Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Затем все украсили орнаментом из разноцветных порошков. 18 страница




 

Стих 11

শ া স ্ ত ্ র -ব ি ধ ি ম ত শ ্ র া দ ্ ধ -ক র ্ ম ্ ম া দ ি ক র ি য ় া ।

য া ত ্ র া ক র ি ’ চ ল ি ল া অ ন ে ক শ ি ষ ্ য ল ৈ য ় া ॥ ১ ১ ॥

ш́ а̄ стра-видхи-ма̄ та̄ ш́ ра̄ ддха карма̄ ди карийа̄

йа̄ тра̄ кари’ чалила̄ анека ш́ иш̣ йа лаийа̄

Следуя предписаниям шастр, Господь совершил церемонию шраддхи для своего покинувшего мир отца и стал собираться в Гаю. Его вызвались сопровождать многие ученики.

 

Стих 12

জ ন ন ী র আ জ ্ ঞ া ল ই ’ ম হ া -হ র ্ ষ -ম ন ে ।

চ ল ি ল ে ন ম হ া প ্ র ভ ু গ য ় া -দ র শ ন ে ॥ ১ ২ ॥

джананера а̄ джн̃ а̄ лаи’ маха̄ -харш̣ а-мане

чалилена маха̄ прабху гайа̄ -дараш́ ане

Прежде чем покинуть Навадвипу, Господь спросил разрешения у матери и затем в счастливом расположении духа отправился в Гаю.

 

Стих 13

স র ্ ব ্ ব -দ ে শ -গ ্ র া ম ক র ি ’ প ু ণ ্ য ত ী র ্ থ ম য ় ।

শ ্ র ী চ র ণ হ ৈ ল গ য ় া দ ে খ ি ত ে ব ি জ য ় ॥ ১ ৩ ॥

сарва-деш́ а-гра̄ ма кари’ пун̣ йа-тӣ ртха-майа

ш́ рӣ -чаран̣ а хаила гайа̄ декхите виджайа

Господь проходил через различные города и деревни по пути в Гаю, и все эти земли становились святыми благодаря прикосновению Его лотосных стоп.

Комментарий:

Вторая строка этого стиха переводится так: «Лотосные стопы Господа достигли Гаи. Иными словами, лотосные стопы Господа, которые являются источником всех святых мест, ступили на землю Гаи для того, чтобы очистить ее. Деревни и другие поселения, через которые проходил Господь по пути в Гаю, становились самыми прославленными местами паломничества, и в этом не было ничего удивительного — лотосные стопы Господа способны очистить всю вселенную.

 

Стих 14

ধ র ্ ম ্ ম -ক থ া, ব া ক ো -ব া ক ্ য, প র ি হ া স -র স ে ।

ম ন ্ দ া র ে আ ই ল া প ্ র ভ ু ক ত ে ক দ ি ব স ে ॥ ১ ৪ ॥

дхарма-катха̄, ва̄ ко-ва̄ кйа, париха̄ са-расе

манда̄ ре а̄ ила̄ прабху катека дивасе

Господь и Его спутники беседовали, шутили и обсуждали различные духовные вопросы. Через несколько дней они достигли холма Мандара.

 

Стих 15

দ ে খ ি য ় া ম ন ্ দ া র ে ম ধ ু স ূ দ ন ত থ া য ় ।

ভ ্ র ম ি ল ে ন স ক ল প র ্ ব ্ ব ত স ্ ব ল ী ল া য ় ॥ ১ ৫ ॥

декхийа̄ манда̄ ре мадхусӯ дана татха̄ йа

бхрамилена сакала парвата свалӣ ла̄ йа

На вершине холма Господь получил даршан Божества Мадхусуданы, а затем, руководствуясь своим желанием, обошел другие святые места.

Комментарий:

Словосочетание мандаре мадхусӯ дана можно объяснить следующим образом: воспользовавшись поездами Восточно-бенгальской или Восточно-индийской железных дорог, нужно доехать до станции Бхагалпур и оттуда пересесть на поезд, следующий по боковой ветви, чтобы достичь станции под названием «Холм Мандaра». Сам холм Мандaра находится в трех километрах от этой станции. Его высота — три километра. На вершине холма находятся два храма. В большем из них с древних времен поклоняются Божеству Мадхусуданы. В настоящее время оба храма принадлежат общине джайнов. Во время вторжения Калaпaхaды Божество Шри Мадхусуданы перенесли в деревню Ваумси, находящуюся в трех километрах от холма Мандaра и в двухстах метрах от станции «Холм Мандaра». В этой деревне Божеству Мадхусуданы поклоняются и в наши дни. По инициативе Шри Чайтанья Матха, находящегося на месте древней Навадвипы (в месте явления Шри Гауры), на вершине холма Мандара мы планируем открыть храм, в котором будут установлены для поклонения отпечатки лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

Стих 16

এ ই ম ত ক ত প থ আ স ি ত ে আ স ি ত ে ।

আ র দ ি ন জ ্ ব র প ্ র ক া শ ি ল ে ন দ ে হ ে ত ে ॥ ১ ৬ ॥

эи-мата ката патха а̄ сите а̄ сите

а̄ ра дина джвара прака̄ ш́ илена дехете

В путешествии Господь неожиданно заболел.

Комментарий:

Хотя изначальный Господь Шри Гаурасундар обладает вечным телом, исполненным знания и блаженства (сат-чит-ананда-виграха), желая обмануть материалистов, находящихся во власти майи, Он притворился больным. У Него поднялась температура, точно так же, как это бывает у обычных людей, страдающих из-за своей греховной деятельности.

 

Стих 17

প ্ র া ক ৃ ত -ল ো ক ে র প ্ র া য ় ব ৈ ক ু ণ ্ ঠ -ঈ শ ্ ব র ।

ল ো ক -শ ি ক ্ ষ া দ ে খ া ই ত ে ধ র ি ল ে ন জ ্ ব র ॥ ১ ৭ ॥

пра̄ кр̣ та-локера пра̄ йа ваикун̣ т̣ ха-ӣ ш́ вара

лока-ш́ икш̣ а̄ декха̄ ите дхарилена джвара

Желая преподать урок обычным людям, Повелитель Вайкунтхи сказался больным. Его состояние было в точности таким же, каким оно бывает у неподдельно заболевшего человека.

Комментарий:

Господь Вишну, повелитель майи, обладает телом, состоящим из вечности, знания и блаженства, и потому, в отличие от обусловленных живых существ, не испытывает таких чувств, как мирские счастье и страдание. Тот же, кто считает трансцендентное (сат-чит-ананда) тело Шри Чайтаньядэва подобным телам обычных людей, погрузится на самое дно жизни вследствие своих оскорблений. Не желая, чтобы материалисты, чьи поступки заслуживают наказаний Ямараджа, считали свои тела духовными, а пракрита-сахаджии считали себя освобожденными вайшнавами, Господь притворился больным, явив все признаки болезни, которые бывают у людей, страдающих в результате своего безбожия. Господь Шри Гаурасундар хотел, чтобы невежество людей, находящихся во власти майи, и ничтожество их обусловленного разума стало еще более очевидным. Таковы были цели, которые преследовал Господь, заболев по своей воле.

 

Стих 18

ম ধ ্ য -প থ ে জ ্ ব র প ্ র ক া শ ি ল ে ন ঈ শ ্ ব র ে ।

শ ি ষ ্ য গ ণ হ ই ল ে ন চ ি ন ্ ত ি ত অ ন ্ ত র ে ॥ ১ ৮ ॥

мадхйа-патхе джвара прака̄ ш́ илена ӣ ш́ варе

ш́ иш̣ йа-ган̣ а хаилена чинтита антаре

Когда на полпути в Гаю у Господа поднялась температура, сердца всех Его учеников охватило беспокойство.

 

Стих 19

প থ ে র হ ি ’ ক র ি ল ে ন ব হ ু প ্ র ত ি ক া র ।

ত থ া প ি ন া ছ া ড ় ে জ ্ ব র, —হ ে ন ই চ ্ ছ া ত া ঁ র ॥ ১ ৯ ॥

патхе рахи’ карилена баху пратика̄ ра

татха̄ пи на̄ чха̄ д̣ е джвара, — хена иччха̄ та̄ н̇ ’ра

Они пытались лечить Господа самыми разными способами, но температура не спадала. Таково было Его желание.

 

Стих 20

ত ব ে প ্ র ভ ু ব ্ য ব স ্ থ ি ল া ঔ ষ ধ আ প ন ে ।

‘স র ্ ব ্ ব দ ু ঃ খ খ ণ ্ ড ে ব ি প ্ র প া দ ো দ ক -প া ন ে ’ ॥ ২ ০ ॥

табе прабху вйавастхила̄ ауш̣ адха а̄ пане

‘сарва-дух̣ кха кхан̣ д̣ е випра-па̄ додака-па̄ не’

В конце концов Господь сам сказал о том, что может Ему помочь: «Если Я выпью воды, которой омыли стопы брахмана, Моим страданиям придет конец».

Комментарий:

Какие бы лекарства ни применяли ученики, ничто не могло излечить Господа. Тогда, желая явить славу и наивысшее положение чистых брахманов, знающих науку о Вишну, учитель всего мира (джагад-гуру) Шри Гаурасундар принял в качестве лекарства воду, которой омыли стопы брахмана. С одной стороны, этим поступком Господь погрузил в иллюзию обычных людей, вынужденных пожинать плоды своей кармы и потому достойных наказания Ямараджа, а с другой – защитил положение лучших из брахманов, знающих науку о Господе Вишну. Подобно тому, как в лилах Нараяны Господь принял на свою грудь стопу брахмана Бхригу и так увеличил славу своих преданных, в играх Гауры Он прославил брахманов, своих слуг. Не понимая смысла непостижимых и сокровенных игр Господа, глупые пракрита-сахаджии пребывают во власти кастового сознания и, подражая Шри Гауре, пьют воду, которой омыли стопы какого-либо брахмана, обладающего демоническим складом ума. В «Шримад-Бхагаватам» [7. 11. 35] сказано:

йасйа йал лакш̣ ан̣ ам̇ проктам̇

пум̇ со варн̣ а̄ бхивйан̃ джакам

йад анйатра̄ пи др̣ ш́ йета

тат тенаива винирдиш́ ет

«Если человек проявляет качества брахмана, кшатрия, вайшьи или шудры, как они были описаны выше, его следует считать принадлежащим к этому классу людей, даже если он родился в другой касте».

Некоторые люди пренебрегают данным наставлением: они принимают вайшнавов (которых следует считать духовными учителями брахманов ) за шудр и утверждают, что брахман может не быть вайшнавом. Кроме того, они уверены в том, что качества шудр — это качества вайшнавов. Желая помочь таким людям, Господь пожелал испить воды, омывшей стопы брахмана-вайшнава. Только брахманы, преданные Господу Ачьюте, достойны служить Ему, тогда как греховные шудры, пребывающие в невежестве, не имеют права носить брахманский шнур: в них необычайно сильно проявлено невежество, и они не склонны служить Господу. Брахман, знающий науку о Брахмане, никогда не считает себя телом и не погружается в отвлеченные умственные изыскания. Его разум не попадает под влияние ограниченных, временных объектов, предназначенных для материального наслаждения; его сознание полностью одухотворено, и потому он оставляет все материальные представления, чтобы развивать чистое сознание Кришны, проникнутое пониманием своих вечных отношений с Господом. Брахманом не может считаться крипана, то есть скупец. Автор «Дхарма-шастр» Атри утверждает:

брахма-таттвам̇ на джа̄ на̄ ти

брахма-сӯ трен̣ а гарвитах̣

тенайва са ча па̄ пена

випрах̣ паш́ ур уда̄ хр̣ тах̣

«Тот, кто гордо провозглашает себя истинным брахманом, но ведет греховный образ жизни и остается невежественным в отношении Абсолютной Истины, зовется пашу-випра».

Поэтому тот, кто станет пить воду, омывшую стопы такого пашу-випры (обычного, глупого, сбитого с толку живого существа), сам станет пашу (животным).

 

Стих 21

ব ি প ্ র প া দ ো দ ক ে র ম হ ি ম া ব ু ঝ া ই ত ে ।

প া ন ক র ি ল ে ন প ্ র ভ ু আ প ন ে স া ক ্ ষ া ত ে ॥ ২ ১ ॥

випра-па̄ додакера махима̄ буджха̄ ите

па̄ на карилена прабху а̄ пане са̄ кш̣ а̄ те

Затем, желая явить миру славу чистых брахманов, Господь выпил воду, которой омыли стопы святого брахмана.

 

Стих 22

ব ি প ্ র প া দ ো দ ক প া ন ক র ি য ় া ঈ শ ্ ব র ।

স ে ই ক ্ ষ ণ ে স ু স ্ থ হ ৈ ল া, আ র ন া হ ি জ ্ ব র ॥ ২ ২ ॥

випра-па̄ додака па̄ на карийа̄ ӣ ш́ вара

сеи-кш̣ ан̣ е сустха хаила̄, а̄ ра на̄ хи джвара

Едва сделав это, Господь избавился от болезни.

 

Стих 23

ঈ শ ্ ব র ে য ে ক র ে ব ি প ্ র প া দ ো দ ক প া ন ।

এ ত া ন স ্ ব ভ া ব, —ব ে দ -প ু র া ণ প ্ র ম া ণ ॥ ২ ৩ ॥

еш́ варе йе каре випра-па̄ додака па̄ на

э та̄ ’на свабха̄ ва, — веда-пура̄ н̣ а прама̄ н̣ а

Веды и Пураны утверждают, что Верховный Господь любит пить воду, которой омыли стопы брахмана.

Комментарий:

Невозможно прогрессировать в духовной жизни, пренебрегая принципами варнашрама-дхармы. Обычные люди, привязанные к корыстной деятельности, не способны понять высших целей варнашрамы. Последователь варнашрамы всегда оказывает почтение брахманам, находящимся на высшей ступени материальной жизни. Предлагая пищу ушедшим предкам, Шри Гаурасундар не пренебрегал мирскими традициями того времени и принципами карма-канды. Однако из этого не следует делать вывод о том, что Шри Гаурасундар считал карма-канду способом духовной самореализации. Не желая, чтобы обычные люди неправильно понимали заключения священных писаний и считали карма-канду способом духовного самопознания, Господь, учитель всего мира (джагад-гуру), явил эту удивительную лилу — пил воду, омывшую стопы брахмана. После этого Господь отправился в Гаю, совершил там подношение предкам и затем принял посвящение – вайшнава-дикшу. В характере Шри Гаурасундара, идеальном примере сознания Бога, можно найти указание на слова «Шримад-Бхагаватам» [11. 20. 9]:

та̄ ват карма̄ н̣ и курвӣ та

на вирвидйета йа̄ вата̄

мат-катха̄ -ш́ раван̣ а̄ дау

ва̄ ш́ раддха̄ йа̄ ван на̄ джа̄ йате

«До тех пор, пока человек не пресытится корыстной деятельностью и с помощью духовных практик (ш́ раван̣ ам̇ кӣ ртанам̇ виш̣ н̣ ох̣ ) не пробудит в своем сердце вкус к преданному служению Господу, он должен действовать в соответствии с указаниями Вед».

Другое дело — человек, следующий уровню чистых, духовных, трансцендентных принципов, о которых говорит «Шри Нарада-панчаратра»:

лаукикӣ ваидикӣ ва̄ пи

йа̄ крийа̄ крийате муне

хари-сева̄ нукӯ лаива са

ка̄ рйа̄ бхактим иччхата̄

«Человек должен совершать только те действия — мирские или же предписанные Ведами, — которые благоприятны для развития сознания Кришны».

Если человек думает, что обретение счастья на уровне тела или ума является целью жизни, его никогда не оставят в покое волны мирских мыслей, и с течением времени его склонность к совершению благочестивых действий, основанных на правилах варнашрамы, примет форму привязанности к совершению греховных действий, противоречащих Ведам. Однако, когда человек разовьет веру в слушание рассказов о Господе, тогда сердцем, склонным к совершению преданного служения, он осознает, что нет другого способа обрести высшее и вечное благо, кроме как принять прибежище у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

В «Чайтанья-чаритамрите» [Мадхья, 22. 93] в этой связи говорится:

эта саба чха̄ д̣ и’ а̄ ра варн̣ а̄ ш́ рама-дхарма

акин̃ чана хан̃ а̄ лайа кр̣ ш̣ н̣ аика-ш́ аран̣ а

«Не медля, человек должен с полной верой принять прибежище у стоп Господа Шри Кришны, оставив всякое дурное общение и даже следование регулирующим принципам четырех варн и ашрамов. Иными словами, человек должен оставить все материальные привязанности».

Если человек уже находится на этой возвышенной ступени парамахамсы, ему не нужно отправляться в Гаю, подносить пищу ушедшим предкам или пить воду, омывшую стопы брахмана. В амала-прамане (безупречном ведическом свидетельстве) «Шримад-Бхагаватам» [11. 11. 32] сказано:

а̄ джн̃ а̄ наивам̇ гун̣ а̄ н дош̣ а̄ н

майа̄ диш̣ т̣ а̄ н апи свака̄ н

дхарма̄ н сантйаджйа йах̣ сарва̄ н

ма̄ м̇ бхаджета са ту саттамах̣

«Такой человек хорошо понимает, что обычные религиозные обязанности, описанные Мной в различных шастрах, помогают развить благоприятные качества, способные очистить человека, который этим писаниям следует. Он также понимает, что неисполнение этих обязанностей ведет к греху. Однако святой человек, принявший прибежище у Моих лотосных стоп, оставляет исполнение любых религиозных обязанностей ради покло­нения Мне одному. Такого человека Я считаю лучшим из живых существ».

В «Бхагавад-гите» [18. 66] сказано:

сарва-дхарма̄ н паритйаджйа

ма̄ м экам̇ ш́ аран̣ ам враджа

ахам̇ тва̄ м̇ сарва-па̄ пебхйо

мокш̣ айиш̣ йа̄ ми ма̄ ш́ учах̣

«Оставь все виды религии и просто предайся Мне. Я освобожу тебя от последствий всех грехов. Ничего не бойся».

Тот, кто станет обсуждать два вышеприведенных стиха, постепенно станет равнодушен к мирской деятельности, а также поиску безличного Брахмана. Хотя Господь — покровитель всех живых существ, защитник санатана-дхармы и знаток религиозных принципов, Он являет лилу следования правилам низшего порядка для того, чтобы даровать вечное благо обусловленным живым существам. Однако никто не должен думать, что духовный прогресс возможен лишь при следовании низшей концепции, именуемой также ниямаграха, или выполнение правил без понимания их смысла.

Ступени духовной эволюции были совершенным образом описаны маха-бхагаватой, гуру всех парамахамс Шри Раманандой Раем в его ответах на вопросы Шри Гаурасундара. Когда Шри Гаурасундар в образе Кришны наставлял Арджуну в «Бхагавад-гите», Он повелел ему следовать гьяна-йоге и карма-йоге, но эти указания касались душ, находящихся в рамках апара-пракрити, низшей природы. Однако, внимательно рассмотрев уровень сознания тех, кто практикует эти виды йоги и полностью отвергнув их деятельность, Господь провозгласил чистую религию преданного служения наилучшим способом достижения цели человеческой жизни. Однако люди, не обладающие разумом, выслушав сокровенные наставления Кришны, приходят к ложному выводу о том, что преданное служение вайшнавов и их собственная греховная деятельность — одно и то же. К таким заключениям, порожденным невежеством, приходят йоги, неуспешные в своей практике. «Бхагавад-гита» [3. 26] утверждает: «Чтобы не вносить смятение в умы невежд, привязанных к плодам своего труда, мудрец не должен побуждать их прекратить всякую деятельность. Напротив, он должен занимать их разнообразной деятельностью [чтобы они смогли постепенно развить в себе сознание Кришны]». На основе этого понимания преданный должен терпеливо относиться ко всем, кто имеет сильные материальные привязанности или пытается оценивать трансцендентные реалии с помощью своих материальных представлений.

 

Стих 24

য ে য থ া ম া ং প ্ র প দ ্ য ন ্ ত ে ত া ং স ্ ত থ ৈ ব ভ জ া ম ্ য হ ম ্ ।

ম ম ব র ্ ত ্ ম া ন ু ব র ্ ত ্ ত ন ্ ত ে ম ন ু ষ ্ য া ঃ প া র ্ থ স র ্ ব ্ ব শ ঃ ॥ ২ ৪ ॥

йе йатха̄ ма̄ м̇ прападйанте

та̄ м̇ с татхаива бхаджа̄ мй ахам

мама вартма̄ нувартанте

мануш̣ йа̄ х̣ па̄ ртха сарваш́ ах̣

«Как человек предается Мне, так Я и награждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи».

Комментарий:

Оппоненты могли возразить Кришне: «Ты не беспристрастен. Ты даруешь преданное служение лишь тем, кто предается Тебе, и пренебрегаешь теми, кто несвободен от материальных желаний». В ответ на это Кришна произносит этот стих, обращаясь к Арджуне, который играет роль слушателя. Кришна говорит: «Слово йатха̄ указывает на тех, кто поклоняется Мне, независимо от того, имеют они материальные желания или свободны от них. И тех и других Я награждаю в соответствии с их преданностью Мне. Однако Я не пренебрегаю и теми, кто отвергает Меня и, желая наслаждаться плодами своей кармы, предпочитает поклоняться богам, главный из которых — Индра. Секрет состоит в том, что слуги различных богов, таких, как Индра, в действительности косвенно поклоняются Мне (следуют Моим путем), поскольку поклонение богам — это другой способ поклонения Мне». Такое объяснение приводит Шридхар Свами в своем комментарии «Субодхини».

 

Стих 25

য ে ত া হ া ন দ া স ্ য -প দ ভ া ব ে ন ি র ন ্ ত র ।

ত া হ া ন অ ব শ ্ য দ া স ্ য ক র ে ন ঈ শ ্ ব র ॥ ২ ৫ ॥

йе та̄ ха̄ на да̄ сйа-пада бха̄ ве нирантара

та̄ ха̄ на аваш́ йа да̄ сйа карена ӣ ш́ вара

Господь желает быть слугой каждого, кто стремится служить Ему.

Комментарий:

С помощью кармы или гьяны невозможно достичь чистого преданного служения Господу. Господь предложил людям этого мира пути кармы и гьяны, думая о благе тех, кто не хочет или не может предаться Его лотосным стопам. Обусловленные души странствуют по вселенной, руководствуясь методами кармы и гьяны, и, как правило, не могут достичь уровня преданного служения Господу. Однако когда желания материальных наслаждений и освобождения покидают сердца тех, чья преданность смешана с кармой или гьяной, перед ними открывается путь к обретению высшего блага. Но без предания Господу ни карми, ни гьяни не могут стать достойными роли слуг Господа. Преданные Господа всегда стараются достичь вечного, исполненного блаженства служения Господу. Их не привлекает служение какому бы то ни было временному, мирскому объекту наслаждения в этом материальном мире, если он не связан с Господом. Господь дарует человеку способность служить Ему в соответствии со своими качествами и склонностями. Однако не следует считать, что Господь является слугой обусловленных душ, и последние могут использовать Его для исполнения своих материальных желаний. Вместо этого следует помнить о том, что Господь желает воодушевить и сбить с толку безбожные демоничные души, склонные к корыстной деятельности. Для этого Он использует свою иллюзорную энергию, заставляющую их считать, будто они способны контролировать самого Господа. Находясь во власти иллюзии, обусловленное живое существо видит в этой энергии объект своих наслаждений, нечто дорогое и близкое, достойное восхищения и поклонения. Околдованный этими ложными представлениями об Абсолютной Истине, человек вместо того, чтобы служить Господу, жадно стремится наслаждаться плодами своей кармы. Если же он посвятит себя непрерывному, ничем не обусловленному служению Господу — вечному объекту поклонения живых существ, единственному Господину майи, находящемуся за пределами материального, чувственного восприятия, — то избавится от желания служить временному материальному миру и его атрибутам. Только тогда, сделав вид, что принимает служение своего преданного, Господь сам станет его слугой.

Господь Шри Гаурасундар испил воду, омывшую стопы брахмана, чтобы прославить брахманов, которые, оставив ложную материальную гордость, служат Ему и являются олицетворением принципа тр̣ н̣ а̄ д апи сунӣ ча и тарор апи сахиш̣ н̣ уна̄. Для этих брахманов вода, омывшая лотосные стопы вечного Господа Шри Чайтаньячандры, — единственный напиток во всем творении. Околдованные иллюзорной энергией Господа, смарты и пракрита-сахаджии не видят разницы между чистым брахманом, нашедшим прибежище у стоп Шри Чайтаньи, и демоном в обличии брахмана, который враждебен Хари, гуру и вайшнавам. Брахман-крипана, погрузившийся в иллюзорную энергию и совершающий действия, не связанные с Господом, лишенный духовного знания о непогрешимом и неиссякаемом Господе, и чистый брахман, всегда поклоняющийся вечному недвойственному Господу, в глазах таких людей находятся на одном уровне. Однако Шри Гаурасундар явил совершенное понимание стиха ш́ ва-па̄ кам ива некш̣ ета локе випрам аваиш̣ н̣ авам: «Если человек, родившийся в семье брахмана, не является вайшнавом, не стоит даже смотреть ему в лицо, подобно тому, как не стоит видеть лицо чан̣ д̣ а̄ ла (неприкасаемого)».

Будучи совершенным духовным учителем, Господь дарует вечное благо пракрита-сахаджиям и смартам, открывая их глаза, покрытые невежеством. Люди, не руководствующиеся ведическими принципами, совершают ошибки. Лицемерные, опьяненные, недальновидные, привыкшие обманывать других, искусные в материальном познании, они демонстрируют свое невежество, искажая смысл данного стиха «Бхагавад-гиты» (йе йатха̄ ма̄ м̇ прападйанте та̄ м̇ с татхаива бхаджа̄ мй ахам). Они не хотят понять смысл слова прапанна (преданность), и причисляют к одному разряду гордых атеистов-непреданных и чистых вайшнавов. Они совершают действия, приносящие вред всем людям, недавно вступившим на духовный путь и не знающим заключений священных писаний, то есть разрушают их еще не окрепнувшую духовную жизнь. Только искренние преданные, посвятившие жизнь поклонению Верховному Господу, могут служить Ему, и Господь отвечает взаимностью, даруя им редкодостижимую возможность любовного служения Ему. В то же время, Господь пренебрегает лживыми, лишенными преданности людьми, стремящимися к освобождению. В «Шримад-Бхагаватам» [5. 6. 18] в этой связи сказано:

аств эвам ан̇ га бхагава̄ н

бхаджата̄ м̇ мукундо

муктим̇ дада̄ ти кархичит

сма на бхакти-йогам

«Поэтому, о, царь, тем, кто стремится заслужить благосклонность Господа, Он очень скоро дарует освобождение, но мало кто получает от Господа возможность служить Ему с любовью».

Майа, верная служанка Господа, вводит в заблуждение нерасположенных к служению Богу живых существ, заставляя их считать Господа порождением материи и из-за этого еще сильнее запутываться в гунах материальной природы.

Находясь за пределами чувственного восприятия, Господь является единственным вишаей, объектом всех любовных взаимоотношений, и Он один обменивается со своими преданными пятью видами трансцендентных взаимоотношений (рас). Как вишая Господь отвечает взаимностью каждому своему преданному в одной из пяти рас. В образе Нараяны Господь обменивается с преданными, следующими по пути регулируемого преданного служения, отношениями двух с половиной типов рас, а именно: шанта (нейтральные взаимоотношения), дасья (служение) и гаурава-сакхья (дружба в настроении благоговения и почтения). Но в образе Враджендра-нанданы Кришны Он принимает служение в двух с половиной оставшихся расах: вишрамбха-сакхья (дружба, основанная на равенстве и близости), ватсалья (родительская любовь) и мадхура (супружеская любовь). Эти виды взаимоотношений с Господом доступны для тех преданных, которые следуют пути спонтанной любовной привязанности (анурага). Таким образом, Господь награждает каждого преданного возможностью вступать с Ним в один из пяти видов отношений. Этим Он являет такие качества, как бхакта-ватсалья — любовь к своим преданным, и бхакта-премадхӣ натва – подчинение любви своих преданных.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...