Глава пятая 26 страница
И когда Сударшана по воле судьбы будет увенчан венком, тогда ссора возникнет, несомненно, между царями. (54) Размышляющие таким образом цари пребывали на ложах, и тут в царском шатре заиграли музыкальные инструменты. (55) Тогда повелитель Каши сказал [своей] дочери, совершившей омовениеcccxxi, украшенной, с венком, вокруг которого вились пчелы, в льняных одеяниях, приготовленной к свадьбе, (56) Подобной божественной дочери Океана, взволнованной, облаченной в прекрасные одежды, улыбнувшись сначала, слова: (57) «Встань же, о дочь, о обладающая прекрасным носом и, в руку взяв прекрасный венок, ступай в середину мандапы и обозри собравшихся царей. (58) И кто, добродетельный, наделенный красотой, происходящий из знатного рода, лучший из царей, живет в твоем сердце, того избери, о обладающая прекрасным станом. (59) Цари из разных стран восседают на прекрасных ложах, смотри же [на них], о тонкостанная, и скажи, [кого ты хочешь себе в мужья]». (60) Вьяса сказал: Отцу, говорящему [так], немногословная дева промолвила нежные слова, исполненные дхармы. (61) Шашикала сказала: Я не пойду туда, где цари увидят меня, о отец, к царям, исполненным вожделения, ходят другие женщины, [а не я]. (62) Я слышала, о отец, что в дхармашастрах [говорится], что только на своего мужа должна взирать женщина, а не на другого [мужчину]cccxxii. (63) Целомудрие нарушается у той [женщины], которая ходит ко многим [мужчинам], ибо они все желают ее, смотря на нее [и думая]: «Пусть она будет моей». (64) Когда женщина, желающая избрать себе мужа, взяв венок, идет на сваямвару, в мандапу, тогда она становится [подобной] общедоступной женщине. (65) Также и гетера, придя на рынок, рассматривает мужчин и составляет в уме представление об их достоинствах и недостатках. (66)
Как блудница, не имеющая одного мужчину, напрасно смотрит на [любого], охваченного похотью, то же, в мандапу придя, буду делать и я. (67)
[Сваямвара] одобряется старшими, но я не буду следовать [этому обычаю]. Также я буду соблюдать обет целомудренной женщины, стойкая в обетах. (68) Общедоступная женщина, сначала придя и возжелав многих, избирает одного, но как я могу делать [подобное]? (69) Я прежде избрала в мужья Сударшану всей душой, о отец, и кроме него, я никого не хочу [в мужья], о лучший из царей. (70) В соответствии с предписаниями, касающимися свадьбы, отдай меня Сударшане в благоприятный день, о царь, если ты желаешь мне блага. (71) Так заканчивается в третьей книге махапураны Девибхагавата двадцатая глава, называющаяся «Неудавшаяся сваямвара Шашикалы». ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ БЕСЕДА ШАШИКАЛЫ С ОТЦОМ Вьяса сказал: Субаху, выслушав слова дочери, исполненные [глубокого] смысла, стал терзаем мыслью: «Что делать мне теперь? (1) Собрались владыки земли вместе с войсками и свитами, и они сейчас, могучие, восседают на ложах, жаждя битвы. (2) И если я скажу им всем сейчас, что дочь моя не придет, то они, разгневанные и злонамеренные, лишат меня жизни. (3) Нет у меня такого сильного войска или удивительных крепостей, благодаря которым я бы мог изгнать всех царей. (4) Сударшана же еще ребенок, одинокий, без союзников и без денег. О, что же делать мне! В глубокую печаль я погружен». (5) Размышляющий таким образом царь пошел к [собравшимся] царям, и поклонившись им, исполненный учтивости, сказал: (6) «О цари! Дева, хотя и побуждаемая мной и ее матерью, не желает идти в мандапу. Что же делать мне? (7) Я ваш слуга, я припадаю к вашим стопам и молю вас принять мое поклонение и вернуться в свои города. (8) Я дам вам большое количество драгоценных камней, одежд и колесниц. Примите же все это и возвращайтесь к себе домой. (9)
Не во власти моей дочь-девушка, а принуждаемая, он может умереть, Тогда будет мне великое горе, и этим обеспокоен я. (10) Вы, счастливые и могучие, исполнены сострадания, [Скажите], ведь разве моя робкая дочь дурновоспитана? (11) Я подмога вам, я слуга ваш во всех [делах], И вы должны снисходительно отнестись к моей дочери. (12) Вьяса сказал: Услышав слова Субаху, ничего не ответили цари, Но Юдхаджит, с очами, темно-красными от гнева, обуянный яростью, сказал: (13) «О царь! Глупец ты, ибо говоришь, совершив порицаемое деяние. Как это по заблуждению может быть устроена сваямвара, если сомнение [в необходимости ее проведения] присутствует? (14) Цари, собравшиеся здесь, созваны тобой на сваямвару, И как сегодня они могут [просто так] возвратиться к себе домой? (15) Зачем, пренебрегая всеми царями, Сударшане Ты хочешь отдать дочь, разве подобает это ариямcccxxiii? (16) Человек, желающий блага, сначала размышляет, а потом действует, Ты же принялся за дело, не зная этого [правила]. (17) Как, оставив этих царей, наделенных войсками и скотом, Ты сейчас можешь собираться отдать Сударшане дар [в виде девы]? (18) Я убью тебя, грешника, а затем [я лишу жизни] и Сударшану, Если ты не отдашь деву сыну [моей] дочери, таково мое решение. (19) Пока я нахожусь здесь, кто другой может пожелать забрать деву, Разве что Сударшана, ребенок, без богатства и без войска? (20) Некогда в обители Бхарадваджи я позволил ему остаться по просьбе мудреца, Но сегодня я не сохраню жизни ему, ребенку. (21) Поэтому, обдумав все подобающим образом вместе с дочерью и супругой, За сына моей дочери выдай милую деву с прекрасными бровями. (22) Отдав эту прекрасную деву, стань же моим родичем, Ведь желающий блага должен достичь высокого положения. (23) А отдавая благую дочь, любимую как жизнь, Сударшане, Одинокому, не имеющему царства, какого счастья ты собираешься достичь? (24) Род, богатство, войско, красоту, царство, крепости и союзников [жениха] Видя, следует отдавать невесту, а иным путем не достигается счастье. (25) Подумай же о дхарме и о вечных правилах управления царством, И действуй должным образом, чтобы не напрасным было [мое] наставление! (26) Ты мне друг, и ради блага твоего я говорю:
Приведи дочь в мандапу, окруженную подругами, о царь. (27) Когда она выберет [любого], кроме Сударшаны, Тогда не будет ссоры, но свадьба будет сыграна, желанная тобой. (28) Все другие цари благородны, наделены войском и равны [по достоинству твоей дочери], Так зачем же тебе враждовать с ними, о лучший из царей? (29) Иначе я заберу эту благую деву силой. Так делай же так, чтобы не возникло ссоры, о лучший из царей. (30) Вьяса сказал: Таким образом побуждаемый Юдхаджитом, Субаху, исполненный горя, тяжело дыша, пришел во дворец и сказал [своей] супруге: (31) «Дочери передай, о знающая дхарму, что если начнется раздор, то что я могу сделать тогда, о прекрасноокая? » (32) Вьяса сказал: Она, услышав слова мужа, пошла и сказала дочери: «О дитятко! Царь, отец твой, терзаем горем. (33) Из-за тебя между царями началась ссора. О прекраснобедрая! [Любого] другого царя избери себе в жены, кроме Сударшаны. (34) Если же ты все равно изберешь Сударшану, могучий Юдхаджит убьет тебя и меня, (35) И Сударшану, ибо царь тот опьянен силой и доблестен. Если ссора произойдет, другой муж будет затем у тебя. (36) Поэтому, оставив Сударшану, другого лучшего из царей избери в мужья, если ты желаешь счастья мне и себе, о газелеокая». И так матерью побуждаемую, ее затем отец [к этому] побуждал. (37) Выслушав слова обоих, бесстрашная сыграть дева. Дева сказала: «Ты сказал правду, о лучший из царей, но ты знаешь мой обет. (38) Я никогда не изберу в мужья другого царя, кроме Сударшаны, и если, о Индра среди царей, ты боишься [собравшихся] царей, (39) То, отдав Сударшане, отпусти меня за город. Он, усадив меня на колесницу, уедет из твоего города. (40) То, что должно произойти, [непременно] случиться, и не иначе, и ты не должен беспокоиться о том, что непременно произойдет, о лучший из царей. (41) Чему быть, того не миновать, и нет в этом сомнения. Царь сказал: Мудрые, о дочь, никогда не поступают так безрассудно. (42) Знатоки Вед говорят, что не следует ссориться [сразу] со многими [людьми]. И как я могу отпустить деву, отдав ее царевичу? (43) Цари, исполненные враждебности, чего тогда только не сделают? Но если ты хочешь, о дитятко, состязания, то я устрою его. (44)
Я могу устроить [состязание], как прежде сделал Джанака на сваямваре Ситы, И когда был вынесен им лук Шивы, тогда и устроено состязаниеcccxxiv. (45) Такое же трудное [состязание], о стройная, могу устроить и я, и раздор, возникший между царями, утихнет. (46) Кто победит, тот и станет твоим мужем, Сударшана или другой, кто окажется сильнее [остальных]. (47) Победив, руку твою получит он, и таким образом ссора, начавшаяся между царями, прекратится. (48) И я счастливо смогу провести свадьбу. Дева сказала: Услышав такое от тебя, я погружаюсь в океан сомнения, (49) Ибо я думаю, что это глупая затея, ведь я избрала в сердце Сударшану в мужья и не может быть иначе. (50) О царь! Сердце есть источник добродетели и порока. И когда я избрала [Сударшану] в сердце, как я могу забыть его и избрать другого? (51) О царь! Если ты будешь хранить верность данному слову, я попаду в подчинение любому, и если один, два или более победят на состязании, я попаду в подчинение любому или всем из них. (52) О отец! В этом случае ссоры могут возникнуть. И что мне делать? Я не могу дать согласия на это. (53) Ты не должен [ничего] страшиться, о царь, отдай же меня в жены Сударшане, как предписано, и Чандика, без сомнения, защитит нас. (54) Повторение ее имени, о царь, очищает от множества грехов, так повторяй же ее имя, думай о ее всемогуществе и устрой нам свадьбу. (55) Иди же в собрание царей, и, со сложенными руками, попроси их придти завтра на сваямвару. (56) А свадьбу проведи ночью мою в соответствии с предписаниями Вед и, дав [Сударшане] достойное приданое, отпусти [нас]. (57) Взяв меня, уйдет сын Дхрувасандхи, и когда те разъяренные цари соберутся затеять сражение, (58) Тогда Богиня окажет помощь нам, и он с теми царевичами вступит в бой. (59) Если же по воле судьбы он падет в битве, то и я умру. Благо же тебе, дома вместе с войском оставайся, выдав меня замуж. (60) Одна я пойду, вместе с ним желая насладиться. Вьяса сказал: Выслушав ее слова, царь тот, исполненный решимости, (61) Подумал о том, что бы так и поступить, доверяя ей. (62) Так в третьей книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать первая глава, называющаяся «Беседа Шашикалы с отцом». ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ СВАДЬБА СУДАРШАНЫ И ШАШИКАЛЫ Вьяса сказал: Услышав слова дочери, бранящий сам себя царь [Субаху] пошел к [собравшимся] царям и сказал: «Ступайте в свои лагеря, о цари, а завтра я проведу свадьбу. (1) Кушанья и питье, предложенные мной, берите, все ко мне благосклонные, и завтра в мандапе, когда вы все соберетесь, я совершу должное дело. (2)
Не идет дочь моя в мандапу, что же делать мне, о цари? [Завтра] утром, успокоив дочь, я ее приведу, поэтому возвращайтесь в свои лагеря, о цари. (3) Мудрые не враждуют с теми, кто находится в их власти, но милосердие должно быть постоянно явлено ребенку. Успокоив дочь, утром я приведу ее, ступайте же, о цари, куда хотите. (4) Придумав состязание [для вас], на заре я проведу свадьбу. Все пришедшие цари должны собраться на сваямваре». (5) Услышав слова [Субаху] и посчитав их правдивыми, цари разошлись по лагерям и, установив охрану возле города, стали совершать полуденные обрядыcccxxv. (6) Субаху же, возвав благородных людей, совершил свадебные обряды. Позвав дочь, вместе с лучшими из пурохит, знатоков Вед, (7) Проведя омовение и другие обряды над женихом, а также украсив [его] для свадьбы драгоценностями, Владыка земли ввел его в дом, в котором был жертвенник, и воздал ему почестиcccxxvi. (8) Вместе с подушкой ачаманию, аргхью, две одежды, корову и две серьги Предложив емуcccxxvii, как предписано, Индра среди людей возжелал отдать дочьcccxxviii с чистыми помыслами. (9) Многомудрый Сударшана принял все подарки, данные царем. Видя это, Манорама успокоилась и стала думать, что эта украшенная драгоценностями дева с дивными волосами подобна дочери Океанаcccxxix, и что все ее обязанности исполнены. (10) Его, почтенного дарением украшений и одежд, придворные, Исполненные радости, свободные от боязни, внесли в свадебную мандапу. (11) Завершив украшение царевны, как положено, женщины, знающие предписанияcccxxx, в прекрасный паланкин Усадили ееcccxxxi и отнесли к жениху в четырехугольную мандапу. (12) Разожгя огонь, пурохита совершил хому должным образом И позвал обоих брачующихся, жениха и невесту, связанных друг с другом чувством любви. (13) Совершив бросание [в огонь], как предписано, поджаренных зерен рисаcccxxxii и прадакшину вокруг огняcccxxxiii, Они выполнили должным образом все предписания, соответствующие семье и готре. (14) Затем царь Субаху, полный любви, во время свадьбы преподнес дары Сударшане: (15) Двести хорошо убранных колесниц, вместе с конями, и колчаны, полные стрел, сто двадцать пять слонов, украшенных золотыми драгоценностями, подобных множеству гор, (16) Сотню прекрасных слоних и сотню рабыньcccxxxiv, украшенных драгоценностями из золота. (17) Царь подарил жениху также тысячу слуг, украшенных драгоценностями, несущих все виды оружия, драгоценные камни, дивные разноцветные одежды, подобающие [царевичу], в том числе и из шерсти. (18) Он даровал ему прекрасные, просторные, дивные жилища и две тысячи превосходнейших коней из [страны] Синдхуcccxxxv. (19) Он приказал ему [отдать] триста прекрасных верблюдов, несущих грузы, и отдал [в добавок] двести повозок, полных зерна. (20) Поклонившись Манораме, царской дочери, сказал [он], сложивши прежде ладони: «Я раб твой, о царевна, о наилучшая, скажи же мне, чего ты хочешь? » (21) И она обратила к нему прекрасную речь: «Благо тебе и увеличения царского рода. Я почтена тем, что моему сыну отдана в жены твоя дочь, лучшая из сокровищ. (22) Я не дочь певца или магадхи, чтобы хвалить тебя, моего великого родича. Ты, лучший из владык земли, сделал моего сына [могучим], подобно Сумеру, породнившись с ним. (23) О, твои деяния удивительны, велики и чисты, что же я могу сказать еще? Ибо сыну моему, изгнанному из царства, отдана тобой [в жены] почитаемая дочь, наилучшая [из женщин], (24) Лишенному отца и живущему в лесу, нищему, без войска, питающемуся корнями и плодами. (25) Как правило, цари имеют отношения с теми, кто равен им, происходит из знатных родов, обладает войсками и богатством. И никто бы не отдал [в жены] свою прекрасную дочь царевичу, который лишен богатства. (26) Из-за этого твоего деяния все другие цари, имеющие войска, превратились в твоих врагов. Я же, будучи женщиной, не способна описать твое благородство. (27) Субаху, царь Варанаси, услышав сладкие слова Манорамы, был очень обрадован, и, со сложенными руками, сказал ей: «О богиня! cccxxxvi Прими же мое царство, а я стану твоим военачальником и приложу все силы, чтобы защитить этот город. (28) Или ты прими половину моего царства и оставайся здесь вместе с сыном. Я не хочу, чтобы вы покидали Варанаси и отправлялись [снова] жить в лес. (29) Цари стали очень разгневаны, пойдя к ним, сначала я [попытаюсь] умиротворить их. После этого прибегну к двум другим средствам: [дарам и сеянию раздоров], и если это не [поможет], то начну войну [с ними]cccxxxvii. (30) О богиня! Победа и поражение [приходят] по воле Судьбы, но [все же] победа приходит к тем, кто на правом пути, а поражение к тем, кто на неправом пути. Так как же победа может достаться этим грешным царям? (31) Услышав его слова, исполненные смысла, Манорама, получив [должный] почет и от этого всецело исполненная радости, успокоившаяся, произнесла речь, несущую благо: (32) «О царь! Благо тебе, правь же царством, окруженный сыновьями, оставив страх. Сын же мой, вернув град Сакету, отправится в путь. (33) Опусти же нас домой, и благо тебе дарует Бхавани. У меня, созерцающей Высшую Матерь, нет никакой заботы, о царь. (34) Затем [царь и Манорама] стали разговаривать друг с другом на различные темы, произнося слова, подобные амрите. А утром цари, узнав, что произошло, затеяли ссору, и, исполненные гнева, подойдя к городу, сказали: (35) «Сегодня, убив того [царя Субаху], положившего позор на наши головы, и юношу, не достойного жениться на царевне, мы заберем Шашикалу и богатства царя, ибо как мы можем, опозоренные, возвращаться к себе домой? (36) Слушайте же, звучат турии и раковины, и грохот мридангов усиливается. Слышая пение различных песен и чтение гимнов Вед, мы думаем, что царь [Субаху] завершил бракосочетание. (37) Введя нас в заблуждение [своими] словами, в соответствии с предписаниями он совершил свадебные обряды. Подумайте, что следует делать, о цари, и придите к заключению. (38) В то время как цари говорили так, царь, повелитель Каши, совершив выдачу дочери замуж, исполненный неизмеримой мощи, вместе со своими прославленными друзьями вышел, чтобы приветствовать их. (39) Увидев пришедшего повелителя Каши, цари не произнесли ни слова и, разгневанные, молчали. (40) Подойдя к ним и поклонившись, со сложенными руками, он сказал: «Приходите же, о цари, на трапезу в мой дворец. (41) [Моя] дочь избрала в мужья того царя [Сударшану], и что я могу поделать, дурное или хорошее? Вы же должны оставаться в мире, [ведь вы] благородны и милосердны! " (42) Услышав его слова, цари, охваченные гневом, ответили: «Вкусили мы уже [от твоих щедрот], ступай же домой, о царь! » (43) Обустраивай свои дела, как хочешь, ведь все содеянное тобою правильно. А все цари пусть возвращаются к себе домой». (44) Субаху, услышав это, пошел, испуганный, в [свой] дворец, ]думая]: «Что сделают эти лучшие из царей, взволнованные, исполненные злобы? » (45) И после того как он ушел, цари устроили собрание [и решили]: «Преградив путь, мы убьем Сударшану и заберем деву». (46) Некоторые же сказали: «Что нам пользы в убийстве того царя [Сударшаны]? Посмотрев то, что произойдет, мы все разойдемся, куда глаза глядят». (47) Произнеся такие слова, те цари заступили на дорогу и стояли [там]. Субаху же, придя домой, стал готовиться к отъезду [Сударшаны и Шашикалы]. (48) Так в третьей книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать вторая глава, называющаяся «Свадьба Сударшаны и Шашикалы». ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ БИТВА СУДАРШАНЫ С ЮДХАДЖИТОМ Вьяса сказал: Предоставив [Сударшане] почет и еду, как предписано, шесть дней царь развлекал его, полный почтения. (1) Таким образом, совершив все свадебные обряды и дав приданое, он совещался с придворными. (2) Услышав от лазутчиков, что [цари] преградили путь, царь Субаху стал расстроенным, о обладатель неизмеримого блеска. (3) Сударшана же, стойкий в обетах, сказал своему тестю: «Нас отпусти ты, и мы отправимся [в путь] без боязни. (4) Придя в святую обитель Бхарадваджи, мы, сосредоточенные, подумаем там о том, где будем жить, о царь. (5) Ты не должен бояться царей, о безгрешный, ибо Матерь мира, Бхавани, окажет мне помощь. (6) Вьяса сказал: Узнав мнение зятя, лучший из царей отпустил его, дав богатства, и он поспешно отправился в путь. (7) С великим войском последовал с ним лучший из царей, и Сударшана, охраняемый таким образом, бесстрашно ехал по пути. (8) Герой, восседающий на колеснице вместе с супругой, ехал в окружении [других] колесниц. [И вскоре], он, радость [рода] Рагху, увидел войска [враждебных ему] царей. (9) Субаху, увидев их, исполнился печали, но [Сударшана], ликующий, в сердце прибег к защите Благой. (10) Он стал повторять однослоговую мантру, превосходную Камараджу, [и оставался в колеснице] свободным от скорби и страха, вместе с молодой супругой. (11) Затем все цари, подняв шум, подступили вместе с войсками, желая убить [Сударшану и похитить] его жену. (12) Царь Каши, увидев их, [тоже] исполнился желания их уничтожить, но был удерживаем потомком Рагху, также хотевшим им смерти. (13) Затем [в войсках] царей и Субаху, желающих взаимно гибели друг другу, зазвучали раковины, бхери и дундубхи. (14) Шатруджит, окруженный [войском], стоял там, горящий желанием убивать, и Юдхаджит, опоясывшись, пришел ему на подмогу. (15) Некоторые [цари] стояли с войсками только как наблюдатели. Юдхаджит, выехав вперед, встал прямо перед Сударшаной. (16) Сопровождаемый им Шатруджит, младший брат [Сударшаны, вознамерился] убить [старшего брата]. Их воины, охваченные гневом, стали выпускать друг в друга множество стрел. (17) Так великая битва началась с пускания стрел. Тогда царь Каши поспешно выступил [вперед], окруженный великим войском. (18) Для защиты своего тестя. И когда таким образом началась суровая битва, заставляющая волосы вставать дыбом, внезапно явилась Деви Бхагавати, восседающая на львеcccxxxviii. (19) Она, обладающая чарующим обликом, украшенная разнообразными драгоценностями, несла всевозможное оружие. (20) Она была облачена в божественные одежды, украшенная венком из [цветов] мандара. Владыки земли, увидев ее, были изумлены (21) И стали вопрошать: «Кто эта женщина, восседающая на льве? Откуда она пришла? » Узрев ее, Сударшана сказал царю Каши: (22) «О царь! Смотри, Махадеви явилась сама, чтобы помочь нам. Она милостлива, и поэтому я сейчас полностью свободен от страха". (23) Сударшана и Субаху были рады лицезреть прекрасную Богиню и припали к ее стопам, исполненные преданности. (24) Лев, на котором восседала Богиня, грозно зарычал. Услышав рычание льва, все слоны задрожали. (25) Задули ужасные ветры, и стороны света приняли мрачный облик. Тогда Сударшана сказал своему полководцу: (26) «Ступай же по дороге поспешно туда, где стоят цари. Что могут сделать [нам] эти разъяренные цари, с сердцами, омраченными злобой? (27) Деви Бхагавати пришла, чтобы защитить нас. Спокойные, мы должны пройти по этой дороге среди множества царей. (28) Вспомненная мной, Махадеви явилась для охранения [нас]. Вняв его словам, полководец пошел по пути. (29) Юдхаджит же, разъяренный, сказал тем царям: «Чего стоите вы, трясущиеся от страха, убейте же [Сударшану], обладающего девой. (30) Пренебрегнув нами, могучими, [этот] бессильный ребенок взял деву и поспешно уходит без всякого страха. (31) Чего вы испугались, смотря на женщину, восседающую на льве? Не смотрите же [на нее], о обладающие великой долей, а сосредоточенные, убейте [Сударшану]. (32) Убив его, мы заберем деву, украшенную прекрасными драгоценностями. Ее, не доставшуюся льву, не должен грызть этот шакал. (33) Произнеся такие слова, сопровождаемый войском и Шатруджитом, желающий битвы, выступил вперед Юдхаджит, обуянный яростью. (34) И затем, натягивая лук от уха, он стал пускать стрелы, снабженные оперением и наконечниками из камня, заостренными мастером, (35) Малоразумный, желающий умертвить Сударшану. Но Сударшана рассек их тотчас же своими стрелами. (36) Таким образом, когда началась битва, очень разгневалась Чандика. Богиня Дурга выпустила стрелы в Юдхаджита. (37) Принимая различные обличья, благая Матерь мира, несущая всевозможное оружие, устроила суматоху [на поле брани]. (38) Был убит Шатруджит, и царь Юдхаджит также. Оба они рухнули с колесниц, и тогда раздался возглас победы. (39) Все цари были удивлены в высшей степени, увидев, что дядя по матери и племянник [царя Субаху] пали в битве. (40) Субаху, увидев гибель в сражении обоих, был доволен, и, радостный, [запел гимн] Дурге, устранительнице препятствий. (41) Субаху сказал: Поклонение Богине, благой создательнице мира - постоянно поклонение Дурге, Бхагавати, исполнительнице желаний - поклонение, поклонение. (42) Поклонение Благой, Умиротворенной, Знанию, Тебе, о дарующая освобождение, поклонение. Вездесущей, Создательнице мира поклонение, о Матерь мира, о Благая! (43) Я, наделенный качествами, о Богиня, даже размышляя, не знаю [Твоих] деяний, свободных от качеств. Как мне восхвалить [Тебя], о Мать всего, являющую свою мощь, освобождающую [своих] преданных от страданий, Высшую Шакти? (44) Ты есть вездесущая богиня Вач, Разум, Знание, Мудрость, Путь всех существ ты есть. Как я могу восхвалить Тебя, ведь ты управительница ума всех [существ], как можно постоянно восхвалять твой образ? (45) Брахма, Хара и Хари, лучшие из богов, постоянно восхваляющие [Тебя], не способны отыскать предел Твоим качествам. (46) Что же я, обладающий изменчивым умом, наделенный качествами, буду способен сказать о величии Твоих деяний? О, почему общение с праведниками не ведет к исполнению желаний? Очищение [моего] ума произошло случайно. Благодаря общению с зятем я достиг этого удивительного лицезрения Тебя. (47) Чего Брахма, Хара, Хари и [остальные] боги вместе с Индрой, а также мудрецы, знающие истину, желают, того труднодостижимого лицезрения Тебя, о Мать, я достиг без самообладания, успокоения и самадхи. (48) Где я, о Бхавани, обладающий слабым разумом, и где взор Твой, [являющийся] единственным лекарством [от болезни] бытия. Сейчас я знаю, о Богиня, что ты исполнена любви и постоянно являешь сострадание к своим преданным, почитаемая богами. (49) Как я могу описать, о Богиня, Твои деяния, ибо в битве Ты защитила Сударшану и убила двух могучих врагов, таковы твои высшие и чистые деяния, [исполненные] милосердия по отношению к [Твоим] преданным. (50) Но если размышлять, о Богиня, то нет здесь чуда, ведь Ты защищаешь всю [вселенную] целиком, включающую движущиеся и неподвижное, и Ты, оберегла, будучи милосердной, сына Дхрувасандхи, умертвив его врага. (51) Ты совершила это деяние, о Бхавани, чтобы увеличить сверкающую славу [своего] преданного, занятого служением Тебе, а иначе как, женившись на моей дочери, он оказался способен выйти победителем из битвы? (52)
Ты способна избавить от страха перед рождением и смертью, так чего удивительного в том, что [Ты исполнила] желание преданного Тебе человека. Преданные люди воспевают Тебя, о Мать, беспредельную, свободную от грехов и добродетелей, обладающую качествами и лишенную качеств. (53) Благодаря лицезрению Тебя, о Богиня, о Бхуванешвари, я стал счастливым и удолетворенным, и это [мое] рождение не напрасно. Я не знаю ни биджа-[мантры], ни почитания Тебя, о Мать, но теперь познал Твое явленное величие. (54) Вьяса сказал: Таким образом восхваленная, тогда благая Богиня, с умиротворенным лицом, промолвила тому царю: «Дар избери, о давший благой обет». (55) Так в третьей книге махапураны Девибхагавата заканчивается двадцать третья глава, называющаяся «Битва Сударшаны с Юдхаджитом». ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ВОЗВРАЩЕНИЕ СУДАРШАНЫ В АЙОДХЬЮ Вьяса сказал: Выслушав слова Бхавани, Субаху, лучший из царей, исполненный преданности, промолвил. (1) Субаху сказал: Даже с царством мира богов и земного круга лицезрение Тебя никогда не сравнимы. (2) Нет ничего подобного лицезрению Тебя в трех мирах, так какой же дар, о Богиня, я [могу] просить у Тебя, ибо я удолетворен на поверхности земли. (3) Лишь один желанный дар, о Матерь, я хочу у Тебя попросить - пусть у меня всегда будет непоколебимая, непреходящая преданность Тебе! (4) Да будешь ты постоянно, о Мать, обитать во граде этом, Ты, Шакти, зовущаяся богиней Дургой, здесь пребывающаяcccxxxix. (5) Да будешь же Ты оберегать город постоянно, так же как ты оберегала Сударшану от множества врагов и [сохранила] его невредимым. (6) Охраняй же этот град Варанаси, пока он стоит на земле, и сделай его могущественным и прославленным. (7) О Дурга, я прошу, чтобы Ты даровала мне эти дары. О Богиня! Исполни также мои другие всевозможные желания, (8) Уничтожь моих недругов и искорени неправедных и злых людей в этом городе. О Богиня! О чем же я могу еще просить Тебя? (9) Вьяса сказал: Получив такие просьбы, богиня Дурга, устранительница препятствий, ответила царю после того, как он восхвалил Ее. (10) Дурга сказала: О царь, постоянным мое пребывание будет в Муктипуриcccxl для защиты всех людей, пока существует Земля. (11) И затем Сударшана туда пришел, исполненный радости, и, поклонившись с высшей преданностью, запел хвалу Матери мира: (12) " О! Как я, спасенный Тобой, но не имеющий преданности Тебе, могу описать Твое милосердие? Все люди сострадательны к тем, кто им предан, но Твой обет - благосклонность к лишенным преданности Тебе. (13) Я слышал, что Ты, о Богиня, создаешь все, состоящее из пяти элементов, Оберегаешь созданное Тобой и поглощаешь [все] во время разрушения [мира], поэтому это неудивительно, что Ты защищаешь меня. (14) Скажи же, о Богиня, какое дело мне сделать и куда отправиться по Твоей воле? Я глуп во отношении дел, но по Твоему повелению я пойду [куда-либо], либо останусь [здесь], о Мать. (15)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|