Услышав слова, произнесённые лотосными устами Господа, все громко подхватили: "Хари! Хари!"
Услышав слова, произнесённые лотосными устами Господа, все громко подхватили: " Хари! Хари! "
Стих 358
gauranga-sundara уaya ye-dige naciya sei dige sarva loka calaye dhaiya Все следовали за танцующим Гаурасундарой, в каком бы направлении Он ни шёл.
Стих 359
kajira badira patha dharila thakura vadya-kolahala kaji sunaye prachura
Когда Господь приблизился к дому Кази, тот услышал громкие звуки музыкальных инструментов.
Дорога, ведущая в деревню Симулия, которая сейчас называется Вамана-пукура, существует до сих пор, как и сам дом, в котором жил Кази.
Стих 360
kaji bale, — " suna' bhai, ki gita-vadana! kiba ka'ra vibha, kiba bhutera kirtana
Кази сказал, " Послушайте, братья, это что за пение и музыка? Это у кого-то свадьба, или это киртан, который проводят какие-то призрачные сущности?
Стих 361
mora bola langhiya ke kare hinduyani jhata jani' do, tabe caliba apani"
" Быстро сходите и посмотрите, кто осмелился нарушить мой приказ о запрете на индуистские ритуалы, или я пойду сам".
Услышав праздничные звуки киртана Шри Гаурасундары, Кази послал людей для расследования. Он подумал, что это звуки свадьбы или другого веселья. Он сказал: " Я издал приказ, запрещающий проведение индусами киртана. Если кто-то, в нарушение моего приказа, проводит индуистский киртан, то как только я получу тому подтверждение, я пойду и лично пресеку это нарушение".
Стих 362
kajira adese tabe anucara dhaya sanghatta dekhiya apanara sastra gaya
Получив приказ, слуги Кази побежали выяснять причины шума. Когда они увидели огромную процессию, то вспомнили свой Коран.
Стих 363
ananta arbuda loke bale, — " kaji таrа" dare palaila tabe kajira kinkara
Бесчисленные миллионы людей кричали, " Казнить Кази! " Услышав это, слуги Кази в ужасе бросились бежать.
Стих 364
rada diya kajire kahila jhata giya " ki kara' calaha jhata yai palaiya
Быстро вернувшись, они доложили Кази о происходящем, " Что тут можно сделать? Надо немедленно бежать! "
Стих 365
koti koti loka sange nimai-acarya sajiya aise aji kiba kare karya
" Миллионы и миллионы людей пришли сюда с Нимаем Ачарьей. Они полны решимости. Кто знает, что они собрались делать".
Стих 366
lakhe lakhe mahatapa dipa saba jvale laksa koti loka meli' hinduyani bale
" Миллионы людей с сотнями тысяч больших пылающих факелов поют имена богов индуизма".
Стих 367
duyare duyare kala-ghata-amrasara puspa-maya patha saba dekhi nadiyara
" Мы видели, бананы, кувшины с водой и листья манго на пороге каждого дома, а улицы Надии усыпаны ковром из цветов".
Стих 368
na jani kateka khai kadi phula pade bajana sunite dui sravana upade
" Мы не могли поверить своим глазам, сколько воздушного риса и кади (небольшие ракушки) было просыпано. Наши уши совершенно оглохли от звуков музыкальных инструментов".
Стих 369
hena mata nadiyara nagare nagare raja asite о keha emana na kare " В сёлах Надии нет никакого порядка, и вряд ли будет, даже если явится царь".
Стих 370
saba bhavakera bada nimai pandita sabe cale, se naciya yaya yei bhita " Предводитель этих сентиментальных преданных – Нимай Пандита. В каком бы направлении Он танцуя не двигался, они везде следуют за Ним".
Стих 371
ye sakala nagariya marila amara 'aji kaji таrа' bali' aise tahara
" То же происходит и среди горожан, которых мы избили раньше. Сейчас они кричат, ‘Сегодня мы убьём Кази’".
Стих 372
eko ye hunkara kare nimai-acarya sei se hindura bhuta, e tahara karya! " " Это Нимай Ачарья взбунтовал всех. Этот индуистский пророк устроил все эти беспорядки! "
Стих 373
keha bale, — " e vamana eta kande kena! vamanera dui cakse nadi vahe yena"
Один из стражников сказал, " Я не могу понять, почему этот брахман так много плачет! Кажется, будто из Его глаз вытекают реки".
Стих 374
keha bale, — " vamanera ke ache kothaya! sei duhkhe kande, hena bujhi ye sadaya"
Другой сказал: " Мне кажется, что этот брахман что-то потерял, поэтому Он постоянно так горестно стенает".
Стих 375
keha bale, — " vamana dekhite lage bhaya gilite aise yena dekhi kampa haya"
Кто-то сказал: " Это брахман выглядит устрашающе. Меня бросило в дрожь, когда я увидел Его, готового разрушить что угодно".
Стих 376
kaji bale, — " hena bujhi nimai pandita viha karibare va calila kоnа bhita
Кази сказал: " Мне кажется, что Нимай идёт куда-то на свадьбу".
Слово виха означает " женитьба".
Стих 377
eba nahe, more langhi' hinduyani kare tabe jati nimu aji sabara nagare" " За то, что они нарушили мой приказ, и приняли участие в ритуалах хинду, я лишу касты каждого в этом городе".
Стих 378
ei-mata yukti kaji kare sarva-gane mahavadya-kolahala suni tata-ksane Пока Кази строил планы наказания, его мысли прервали бурные звуки киртана.
Стих 379
sarva-loka-cudamani prabhu visvambhara aila naciya yatha kajira nagara
Господь Вишвамбхара, лучший из всех бриллиантов, танцуя приблизился к жилищу Кази.
Стих 380
koti koti hari-dhvani maha-kolahala svarga, martya, pataladi purila sakala
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|