Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава пятая 32 страница




ccli 13. 11. Меру (merur) - мифическая гора, обитель богов, расположенная в центре срединного материка, Джамбудвипы. Меру слагается из золота и драгоценных камней, вокруг ее вершины вращаются светила, на нее нисподает река Ганга, обтекающая затем Меру, разбившись на четыре потока (Индуизм, с. 275).

cclii 13. 12. Маричи, Нарада, Атри, Пуластья, Пулаха, Крату, / Дакша и Васиштха – эти известны, как сыновья Брахмы… (marIcir nArado ‘triz ca pulastyaH pulahaH kratuH / dakSo-vasiSTha ityete brahmaNaH prathitAH sutAH) - здесь перечисляются сыновья, рожденные Брахмой силой духа. Число и имена сыновей Брахмы варьируется в различных эпических и пуранических текстах. Иногда все сыновья Брахмы объявляются «мыслью порожденными» (манасоджа), иногда только Маричи относится к этой категории, а все остальные происходят из различных частей тела Брахмы (Темкин, Эрман, с. 236). См. также ДБП, VII, 1, 10 -13.

ccliii 13. 13-14. Кашьяпа – мифический мудрец, сын Маричи или Брахмы, дед Ману, прародителя человечества. У него было тринадцать жен дочерей Дакши. Из них Дити была прародительницей дайтьев, Дану данавов, а Адити - адитьев. Затем, Тими породила обитателей вод, Кродхаваша – комаров, змей и других вредоносных существ, Вината Гаруду и Аруну, Кадру – змей, Ямини – саранчу, Каштха – непарнокопытных животных, Аришта – гандхарвов, Сураса – ракшасов, Ила – деревья и кустарники, Муни – апсар, Тамра – крупных хищных птиц, Сурабхи – коров, Сарама – хищных животных (это согласно версии Бхагавата-пураны, УI, 6). Кроме этого, внук Кашьяпы от его сына Вивасвана становится прародителем людей. Итак, Кашьяпа, будучи отцом богов, асуров, людей и прочих видов живых существ, как бы символизирует изначальное единство, предшествующее процессу творения. Поэтому иногда он идентифицируется с Праджапати или Брахмой (Мифы народов мира, т. 1, с. 629; ШБ 6, с. 410-411).

ccliv 13. 15. Сваямбхува Ману (manuH svAyaМbhuvo) - в начале каждого из четырнадцати циклов, именуемых манвантарами, приходит свой Ману. Первым из Ману был Ману Сваямбхува («сын Самосущего»), ему приписывается создание древнейшего юридического кодекса, известного как «Законы Ману».

cclv 13. 21-22. Когда произошло пахтание [океана], тогда из океана явились париджата, лучшее из деревьев, / Слон [Айравата] с четырьмя бивнями и [корова] Камадхену, исполняющая желания, // Конь Уччхайшравас, а также Рамбха и прочие апсары (samunmathanAt prAptaH parijAtas tarUttamaH / catur dantas tathA nAgaH kAma-dhenuz ca kAma-dA // uccaiHzravas tathA 'zvo vai rambhAdyapsarasas tathA ) – миф о пахтанье океана излагается в связи с борьбой богов и асуров. Боги и асуры совместно пахтают океан, чтобы добыть из него амриту, напиток бессмертия. Они используют гору Мандару как мутовку, установив ее на спине гигантской черепахи, опустившейся на дно океана, и обмотав, как веревкой, змеем Шешей (Васуки). В результате из океана кроме амриты появляются различные сокровища (Мифы народов мира, т. 1, с. 536). В источниках мы не находим единого перечня добытых из океана сокровищ, и они расходятся в определении числа и последовательности их появления. В Махабхарате названо 9 сокровищ, в Вишну-пуране – 8, в Рамаяне и Падма-пуране – по 9, в Ваю-пуране – 12, в Матсья-пуране – 13 (Темкин, Эрман, с. 248). Эти сокровища включают в себя и те, которые упомянуты здесь. Париджата – см. Словарь флоры и фауны. Айравата- мифический белый слон Индры. Камадхену – «корова желаний», (то есть из нее можно выдоить все, что желаешь) в небесном мире Индры. Уччхайшравас – мифический прародитель коней, явившийся из океана. Он белой масти и питается амритой (нектаром). Рамбха – одна из прекраснейших апсар.

cclvi 13. 24. трехчастное творение (SrstIh tri-vidhA) - то есть включающее три гуны, о них см. статью " Гуны" в Словаре предметов и терминов. cclvii 13. 25. Рожденные из яйца, рожденные из пота, возникшие из ростка и рожденные из утробы (aNDa-jAH sveda-jAz caiva codbhijjAMz ca jarAyujA // catur-bhedaiH samutpannA jIvAH karma-yutAH) – эти четыре вида живых существ возникли, наделенные кармой. - см. примеч.

2. 34.

cclviii 13. 31. Намадева (nAmadeva) – мудрец.

cclix 13. 42(2)-43(1). Всякий раз, когда будет ослабление дхармы, о владыка земли, // Тогда, [своей] частью снизойдя, ты защитишь дхарму… (yadA yadA hi dharmasya glAnir bhavati bhUtale // tadA ‘MzenAvatIryAzu kartavyaM dharma-lakSaNam) - ср. Бхагавад-гита, IV, 7 – 8; Деви-махатмья, XI, 54 - 55; Деви-гита, IX, 22(2) - 23(1).

cclx 13. 46. Варахи, Нарасимхи и многие другие (vArAhI nArasiMhI ca nAnA – bhedair anekadhA) – см. примеч. к 1. 34. cclxi 13. 49. Бхарата (bhArata) – «страна потомков Бхараты», самая южная из девяти стран Джамбудвипы, населенная потомками царя Бхараты и идентичная собственно Индии (Сутры философии санкхьи, с. 349). cclxii 13. 50. будут поклоняться им в облике храмовых божеств (bhaviSyanti … pUjitAH pratimAsu ca) - ведийская религия ариев не знала идолов и идолопоклонства, идолопоклонство пришло в индуизм из религии аборигенов Индии. П. Д. Сахаров предполагает, что аборигенные идолы локальных прототипов Богини могли изготавливаться как на длительный срок, так и на короткое время особых торжеств в ее честь, для чего использовались недолговечные материалы. Наиболее распространенным материалом была, скорее всего, глина (глинистая земля). Так и во время современного празднования Наваратри каждая семья создает глиняное изображение

Богини, которое обряжает в пышные одеяния, освящают, а затем ритуально топят в водоеме. Что касается канона изображения Богини в древности, но устойчивых представлений об ее облике не существовало, о чем свидетельствуют немногие сохранившиеся изображения Богини (Сахаров, с. 52 – 53). cclxiii 13. 51. На семи двипах… (dvIpeSu saptasu) - согласно индуистской космографии, земля состоит из семи двип – больших материков. Центральная двипа, называемая Джамбудвипой (материком яблоневого дерева), разделена на десять варш (частей) восьмью гигантскими горами. Самой южной из этих варш является Бхарата, отождествляемая с Индией (Айравата дас, с. 238 - 246). cclxiv 14 - 25. Сказание о Сударшане является, пожалуй, наряду с мифом о путешествии тримурти на Манидвипу, одним из самых ярких, объемных и запоминающихся в третьей книге пураны. Вообще упоминания о Сударшане вне ДБП встречаются очень редко, одно из них содержится в Шива-пуране, 51, 75 - 77. История Сударшаны многими своими чертами напоминает историю его великого предка Рамы. Каждый из них старший сын и законный наследник своего отца. Оба они, будучи еще царевичами, были вынуждены уйти в изгнание в лес из-за происков враждебно настроенных родственников. Каждый пережил потерю отца, хотя и по различным причинам. Рама стремится вернуть свою похищенную жену, в то время как Сударшана хочет получить руку своей возлюбленной перед лицом сильного противодействия со стороны соперничающих царей. И оба они одерживают победу при помощи Богини, хотя способы, которыми они заслуживают милость Богини, различны (Браун, с. 168).

Автор ДБП сам активно по ходу повествования проводит параллели с Рамаяной. Как и Рама, Сударшана вместе с матерью, уходя в изгнание, пересекает Гангу и восходит на гору Читракута, где находит прибежище в обители Бхарадваджи (III, 15, 48 - 49). Но если Рама лишь задержался в обители Бхарадваджи, а затем отправился дальше, то Сударшана оставался там долгое время. В разговоре с Бхарадваджей Манорама сравнивает себя с Ситой (III, 16, 56). В тексте часты ссылки на пример Рамаяны (III, 18, 42; III, 21, 45). Как и Рама, сам Сударшана часто именуется потомком Рагху. Вернув царство своих предков, он обещает править, как это делали Рама и другие цари (III, 25, 29), и царство Сударшаны сравнивается с царством Рамы, считающегося примером индуистского государя (III, 25, 38).

cclxv 14. 4. В стране Кошала [жил] лучший из царей, принадлежащий к Солнечному роду… (kozaleSu nRpa-zreSThaH sUrya-vaMzasamudbhavaH) - Кошала - страна, располагавшаяся по течению реки Сараю. Солнечная династия – одна из двух легендарных династий индийских царей, наряду с Лунной династией. Прародителем Солнечной династии является Икшваку, положивший начало линии царей, правивших в Айодхье, столице Кошалы; старшим сыном Икшваку был Викукши, другой сын Ними основал династию, правившую в Митхиле (это страна Видеха в северной части современного штата Бихар). Прославленные потомки Викукши: цари Притху, Мандхатар, Сатьяврата, Харишчандра, Сагара, Дилипа, Рама. Дхрувасандхи принадлежал к ветви этой династии, правившей в Айодхье.

cclxvi 14. 5. Айодхья (ayodhyA) – «неприступный», совр. Аудх, связанная с событиями Рамаяны столица древней Кошалы, страны, располагавшейся по течению реки Сараю. ДБП отмечает особую роль Айодхьи в распространении культа Богини в Индии. Во время создания ДБП Айодхья была крупным религиозным центром. Хотя в этом городе в конфессиональном отношении доминировали вайшнавы и в особенности рамаиты, в нем также в то время существовало четыре шактистских святилища, посвященных различным богиням. Город, хотя и сопротивлялся на протяжении долгого времени мусульманским завоевателям, в конце концов попал под мусульманскую власть в самом начале тринадцатого столетия (Браун, с. 166, 171). cclxvii 14. 6. и другие, о дваждырожденные (anye dvijAH) - слово dvijAH я посчитал стоящим в вокативе (подразумевая слушающих вместе с Джанамеджаей повествование Вьясы людей), потому что переводить " и другие дваждырожденные" неверно: прочих дваждырожденных, помимо упомянутых в тексте " брахманов, кшатриев, вайшьев" нет. cclxviii 14. 9. Манорама (manoramA) – букв. «радующая сердце».

cclxix 14. 9. Лилавати (LilavatI) – букв. «играющая».

cclxx 14. 11. Сударшана (su-darzana) – букв. «прекрасный обликом».

cclxxi 14. 15. чудакарма (cUDa-karma) – «обритие головы», самскара (ритуал), при котром и у мальчиков, и у девочек обривают голову между 31-м днем и четырьмя годами. cclxxii чудакарана – то же самое, что и чудакарма (см. выше).

cclxxiii 14. 17. Шатруджит (zatru-jit) – букв. «побеждающий врагов». cclxxiv 14. 36. Юдхаджит (yudha-jit) – букв. «побеждающий в битве».

cclxxv 14. 38. Вирасена (vIra-sena) – букв. «обладающий войском героев». cclxxvi 14. 38. Калинга (kaliGga) – страна, находящаяся на территории современной Ориссы.

cclxxvii       14. 51. Шрингаверапур (zRGgaverapura) - город на берегу Ганги (совр. Синграур), в 37 км к северо-западу от Праяги (Аллахабад), недалеко от страны Кошала (Махабхарата 1987, с. 651).

cclxxviii      15. 7. подобно реке Вайтарани, пугающей грешников (pApAtmanAM ravija-mArgabhaveva) - Вайтарани – мифическая «река смерти», протекающая в аду и отделяющая его от мира живых, описывается как река с горячей водой, пахнущая гнилью и кровью. Иногда Вайтарани отождествляется с рекой того же названия, отделяющей юг Деканского полуосторова от центральной его части.

cclxxix 15. 8. Ямуна (ravi-sutА, букв. " дочь Солнца" ) – совр. Джанма, одна из крупных рек Индии, приток Ганга. cclxxx 15. 11. его собственная жена, предав тело погребальному костру, не забрала [у нее] мужа… (tAvat prayAhutavahe susamarpya dehaM jagrAha kAntam abalA sabalA svakiyA) - имеется в виду обычай сати, практикуемый у индуистов, когда вдова восходила на погребальный костер мужа. cclxxxi 15. 28-29. Известно, что некогда Индра вошел в утробу своей беременной матери и разрубил зародыш на семь частей, а затем каждую часть – еще на семь частей. // Он вошел в утробу матери, держа в руке маленькую ваджру, и сорок девять Марутов родились [в итоге] на небесах (zrUyate hi purendreNa mAtur-garbha-gataH ziSuH kRntitaH saptadhA pazcAt kRtAs te sapta saptadhA // pravizya codaraM mAtuH kare kRtvA ‘lpakaM pavim / ekona-paJcazad api te ‘bhavan maruto divi) - Маруты – значительный разряд ведийских божествблизнецов, связанных с явлениями ветра, бури, грозы и молнии, выступают как помощники Индры в его битвах с демонами. В индуистских священных текстах приводятся различные версии происхождения Марутов и называется различное их число. Согласно версии Вишну-пураны, супруга мудреца Кашьяпы - Дити должна была родить могучего сына, который бы победил бога Индру. Но для этого она должна была носить в его утробе сто лет, оставаясь в мыслях и поведении безупречно добродетельной. Прознав об этом, Индра все сто лет подстерегал ее. И вот накануне родов Дити легла спать, не вымыв ноги. Индра своей ваджрой разрубил младенца в ее утробе на семь частей, а затем каждую часть еще на семь частей. Так вместо одного могучего героя родилось сорок девять ветров Марутов, ставших помощниками Индры в его битвах с асурами (I, 21). Версия того же мифа, находящаяся в ДБП, отличается тем, что в ней Индра не подстерегал Дити, а сам вызвался прислуживать ей

(IV, 3, 21 - 55).

Дити здесь именуется матерью Индры, потому что в случае полигамной семьи сын ко всем женам отца должна относиться как к матери (а сам Индра был сыном другой жены Кашьяпы - Адити).

cclxxxii 15. 30-31. [Также] прежде одна жена царя дала своей сопернице яд, чтобы умертвить плод [в ее утробе] – так я слышала. //И затем у той родился ребенок, полный яда, и на земле он стал известен под именем Сагара. (sapatnyai garalaM dattaM sapatnyA nRpa-bhAryayA // garbha-nAzArtham uddizya puraitad vai mayA zrutam // jAtas tu bAlakaH pazcAd dehe viSa-yutaH kila // tenAsau sagaro nAma vikhyAto bhuvi maNDale) Сагара – букв. «с ядом», сын царя Солнечной династии Баху (или Аситы), правитель Айодхьи. Его отец Баху был изгнан из своего царства племенами хайхаев и таладжангхов и ушел в изгнание в Гималаи вместе со своими двумя женами. Там он расстался с жизнью, оставив беременными обоих цариц. Одна из цариц, чтобы убить плод другой, подмешала ей в пищу яд. Тем не менее у нее родился здоровый ребенок, хотя его тело было пропитано ядом, отсюда и его имя. И этот ребенок стал царем и продолжил род отца (Махабхарата 1987, с. 658; Апте, с. 575). cclxxxiii 15. 32. При жизни мужа Кайкейи отправила старшего его сына, Раму, в изгнание, и [по этой причине] царь Дашаратха умер (jIvamAno ‘tha bharttA vai kaikeyyA nRpa-bhAryayA / rAmaH pravrAjito jyeSTho mRto dazaratho nRpaH) – об этом подробно рассказывается во второй книге Рамаяны «Айодхья-канда» («Книга об Айодхье»). Царь Дашаратха собирается торжественно объявить Раму наследником. Однако его вторая жена, коварная Кайкейи, замышляет удалить Раму и сделать царем своего сына Бхарату. Воспользовавшись тем, что Дашаратха некогда необдуманно пообещал ей исполнить два ее желания, Кайкейи требует, чтобы Рама удалился в изгнание на четырнадцать лет, а вместо него царем сделать Бхарату. Царь не знает, что делать, но наутро Рама сам является к нему и говорит, что готов отказаться от престола и уйти в изгнание. Рама уходит, сопровождаемый Ситой и Лакшманой. Надломленый горем, Дашаратха вскоре умирает (Вальмики, с. 175 – 304). cclxxxiv 34(2)-35(1). По воле судьбы я переживаю великое бедствие.

Хотя успех зависит от судьбы, старание все же должно прилагаться (mahat-kaSTaM ca saMprAptaM mayA vai daiva-yogataH // udyamaH sarvathA kAryaH siddhir daivAd dhi jAyate) – см. примеч. 6. 31; 11, 17. cclxxxv 15. 36. Видалла (vidalla) – придворный мудрый евнух царя Дхрувасандхи. Вообще же использование евнухов было весьма мало характерно для Индии, ибо кастрация людей и животных осуждалась (Бэшем, с. 186). cclxxxvi 15. 40. Субаху (subAhu) – букв. «обладающий мощными руками». cclxxxvii 15. 43. служанка – в подлиннике sairandhrI. Согласно комментарию В. И. Кальянова, sairandhrI это, по-видимому, производное имя от неупотребительной основы sIraMdhra «держатель плуга». Этим словом обозначалась неимущая женщина, которая вынуждена скитаться в поисках средств к жизни и выполняет работу прислужницы в женских покоях (антахпур) богатых домов

(Махабхарата 1967, с. 166). cclxxxviii 15. 45. Бхагиратха (bhAgIrathI) - царь Солнечной династии, сын Дилипы. Благодаря ему река Ганга спустилась на землю. cclxxxix 15. 48. Читракута (trikUTa) – гора (совр. Бунделькханд), место жительства Рамы в изгнании. ccxc 15. 49. поспешно достигла обители Бхарадваджи… (bhAradvajaAzramaM prAptA) - эта обитель располагалась у слияния рек Ганги и Ямуны.

ccxci 16. 12. В сопровождении вождя нишадов, героя по имени Бала (niSAda – adhipatiM zUraM puraskRtya balAbhidham) – см. примеч. к 11. 23.

ccxcii 16. 16. – 39. Пересказывается вкратце эпизод из третьей книги Махабхараты «Араньяка-парва» («Лесная»), главы 248-283, повествующий о похищении царем Джаядратхой Драупади. Заметим, что между историей, изложенной в Махабхарате, и ее пересказом в ДБП имеется одно отличие. В Махабхарате Джаядратха сначала направляет царя Котикашью к Драупади, и тот расспрашивает ее, а потом сам уже начинает соблазнять ее и, в конце концов, похищает (Махабхарата 1987, с. 504-518). В версии ДБП Джаядратха расспрашивает о Драупади родового жреца Дхаумью, а потом уже подходит к ней. В ДБП ничего не говорится о последующем преследовании Джаядрятхи пандавами и об освобождении Драупади. ccxciii 16. 23. Повелитель Синдху (sindhu-patiH) – то есть Джаядратха, который был царем страны Синдху, это страна, находившаяся в бассейне реки Инд, территория современного Пакистана (Махабхарата 1987, с. 731).

ccxciv 16. 23. обладающий Шри (zrImAn) – царь мыслился супругом Шри, богини, персонифицирующей власть, богатство и удачу. Шри - другое имя Лакшми, супруги Вишну (Махабхарата 1987, с. 655). ccxcv 16. 31. ракшаси (rAkSasI) – ракшас женского пола, в переносном значении – страшная, уродливая женщина. ccxcvi 16. 40-46. Излагается знаменитый миф о Бали. Пуранический миф о

Бали и Вишну явился переосмыслением ведийского – о трех шагах Вишну (Ригведа, I, 22, 17; I, 154, 1-4, I, 155, 4 и др. ) и брахманистского – о Вишну – карлике (Шатапатха-брахмана, I, 2, 5, 5; Тайттирия – самхита, II, 1, 3, 1). Согласно этому мифу (Бхагавата-пурана, УIII, 18,

21; Ваю-пурана, II, 36, 74-86; Рамаяна, I, 29; Махабхарата, III, 270; XII, 343), Бали, бывший праведным царем дайтьев, некогда благодаря своим аскетическим подвигам сверг Индру и захватил власть над тремя мирами. Ранее он совершил девяносто девять ашвамедх, и чтобы закрепить свое положение, должен был совершить сотую. Однако Бали был обманут Вишну в облике Ваманы (карлика, пятая аватара Вишну). Вишну в облике карлика предстал перед Бали и попросил у него столько земли, сколько он сможет отмерить своими шагами. Не подозревая обмана, дайтья согласился, и тогда Вишну, приняв свой истинный облик, первыми двумя шагами покрыл небо и землю, но от третьего воздержался, оставив Бали подземный мир – Паталу. Вишну выступает здесь соратником Индры, возвращающим ему законную власть (Мифы народов мира, т. 1, с. 151; Темкин, Эрман 1982, с. 247). Смысл упоминания Манорамой этого мира в том, что если даже Вишну, олицетворение саттва-гуны, способен на обман, так что же говорить о других?

ccxcvii 16. 49. мыслью, словом и делом (manasA karmaNA vAcA) – см. примеч. к 16. 49.

ccxcviii       16. 56. я вместе с сыном останусь жить [здесь], как Джанаки (saputrA `haM vasiSyAmi jAnakI-vad) – здесь Манорама сравнивает себя с Ситой (Джанаки - ее патронимическое имя, отец Ситы – царь Джанака (janaka)) на основании истории, которая содержится в седьмой книге Рамаяны Уттара-канда («Последняя»). Через некоторое время после победы над Раваной и возвращения в Айодхью Рама убеждается, что народ подозревает Ситу в измене. Он приказывает отвести Ситу на берег Ганги и оставить ее там. Сита приходит в лесную обитель мудреца-отшельника Вальмики и находит у него приют. Через некоторое время у нее рождаются двое близнецов – Куша и Лава, которые растут в обители Вальмики (Темкин, Эрман 1995, с. 318-331). ccxcix 17. 5. Без шипов будет царство (niSkaNThakaM bhaved rAjyaM) – см. примеч. к 5. 17. ccc 17. 6 – 24. Излагается один из самых известных мифов, связанных с историей борьбы Вишвамитры против брахмана Васиштхи. Вишвамитра просит уступить Васиштху " корову желаний" (в версии ДБП ее зовут – Нандини, в Махабхарате-Сурабхи, в Рамаяне-Шабала) и предлагает ему за нее множество коров, слонов и коней (в Рамаяне). Васиштха отказывает, и тогда Вишвамитра пытается увести корову силой. Однако чудесная корова производит на свет могучих воинов, которые разогнали войско Вишвамитры. Убедившись в превосходстве брахманов, Вишвамитра оставил царство и предался суровому подвижничеству, чтобы достичь их магического могущества

(Махабхарата, I, 165; Рамаяна, I, 52-55). Придворный ссылается на эту историю в разговоре с Юдхаджитом, собирающимся увести Манораму с сыном, чтобы показать, к чему может привести ссора с брахманом. ccci 17. 13. жертвенная корова (homa-dhenur) – имеется в виду то, что из молока этой коровы делается топленое масло для хомы. cccii 17. 24. кшатрийскому закону (kSAtra-vidhiM) – имеется ввиду обязанности и качества, которыми должны обладать кшатрии, о них см. Бхагавад-гита, XVIII, 43, Маханирвана-тантра, VIII, 111. Согласно Артхашастре Каутильи (I, 3), законом кшатриев являлось " добывание средств к жизни военным делом и охрана живых существ". ccciii 17. 34 – 36. Смысл этих шлок в следующем. Так как Видалла был евнухом, то сыновья мудрецов назвали его klIba, что в на санскрите и значит «евнух». Царевич Сударшана услышал первый слог (акшару) klI, что есть биджа-мантра klIM без анусвары (то есть М). В итоге царевич стал произносить klIM, биджа-мантру Камараджи, являющуюся также биджа-мантрой Кали и Кришны. Все эти три божества эзотерически тесно связаны между собой. И Кали, и Кришна почитаются каждый в своей традиции как величайшее проявление абсолюта (Парабрахман). Кама здесь это не просто бог любви, второстепенное божество индуистской мифологии, но и семя изначального желания, возникающего в Брахмане до начала времени как иччхашакти (дополнение).

ccciv 17. 40. Когда мальчик-царевич достиг одиннадцати лет, / Мудрец провел над ним [обряд] упанаяны, и он стал изучать Веды (varSe caikAdaze kumAro `sau nRpAtmajaH / muninA copanIto `tha vedam adhyApitas tathA) – упанаяна открывала доступ к изучению Вед под руководством гуру для представителей трех высших варн-брахманов, кшатриев и вайшьев, без нее нельзя было жениться на женщине из варн дваждырожденных. Именно поэтому благодаря совершению упанаяны, человек как бы переживал второе рождение, отсюда и термин «дваждырожденные». Над кшатриями (к числу которых принадлежал и Сударшана) упанаяна совершалась на одиннадцатом году (в то время как над брахманами – на восьмом, а над вайшьями – на двенадцатом) (Пандей, с. 112, 116-117).

cccv 17. 43. Восседающую на своем вахане Гаруде Вайшнави (garuDe vAhane saMsthAM vaiSnavIM) - Вайшнави это матрика-шакти Вишну и, следовательно, она обладает теми же атрибутами, что и он, в том числе и ваханой (ездовым животным) – Гарудой, ср. Деви-махатмья, VIII, 18. cccvi 17. 44. сведущий в подлинной сути всех наук (sarva-vidyA-arthatattva-vit) – согласно словарю Апте, слово artha-tattva переводится как

1)    the real truth, the fast of the matter,

2)    the real nature or cause of anything (Aпте, с. 53).

cccvii 18. 8. бетель (tAmbULaM) – это род ползучего полукустарника Piper betel с овальными листьями, пряными и острыми на вкус. В листья бетеля, смазанные известью, заворачиваются семена арековой пальмы, так называемый бетелевый орех, молотая корица, кардамон и прочие специи. При жевании бетель оказывает легкое тонизирующее действие. Угощение бетелем – это знак особого внимания в индийском этикете. Используется бетель и как подношение индуистским божествам в пудже (Шивананда, с. 293). cccviii 18. 22. Он раб (dAso 'yam) - Манорама имеет в виду, конечно, не прямое значение слова " раб", а то, что Сударшана по своему положению подобен беспомощному рабу.

cccix Нет [у него] ни войска, ни советников, ни казны, ни союзника (na sainyaM sacivAH kozo na sahAyaz ca) - здесь упомянуты четыре из семи составных элементов государства, согласно Артхашастре: 1. царь, 2. советник, 3. союзник, 4. казна, 5. войско, 6. территория, 7. укрепления (Артхашастра, с. 577).

cccx 18. 25. он был по силе равен целому акшаухини (akSauhiNisamA... ivA `bhAti sa tejasA) – гипербола. Акшаухини – это огромное воинское подразделение (мифическое), состоящее из четырех родов (caturaGga), а именно: слонов, колесниц, кавалерии и пехоты. Именно такое построение войска послужило идеей игры в шахматы, где участвуют фигуры под тем же названием. По свидетельству Махабхараты, в состав акшаухини входят 21 807 слонов и столько же колесниц, 65 610 всадников и 109 350 пехотинцев. Однако в другом месте того же памятника численность этих же родов войск определяется удвоенным количеством (Махабхарата 1996, с. 253).

cccxi 18. 37. трехчастное творение произведя (sRSTiM trividhAM kRtvA) см. примеч. к 13. 24. cccxii 18. 39. терзаемая стрелами Камы (kAma-bANa-prapIDitA) – то есть пораженная любовью, популярный в индийской поэзии образ

(Махабхарата 1987, с. 701). cccxiii 18. 41-43. Иччха-сваямвара (icchA-svayaMvara, icchA " желание" ) – первый вид сваямвары, на которой девушка выбирает себе жениха без состязания между претендентами. Пана-сваямвара (paNa-svayaMvara, paNa «состязание») – сваямвара, на которой девушка достается победителю в каком-либо состязании. В данном случае приводится пример из Рамаяны. Царь Джанака, отец Ситы, пообещал ее выдать замуж тому, кто сможет натянуть огромный лук, подаренный ему Трьамбакой («Имеющим трех матерей; эпитет Шивы). Это удалось сделать Раме, и он стал мужем Ситы (Рамаяна, I, 67). К тому же виду относится и сваямвара Драупади (Темкин, Эрман, с. 140-145). Шаурашулка (zaurazulka, букв. «выкуп геройством») – третий вид сваямвары, связанный с вооруженной борьбой между претендентами и похищением девушки. Примером такой сваямвары является сваямвара

Амбы,        Амбики     и     Амбалики, которых    похитил    Бхишма     для

Вичитравирьи (Темкин, Эрман, с. 124). cccxiv 19. 10-11. По слову Шарьяти Суканья, верная мужу, // Выйдя замуж за Чьявану, черпала радость в служение ему (zaryAti-vacanenaiva sukanyA ca pati-vratA // cyavanaM ca yathA prApya pati-zuzrUSaNe ratA) – Шарьяти-царь из Солнечной династии, четвертый сын Ману Вайвасвата. Однажды его дочь Суканья нанесла тяжкое оскорбление мудрецу Чьяване. Тогда, чтобы избежать действия проклятия мудреца, Шарьяти пришлось выдать свою юную красавицу – дочь за дряхлого старца Чьявану по его просьбе. Суканья стала верной женой Чьяване и отказалась бросить его даже тогда, когда ее возжелали божественные близнецы Ашвины. В этом плане она служит таким же эталоном верной супруги, как Сита и Дамаянти. Миф о Чьяване и Суканье излагается в Махабхарате (III, 122-125), а более древняя версия его содержится в Шатапатха-брахмане (IV). Поздняя версия этой легенды содежится в ДБП (VII, 2-7).

cccxv 19. 32. ведь ты кшатрийка (kSatriyA `si) – в данном случае Сударшана призывает мать проявить мужество и стойкость, указывая на ее варновую принадлежность, ведь неотъемлемыми чертами кшатриев считались именно вышеназванные качества см. Бхагавадгита, XVIII, 43. cccxvi 19. 38. потомок Рагху (raghUdvaha) – Рагху - один из древних царей Солнечной династии, поэтому многие цари, происходящие из этой династии, звались потомками Рагху (raghUdvaha или rAghava), а в данном случае – Сударшана. cccxvii 19. 54-55. Здесь, на иччха-сваямваре не должно устраивать сражения (…) // Здесь [невесту] не похищают силой, ведь здесь не шулка-сваямвара. (nAtra yuddhaM prakartavyaM... icchA-svayaMvare // balena haraNaM nAsti nAtra zulka-svayaMvaraH) – см. примеч. к 18. 4143.

cccxviii 19. 59. правда побеждает … (satyaM jayati) – ср. Мундакаупанишада, III, 1, 6. Слова эти, ставшие ныне государственным девизом, помещены на эмблеме Республики Индия. cccxix 20. 37 (1). Санчита, вартмана и третья – прарабдха (saMcitaM vartamAnaM ca prArabdham ca tRtIyakam) – об этих трех видах кармы см. в Словаре предметов и терминов в статье «Карма». cccxx 20. 37 (2). И благодаря времени, карме и собственной природе распростерт весь этот мир (kALa-karma-svabhAvaiz ca tataM sarvam idam jagat) – см. примеч. к 6. 37.

cccxxi 20. 56. дочери, совершившей омовение (sutAM snAtAM) – утром перед свадьбой девушка должна совершить омовение в ароматизированной воде, сопровождаемое чтением стихов из Вед на тему семейной жизни. Девушку моют ее старшие родственницы. Вода при этом должна содержать сок всех трав и плодов, т. е. их жизненную силу (Пандей, с. 177, 277).

cccxxii 20. 63. в дхармашастрах [говорится], что только на своего мужа должна взирать женщина, а не на другого [мужчину] (dharma-zAstre... eka eva varo nAryA nirIkSyaH syAn na cAparaH) – ср. Законы Ману, IX, 29-30.

cccxxiii       21. 16. разве подобает это ариям (kim anAryam ataH param) – арии в пуранической литературе часто синоним слова " дваждырожденные", т. е. представители трех высших варн.

cccxxiv       21. 45. Как прежде сделал Джанака на сваямваре Ситы, // И когда был вынесен им лук Шивы, тогда и устроено состязание (janakena yathA pUrvaM kRtaH sItA – svayaMvare / zaivaM dhenur yathA tena dhRtaM kRtvA paNam tathA) – см. примеч. к 18. 41 – 43.

cccxxv 22. 6. совершать полуденные обряды (cakruH kriyA madhyadinoditaz ca) – то есть полуденную сандхья-бандхану. cccxxvi 22. 8. Проведя омовение и другие обряды над женихом, а также украсив [его] для свадьбы драгоценностями, / Владыка земли привел его в дом, в котором был жертвенник, и воздал ему почести (snAnAdikaM karma varasya kRtvA vivAha-bhUSA-karaNaM tathaiva / AnAyya vedI-racite gRhe vai tasyArhaNaM bhUmi-patiz cakAra) – предписывается, чтобы жених перед свадьбой совершал омовение в ароматизированной воде, а также украшал себя. Украшения одновременно служат и оберегами, принося счастливую судьбу. К дому невесты жених отправляется на повозке вместе с друзьями и родственниками (Пандей, с. 177-178, 277). Однако в данных условиях, как мы видим, церемония претерпевает изменения, у Сударшаны нет ни родственников, ни друзей, и их отчасти заменяет будущий тесть. cccxxvii 22. 9. Вместе с подушкой ачаманию, аргхью, две одежды, корову и две серьги / Предложив ему (sa-viSTaraM cAcamanIyam arghyaM vastradvayaM gAmatha kuNDale dve / samarpya tasmai) – будущий тесть оказывал жениху различные почести, сначала он приказывал дать ему сиденье, и жениху предлагали сиденье (подушку из травы), подставку для ног, почетную воду (аргхья), воду для прихлебывания (ачамания) и медовую смесь в медном сосуде с медной крышкой. Кто-либо из присутствующих трижды произносит перед гостем слово «сиденье» и названия других вещей, когда они ему предлагались. Затем жених читает стихи из Вед. После этого ему дарят корову, которая считается наилучшим подарком. В древнейшее время корову забивали, но потом, после возникновения запрета на убийство коров, стали дарить живую корову (Пандей, с. 178-179).

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...