Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Казалось, что Сам сын Махараджи Нанды снизошёл на землю со Своей очаровательной флейтой в руках и гирляндой из лесных цветов на шее.




Казалось, что Сам сын Махараджи Нанды снизошёл на землю со Своей очаровательной флейтой в руках и гирляндой из лесных цветов на шее.

 

Стих 230

 

ei mata kirtana kariya sarva-loka pasarila deha-dharma, yata duhkha-soka

 

Так проходил киртан, и все забыли о своих телесных страданиях и скорби.

 

 

Стих 231

 

gadagadi' yaya keha, malasat pure kaharao jihvaya nаnа mata vakya sphure

 

Одни катались по земле, а некоторые хлопали руками по телу. Разные люди делились своими мыслями.

 

Стих 232

 

keha bale, — " ebe kaji beta gela kotha lagi pana ekhana chindiya phelon matha"

 

Некоторые говорили: " Где сейчас этот Кази? Не сносить ему головы, если мы его найдём".

 

Стих 233

 

rada diya yaya keha pasandi dharite

keha pasandira name kilaya matite

 

Некоторые побежали ловить атеистов, а кто-то вспоминая их имена, в сердцах кулаком бил землю.

 

 

Стих 234

 

na jani va kata jane mrdanga bajaya na jani va mahanande kata jane gaya

 

Кто скажет, сколько людей играли на мридангах! Кто сосчитает людей, которые пели с огромным восторгом?

 

 

Стих 235

 

hena prema-vrsti haila sarva nadiyaya vaikuntha-sevako уaha cahe sarvathaya

 

Во всей Надие был такой ливень экстатической любви к Богу, что даже жители Вайкунтхи жаждали принять участие в шествии.

 

 

Стих 236

 

ye sukhe vihvala aja, ananta, sankara hena-rase bhase sarva-nadiya-nagara

 

Всю Надию затопили экстатические вкусы, переполняющие Брахму, Ананту и Шиву.

 

 

Стих 237

 

ganga-tire tire prabhu vaikunthera raya sangopanga-astra-parisade naci' yaya

 

Господь Вайкунтхи танцуя продвигался вдоль берега Ганги вместе со Своими преданными, слугами, оружием и ближайшими спутниками.

 

Стих 238

 

prthivira anandera nahi samuccaya anande haila sarva-dig patha-maya

 

Никогда прежде Земля не была свидетелем такого экстаза. Дороги во всех направлениях были наполнены экстазом.

 

 

Стих 239

 

tila-matra anacara hena bhumi nai parama uttama haila sarva-thani-thani

 

Нигде, ни в одном уголке невозможно было сыскать каких-либо нарушений. Всё пространство стало благословенным.

 

Вся округа была освящена звуками хари-киртана. Нигде не осталось места для чувственных наслаждений и везде звучал киртан.

 

 

Стих 240

 

naciya yayena prabhu gauranga-sundara vediya gayena catur-dike anucara

Последователи Господа Гаурасундары со всех сторон поддерживали пением Его танец.

 

 

Стих 241-242

 

" tuya carane mana lagahun re saranga-dhara, tuya carane mana lagahun re" caitanya-candrera ei adi sankirtana bhakta-gana gaya, nасе sri-sacinandana

 

" Пусть мой ум сосредоточится на Твоих лотосных стопах, о обладатель лука. Пусть мой ум сосредоточится на Твоих лотосных стопах". Так пели преданные в первой группе санкиртаны, возглавляющей процессию Господа Чайтаньи, пока Шри Шачинандана танцевал.

 

Фраза саранга-дхара означает " держащий лук". Первой группе санкиртаны Шри Гаурасундара дал указание привлечь умы людей к стопам Шри Рамачандры. В зависимости от уровня понимания преданных, кто-то поклонялся Васудеве, некоторые поклонялись Лакшми-Нараяне, а другие – Сита-Раме. Пробуждать склонность к служению у практикующих, следует с учётом их уровня квалификации. Преданные Господа всегда отстранены от греховной деятельности и ущербной морали. Они желают только блага, как себе, так и другим. Когда Верховному Господу, Его обители или играм приписывают мирские мерзости, безвкусицу, ограниченность и условности, это приводит к отклонениям в восприятии истинных качеств вечного преданного служения.

 

 

Стих 243

 

kirtana karena sabe thakurera sane

'kоn dige yai' iha keha nahi jane

 

Пока преданные проводили с Господом киртан, они совершенно забыли, куда собирались идти.

 

 

Стих 244-245

 

laksa koti loke ye karaye hari-dhvani

brahmanda bhedaye yena hena-mata suni brahmaloka, sivaloka, vaikuntha paryanta

krsna-sukhe purna haila, nahi tara anta

 

Звуки имён Хари голосами миллионов людей пронзали вселенную. Каждый житель Брахмалоки, Шивалоки и даже Вайкунтхи испытывал безграничное счастье, погрузившись в мысли о Кришне.

Поскольку имя Хари пели очень громко, звуки киртана разносились по всем четырнадцати мирам. Такие обители как Брахмалока, Шивалока и высшая, расположенная ниже Голоки, процветающая Вайкунтхалока – все наполнились экстазом сознания Кришны.

 

Стих 246

 

saparsade sarva deva aila dekhite dekhiya murcchita haila sabara sahite

 

Все полубоги со своими свитами прибыли туда, чтобы увидеть шествие. Все они глядя на киртан потеряли сознание.

 

 

Стих 247

 

caitanya paiya ksane sarva deva-gana nara-ruре misaiya karena kirtana

Придя в себя, полубоги приняли формы людей и присоединились к киртану.

 

 

Стих 248-249

 

aja, bhava, varuna, kuvera devaraja

yama, soma-adi yata devera samaja

brahma-sukha-svarupa apurva dekhi' ranga sabe haila nara-ruре caitanyera sanga

 

Полубоги, возглавляемые Брахмой, Шивой, Варуной, Индрой, Куверой, Ямараджей и Сомой, увидели эти поразительные игры, наполненные духовным счастьем, и чтобы присоединиться к шествию Господа Чайтаньи, приняли формы людей.

 

Увидев эти чудесные игры, которые были проявлением духовного восторга, все полубоги приняли человеческие формы, чтобы обрести редкий дар общения с Шри Чайтаньядевой.

 

 

Стих 250

 

deve nare ekatra haiya 'hari' bale akasa puriya saba maha-dipa jvale

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...