатрии и вайшьи — имеют право изучать Веды. Из них только брахманы имеют право преподавать ведическое знание. Все три категории людей принадлежат к разряду дваждырожденных и проходят через десять очистительных самскар (ритуалов), к которым никогда не допускают низкорожденных, греховных шудр. Шудрам не позволяется ни изучать, ни преподавать Веды, однако с течением времени, под влиянием века Кали, правилами варнашрамы стали пренебрегать. Несмотря на то, что варшнашрама стала все больше и больше утрачивать свое влияние в обществе, люди, принадлежавшие к высшим кастам, пытались сохранить все свои привилегии посредством внешних мер.

В вопросе определения варны человека существует принцип трех видов рождения: (1) шаукра – рождение от семени, (2) савитра — инициация и (3) даикша — обретение статуса совершенного брахмана. Человек, желающий стать дваждырожденным, не должен довольствоваться своим брахманическим происхождением — ему следует пройти через савитра-самскару, или церемонию вручения брахманского шнура. И лишь затем, приняв вишну-дикшу, он сможет стать совершенным дваждырожденным брахманом. Что же касается шудр, то для них невозможны ни второе, ни третье рождение. Из-за распространившейся практики неправильного проведения церемонии гарбхадхана-самскары будет правильнее определять принадлежность человека к разряду дваждырожденных на основании его качеств, характера и наличия агама-дикши, или ведической инициации, а не по происхождению. Поэтому, с вайшнавской точки зрения, происхождению не стоит уделять большое внимание. Хотя люди, занятые корыстной деятельностью, не признают мнения вайшнавов, вайшнавская точка зрения основывается на шастрах и потому является самым приемлемым методом применения принципов дайва-варнашрамы. Поскольку невежественные люди, искусные в мирском познании, стали следовать методам определения варны, не основанным на заключениях шастр, изначальный и вечный метод со временем оказался забыт. Из-за этого греховные люди, занятые корыстной деятельностью и завидующие вайшнавам, перестали различать, кого следует признавать брахманом, а кого – шудрой.

В данном эпизоде мы находим нечто подобное: безбожник, мясоед, непреданный, так называемый брахман говорит о вайшнавах, основываясь на грубых телесных признаках. Этот падший брахман по ошибке заключает, что поскольку Харидас Тхакур не родился в семье брахмана, он не имеет никакого права быть духовным наставником. Более того, приняв прибежище в философии виварта-вады (теории иллюзии), этот человек гневно принижает вайшнавов, объясняющих смысл Вед, до положения необразованных шудр. В действительности, этот атеист сам является шудрой. Безбожие, недостаток ума и лживость сделали его врагом вайшнавов. Даже будучи падшим шудрой, он осмеливается говорить о вайшнавах, которые являются духовными учителями брахманов, как о принадлежащих к какой-то касте. Так он совершает серьезное оскорбление и отправляется в ад. Этому падшему шудре, завидующему вайшнавам и гордому своим брахманским происхождением, наверное, приходилось слышать описания Кали-юги. В них говорится, что в этот век шудры, которых более интересует мирское, чем изучение священных писаний, облачатся в одеяния брахманов, чтобы изучать и преподавать знание Вед.

Ведическая литература не подтверждает расхожее мнение, что брахманом можно стать посредством шайва-дикши, то есть инициации в процесс поклонения Шиве. Согласно правилам Панчаратры, только вишну-дикша возвышает человека до положения брахмана. В отличие от вишну-дикши, шайва-дикша не дает человеку права изучать Веды. Об этом же ясно говорится в «Веданта-сутре». Шри Ямуначарья опроверг мнение атеистов о том, что вайшнавы не являются брахманами, представив следующие свидетельства из агам (авторитетных ведических писаний): «Бхагаваты, отвергшие ведические предписания, такие, как обязанность исполнять савитри-анучарану (то есть повторять ведические мантры и давать ученикам посвящение в ношение брахманского шнура), и вместо этого соблюдающие сорок самскар, предписанных в «Экаяна-шрути», должным образом следуют принципам грихья-сутр, соответствующих их статусу, и потому никогда не теряют своего положения брахмана из-за невыполнения чужих обязанностей. Если же брахмана, который не следует предписаниям других ведических направлений, признать падшим, тогда представителей остальных течений Вед также следует признать утратившими брахманский статус». Многие преданные из Южной Индии имеют титул Айенгара. Это слово тамильского происхождения обозначает брахмана, который совершил более пяти самскар. Брахманы-непреданные, которые совершили десять самскар, известны под именем Айара. Айенгары стремятся совершить пятнадцать самскар. Гаудия-вайшнавы проводят еще пять дополнительных самскар. Таким образом, они совершают двадцать самскар. В «Самскара-дипике», которая является дополнением к «Сат-крия-сара-дипике», Гопал Бхатта Госвами упоминает все эти самскары. В писаниях вайшнавов сказано:

свайам̇ брахман̣ и никш̣ апта̄ м

джа̄ та̄ н эва хи мантратах̣

винета̄ натха путра̄ дӣ н

сам̇ скр̣ тйа пратибодхайет

«Когда гуру дает мантру своему ученику согласно предписаниям панчаратрика-виддхи, благодаря силе этой мантры ученик избавляется от необходимости рождаться вновь. Смиренный ученик во всем подчиняется своему гуру, как сын подчиняется своему отцу. Видя смирение ученика, очищенного соответствующими самскарами, гуру объясняет ему смысл мантры».

Однако не получившие инициации, склонные к измышлениям и враждебные Господу Хари, гуру и вайшнавам люди отказываются принимать метод Вед или Панчаратры. Вследствие этого процесс определения варны человека в настоящее время стал чрезвычайно запутанным. Следуя по стопам таких недобросовестных людей падший брахман, о котором говорилось выше, оскорблял Харидаса и вел себя подобно порочным людям конца Кали-юги.

на̄ ш́ ӯ дра̄ бхагавад-бхакта̄ с

те ту бха̄ гавата̄ мата̄ х̣

сарва-варн̣ еш̣ у те ш́ ӯ дра̄

йе на бхакта̄ джана̄ рдане

«Преданного никогда нельзя считать шудрой. Все преданные Верховного Господа являются бхагаватами. Но если человек не является преданным Господа Кришны, то даже если он родился в семье брахмана, кшатрия или вайшьи, его следует считать шудрой».

Те, кто не признает этих заключений вайшнавской литературы, лишены почтения к вайшнавам и методу чистого преданного служения. Более того, они – гуру-дрохи, враги своего гуру.

 

Стих 294

এ ই র ূ প ে আ প ন া র ে প ্ র ক ট ক র ি য ় া ।

ঘ র ে -ঘ র ে ভ া ল ভ ো গ খ া ই স ্ ব ু ল ি য ় া ॥ ২ ৯ ৪ ॥

эи-рӯ пе а̄ пана̄ ре пракат̣ а карийа̄

гхаре-гхаре бха̄ ла бхога кха̄ ис булийа̄

Ты выдаешь себя за ученого человека только с одной целью – питаться в чужих домах.

Комментарий:

Греховный и падший брахман обратился к Харидасу с такими словами: «Ты считаешь себя трансцендентным философом и учишь тому, что идет вразрез с мнением последователей карма-канды, не приемлющих метода чистого преданного служения. Однако твоя подлинная цель — прославить себя в глазах своих последователей и набить желудок дармовой пищей».

 

Стих 295

য ে ব ্ য া খ ্ য া ক র ি ল ি ত ু ই, এ য দ ি ন া ল া গ ে ।

ত ব ে ত ো র ন া ক ক া ণ ক া ট ি ’ ত ো র আ গ ে ” ॥ ২ ৯ ৫ ॥

йе вйа̄ кхйа̄ кариле туи, э йади на̄ ла̄ ге

табе тора на̄ ка ка̄ н̣ а ка̄ т̣ и’ тора а̄ ге’

Если твое объяснение не является верным, клянусь — я отрежу тебе нос и уши».

Комментарий:

Основанные на заключениях шастр слова Харидаса Тхакура, прославляющие воспевание святых имен, пробудили в сердце падшего, безбожного брахмана животные наклонности. Воспылав неудержимым гневом, он стал угрожать Харидасу такими словами: «Если его (Харидаса Тхакура) слова окажутся противоречащими заключениям шастр, я прилюдно отрежу ему нос и уши».

 

Стих 296

শ ু ন ি ’ ব ি প ্ র া ধ ম ে র ব চ ন হ র ি দ া স ।

‘হ র ি ’ ব ল ি ’ ঈ ষ ৎ হ ই ল ক ি ছ ু হ া স ॥ ২ ৯ ৬ ॥

ш́ уни’ випра̄ дхамера вачана харида̄ са

‘хари’ бали’ ӣ ш̣ ат хаила кичху ха̄ са

Невозмутимо выслушав греховного брахмана, Харидас улыбнулся и стал воспевать святые имена Господа.

 

Стих 297

প ্ র ত ্ য ু ত ্ ত র আ র ক ি ছ ু ত া র ে ন া ক র ি য ় া ।

চ ল ি ল ে ন উ চ ্ চ ক র ি ’ ক ী র ্ ত ্ ত ন গ া ই য ় া ॥ ২ ৯ ৭ ॥

пратйуттара а̄ ра кичху та̄ ре на̄ карийа̄

чалилена учча кари’ кӣ ртана га̄ ийа̄

Не сказав ни слова брахману-безбожнику, он покинул собрание брахманов, громко воспевая имена Бога.

Комментарий:

Харидас не стал отвечать на греховные речи падшего брахмана-атеиста, который своим поступком заслужил себе место в аду. Громко воспевая имена Бога, Харидас немедленно покинул место, оскверненное совершенным здесь оскорблением Святого Имени (нама-апарадха). [В данном случае нама-апарадхой является нарушение правила «не давать собственных интерпретаций святым именам Господа»].

 

Стих 298

য ে ব া প া প ী স ভ া স দ, স ে হ প া প ম ত ি ।

উ চ ি ত উ ত ্ ত র ক ি ছ ু ন া ক র ি ল ই থ ি ॥ ২ ৯ ৮ ॥

йеба̄ па̄ пӣ сабха̄ сад, сеха па̄ па-мати

учита уттара кичху на̄ карила итхи

Брахманы, присутствовавшие на том собрании, были порочными и падшими. Они не поддержали авторитетных слов Харидаса и не встали на его защиту, когда его оскорблял брахман.

Комментарий:

Люди, придающие большое значение положению в обществе и потому готовые поддерживать и одобрять поведение падших грешников, также должны считаться грешниками. Собравшиеся брахманы не только не подтвердили основанные на заключениях шастр слова Харидаса, но и не протестовали, когда падший брахман-атеист стал оскорблять его. Если, несмотря на рождение в семье брахмана, человек не желает поклоняться Господу Хари (что является его обязанностью как брахмана), его называют ракшасом, или демоном. Так же и грешник, который, не желая исполнять брахманический долг, оставляет служение Господу Хари, утрачивает свое высокое положение, и его называют ракшасом. Иногда таких людей называют брахмана-брува, «так называемый брахман», или брахман-адхама, «падший брахман». После смерти их ждет наказание Ямараджа, а в этой жизни они лишаются своего высокого статуса.

 

Стих 299

এ স ক ল র া ক ্ ষ স, ব ্ র া হ ্ ম ণ ন া ম ম া ত ্ র ।

এ ই স ব ল ো ক য ম -য া ত ন া র প া ত ্ র ॥ ২ ৯ ৯ ॥

э сакала ра̄ кш̣ аса, бра̄ хман̣ а на̄ ма ма̄ тра

эи-саба лока йама-йа̄ тана̄ ра па̄ тра

Они были брахманами лишь формально. В действительности они были демонами, достойными наказания Ямараджа.

 

Стих 300

ক ল ি য ু গ ে র া ক ্ ষ স -স ক ল ব ি প ্ র -ঘ র ে ।

জ ন ্ ম ি ব ে ক স ু জ ন ে র হ ি ং স া ক র ি ব া র ে ॥ ৩ ০ ০ ॥

кали-йуге ра̄ кш̣ аса-сакала випра-гхаре

джанмибека суджанера хим̇ са̄ кариба̄ ре

В век Кали демоны рождаются в семьях брахманов с намерением преследовать святых людей.

Комментарий:

Хотя демоны, враждебные Вишну и вайшнавам, и рождаются в семьях брахманов, они продолжают завидовать преданным Господа. Такова особенность Кали-юги.

 

Стих 301

র া ক ্ ষ স া ঃ ক ল ি ম া শ ্ র ি ত ্ য জ া য ় ন ্ ত ে ব ্ র হ ্ ম য ো ন ি ষ ু ।

উ ৎ প ন ্ ন া ব ্ র া হ ্ ম ণ ক ু ল ে ব া ধ ন ্ ত ে শ ্ র ো ত ্ র ি য ় া ন ্ ক ৃ শ া ন ্ ॥ ৩ ০ ১ ॥

ра̄ кш̣ аса̄ х̣ калим а̄ ш́ рӣ тйа

джа̄ йанте брахма-йониш̣ у

утпанна̄ бра̄ хман̣ а-куле

ба̄ дханте ш́ ротрийа̄ н кр̣ ш́ а̄ н

«В Кали-югу демоны рождаются в семьях брахманов, чтобы преследовать тех, кому знаком путь ведической жизни».

Комментарий:

Этот стих произнес Шива в «Вараха-пуране».

 

Стих 302

এ স ব ব ি প ্ র ে র স ্ প র ্ শ, ক থ া, ন ম স ্ ক া র ।

ধ র ্ ম ্ ম শ া স ্ ত ্ র ে স র ্ ব ্ ব থ া ন ি ষ ে ধ ক র ি ব া র ॥ ৩ ০ ২ ॥

э саба випрера спарш́ а, катха̄, намаска̄ ра

дхарма-ш́ а̄ стре сарватха̄ ниш̣ едха кариба̄ ра

В священных писаниях запрещается касаться таких брахманов, говорить с ними и тем более – выражать им почтение.

Комментарий:

Человек не должен даже прикасаться к телу гордого брахмана, враждебного Вишну и вайшнавам. Если же это случайно произошло, ему следует немедленно броситься в воды Ганги, не снимая одежды. Тот, кто будет беседовать с таким брахманом, обязательно падет, а если будет оказывать ему почтение, непременно сойдет с пути преданного служения Господу Вишну. Поэтому в «Дхарма-шастрах» [Ману, 2. 168] и в «Шримад-Бхагаватам» [11. 5. 3] утверждается, что люди, не способные следовать принципам вайшнавского этикета, а также их семьи следует считать падшими:

йо ’надхӣ тйа двиджо ведам

анйатра куруте ш́ рамам

са джӣ ван эва ш́ ӯ дратвам

а̄ ш́ у гаччати са̄ н̣ вайах̣

«Брахман, который в этой жизни не стремится изучать Веды, но вместо этого тяжко трудится для достижения мирских целей, быстро опускается до уровня шудр вместе со своей семьей».

йа эш̣ а̄ м̇ пуруш̣ ам̇ са̄ кш̣ а̄ д

а̄ тма-прабхавам ӣ ш́ варам

на бхаджантй аваджа̄ нанти

стха̄ на̄ д бхраш̣ т̣ а̄ х̣ патантй адхах̣

«Если человек просто печется о своем положении в рамках четырех варн и ашрамов, но не поклоняется Господу Вишну, исполненный гордости, он обязательно утратит свое положение и отправится в ад».

 

Стих 303

ক ি ম ত ্ র ব হ ু ন ো ক ্ ত ে ন ব ্ র া হ ্ ম ণ া য ে হ ্ য ব ৈ ষ ্ ণ ব া ঃ ।

ত ে ষ া ং স ম ্ ভ া ষ ণ ং স ্ প র ্ শ ং প ্ র ম া দ ে ন া প ি ব র ্ জ ্ জ য ় ে ৎ ॥ ৩ ০ ৩ ॥

ким атра бахуноктена

бра̄ хман̣ а̄ йе хй аваиш̣ н̣ ава̄ х̣

теш̣ а̄ м̇ самбха̄ ш̣ ан̣ ам̇ спарш́ ам̇

прама̄ дена̄ пи варджджайет

«Больше нечего сказать в связи с этим: даже по ошибке человеку не следует прикасаться или беседовать с брахманами, которые лишены преданности Господу Вишну».

Комментарий:

Этот и следующий стихи были произнесены Господом Шивой в «Падма-пуране».

 

Стих 304

শ ্ ব প া ক ম ি ব ন ে ক ্ ষ ে ত ল ো ক ে ব ি প ্ র ম ব ৈ ষ ্ ণ ব ম ্ ।

ব ৈ ষ ্ ণ ব ো ব র ্ ণ ব া হ ্ য ো ঽ প ি প ু ন া ত ি ভ ু ব ন ত ্ র য ় ম ্ ॥

ш́ вапа̄ кам ива некш̣ ета локе випрам аваиш̣ н̣ авам

ваиш̣ н̣ аво варн̣ а ба̄ хйо ’пи пуна̄ ти бхувана-трайам

«Если человек, рожденный в семье брахманов, является непреданным, не стоит даже видеть его лица, подобно тому, как не следует смотреть в лицо чандалу, или собакоеду. Однако вайшнав, рожденный в любой из варн, способен очистить все три мира».

 

Стих 305

ব ্ র া হ ্ ম ণ হ ই য ় া য দ ি অ ব ৈ ষ ্ ণ ব হ য ় ।

ত ব ে ত া র আ ল া প ে হ প ু ণ ্ য য া য ় ক ্ ষ য ় ॥ ৩ ০ ৫ ॥

бра̄ хман̣ а хаийа̄ йади аваиш̣ н̣ ава хайа

табе та̄ ’ра а̄ ла̄ пека пун̣ йа йа̄ йа кш̣ айа

Тот, кто беседует с брахманом-непреданным, утрачивает благочестие.

Комментарий:

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...