Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Его трансцендентное тело было умащено сандаловой пастой, а на шее красовалась гирлянда из лесных цветов. В полном экстазе, сын Шачи качался, словно хмельной.




Тело Гауры во много раз превосходило красотой тело Купидона. Развевающаяся тонкая ткань Его одежд и венок из цветов, украшающий Его вьющиеся волосы, поражали всех как пять стрел Купидона.

 

Пять стрел Купидона, это саммохана (иллюзия), унмадана (опьянение), шосана (испарина), тапана (страдание), и стамбхана (привязанность). К тому же говорится:

 

dravanam sosanam banam tapanam mohanabhidham

unmadanam ca kamasya banah panca prakirtitah

 

" Пять стрел, это дравана (испарина), шосана, тапана, мохана (смущение), и унмадана".

 

Стих 274

 

candana-carcita, sri-anga sobhita, gale dole vanamala

dhuliya padaye, preme thira nahe, anande sacira bala

 

Его трансцендентное тело было умащено сандаловой пастой, а на шее красовалась гирлянда из лесных цветов. В полном экстазе, сын Шачи качался, словно хмельной.

 

Стих 275

 

kama-sarasana, bhru-yuga-pattana, bhale malayaja-bindu

mukuta-dasana, sriyuta vadana, prakrti karuna-sindhu

 

Изгиб Его бровей напоминал лук Купидона, лоб был украшен точкой из сандаловой пасты, зубы напоминали ряды жемчужин, Его лицо завораживало, а по Своей природе Он был океаном милости.

 

 

Стих 276

 

ksane sata sata, vikara adbhuta, kata kariba niscaya

asru, kampa, gharma, pulaka vaivarnya, na jani kateka haya

 

Мне представляется невозможным описать сотни удивительных любовных трансформаций, таких как слёзы, дрожь, испарина, вздыбленные волосы и изменения блеска тела.

 

 

Стих 277

 

tribhanga haiya, kabhu dandaiya, angule murali va'ya

jini' matta gaja, calai sahaja, dekhi' nayana judaya

 

Иногда он замирал, изогнув тело в трёх местах и имитировал игру на флейте, перебирая в воздухе пальцами, то шёл походкой обезумевшего слона, радуя взоры всех окружающих.

 

Стих 278

 

ati-manohara, yajna-sutra-vara, sadaya hrdaye sobhe

e bujhi ananta, hai' gunavanta, rahila parasa-lobhe

 

Прелестный брахманский шнур украшал Его грудь, полную сострадания, и казалось, что славный Ананта принял эту формы желая прильнуть к Господу.

 

 

Стих 279

 

nityananda-canda, madhava-nandana, sobha kare dui-pase yata priya-gana, karaye kirtana, saba' cahi' cahi' hase

Нитьянанда Чандра и сын Мадхавы находились рядом с Господом и глядя на Своих дорогих спутников, проводящих киртан, Господь счастливо улыбался.

 

Фраза мадхава-нандана относится к Шри Гададхаре Пандиту, сыну Мадхавы Мишры.

 

 

Стих 280

 

yanhara kirtana, kari' anuksana, siva 'digambara bhola'

se prabhu vihare, nagare nagare, kariya kirtana-khela

 

Шива забывает о своих одеждах, постоянно воспевая славу Господу, который сейчас наслаждается играми киртана на всех улицах Навадвипы.

 

Стих 281

 

ye karaye vesa, ye anga, ye kesa, kamala lalasa kare

se prabhu dhulaya, gadagadi' yaya, prati nagare nagare

 

Одежды, тело и волосы Господа, который сейчас в экстазе катаетсяся в пыли улиц Навадвипы, всегда жаждет созерцать Камала, богиня удачи.

 

Стих 282

 

laksa koti dlpe, candera aloke, na jani ki bhela sukhe

sakala samsara, 'hari' vahi ara, na bolai ka'ro mukhe

 

Я не могу описать то счастье, которое испытываешь при виде миллионов горящих факелов и лунных лучей. Никто во всём мире не произносил ничего, кроме имени Хари.

 

 

Стих 283

 

apurva-kautuka, dekhi' sarva loka, anande haila bhora

sabei sabara, cahiya vadana, bale bhai " hari bola"

 

Созерцая эти удивительные игры, каждый был переполнен экстазом. Все люди обращаясь друг к другу, восклицали: " Хари бол! "

 

Стих 284

 

prabhura ananda, jane nityananda, yakhana ye-rupa haya

padibara bele, dui bahu mele, yena ange prabhu raya

 

Нитьянанда всегда знал, какую форму принимает экстаз Господа. Когда Господь уже падал, Нитьянанда протянул руки, и подхватил Его.

 

Слово беле означает " в момент" или " во время".

 

Стих 285

 

nityananda dhari', virasana kari', ksane mahaprabhu vaise

vama kakse tali, diya kutuhali,

'hari hari' bali' hase

 

Махапрабху обхватил Нитьянанду и сел в позу вирасана. В восторженном настроении, Он хлопнул себя по левому боку, улыбнулся, и воскликнул " Хари! Хари! "

 

Слово вирасана описывается как: виранам садхаканам асанам – " особая сидячая поза садхаки". Сидя в этой позе, садхаки совершают садхану. В Гхеранда-самхите говорится:

 

eka-pada-mathaikasmin vinyasyeduru samsthitam itarasmin tatha pascad virasanam idam viduh

Перед началом пуджи, следует сосредоточиться, приняв позу вирасана. Слово вирасана относится к сидячей позе, когда левая ступня лежит на правом бедре, а правая ступня – на левом.

 

Стих 286

 

akapate ksane, kahaye apane,

" muni deva narayana kamsasura mari', muni se kamsari, bali chaliya vamana

 

Иногда Он во всеуслышание объявлял: " Я Господь Нараяна. Я убил демона Камсу и стал известен, как враг Камсы. Я Вамана, который ввёл в заблуждение Бали".

 

 

Стих 287

 

setu-bandha kari', ravana samhari', muni se raghava-raya"

kariya hunkara, tattva apanara, kahi' cari-dige caya

 

" Я царь из династии Рагу, который построил мост через океан и убил Равану". Господь продолжал громогласно вещать о Своей славе, обозревая все четыре стороны света".

 

 

Стих 288

 

he bujhe se tattva, acintya mahattva, sei ksane kahe ana

dante trna dhari', 'prabhu prabhu' bali', magaye bhakati-dana

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...