Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава четвертая




Быть внутри него [фабричного спутника] – это словно находиться внутри вывернутой наизнанку механизированной медузы с тысячами работающих щупалец, которая взращивает ещё одного механистического Бегемота внутри своего чудовищного чрева.

Эмиль Ланг. «Технические записки и примечания»

 

На Северо-Западе было отличное июньское утро: ни облачка на небе, а на склонах гор зеленели свежими светло-зелёными почками сосны и западные лиственницы. По берегам извилистой реки, которая текла на север в сторону Монумента, росли тополя и осины. Серый военный лимузин был один на асфальтовой дороге, за исключением редких бортовых грузовиков с прицепами, следующих на юг в Денвер или в Альбукерке.

Рик и Лиса сидели на противоположных концах просторного заднего сиденья лимузина, отвернувшись друг от друга. Тонированное стекло между пассажирским и водительским отсеками было поднято, и только кондиционированный воздух с шепчущим шумом тёк из вентиляционных отверстий. Они оба были в мундирах, хотя их фуражки высших офицеров с белым верхом лежали на полочке под задним стеклом. Оба сидели, надувшись друг на друга, но Рик выглядел более насупленным.

– Я думаю, что ты бы скорее отправился пешком на базу «Фоккер», – сказала Лиса, не глядя на него. Это были её первые слова с того момента, как за Риком к нему домой заехал автомобиль, и Рик и Лиса обменялись воинскими приветствиями.

Рик посмотрел на неё, но ничего не сказал.

– Ну, не стоит волноваться, господин генерал, – съехидничала Лиса. – Я уверена, что никто в «Фоккере» не удивится, если Вы решите отправиться на спутник на «Черепе-1» вместо «челнока».

Рик отвернулся от бокового окна. За прошлые два месяца они буквально ходили на цыпочках вокруг вопроса о его повышении по службе, но всё равно время от времени случались эксцессы.

– Да чёрт с ним, с «челноком», Лиса. Но это… – он махнул руками, имея в виду лимузин. – Вот что мне не нравится.

– А что нам надо было сделать, Рик? Вот так вот взять и поехать на автобусе?

– Мне просто сама по себе не нравится идея раскатывать на лимузинах.

– Рик, хватит говорить глупости. Ты думаешь, что люди начнут как-то завидовать или комментировать, что мы приехали на базу с личным водителем? Они знают, что мы по важному делу. На твоём месте я бы больше безпокоилась об идее изменить свой настрой.

– Мой настрой? Это ты мне говоришь? Ты же знала, что я не хотел этого повышения. Почему ты не хочешь посмотреть на это с моей точки зрения?

– О, я прекрасно знаю твою точку зрения, – с прохладцей ответила она. – Просто ты слишком зациклился.

– Что, я вдруг не в состоянии решить, как жить своей собственной жизнью?

Лиса демонстративно издала утомлённый звук.

– Ты прав, Рик, я не имела права говорить за тебя. Может быть, тебе было лучше в качестве капитана. – Её лицо окаменело. – Или, может, тебе надо было жениться на Минмей и уйти из РОА.

Рик поморщился. Он-то надеялся, что Лиса не смотрела вечером интервью Катрин Хайсон с Минмей.

– Да, я смотрела передачу, – кивнула Лиса прежде, чем он смог что-либо ответить или спросить. – И меня до сих пор это бесит. – Она издевательски по-детски спародировала голос Минмей: – «Мы думали о свадьбе, но так как я заботилась о нём, я просто не могла позволить ему уйти в отставку. Земля нуждается в таких лидерах, как Рик Хантер, и я не могла позволить своему эгоизму стоять на первом месте». – Лиса издала презрительный и раздражённый «Пф! ». – Ей, кажется, было удобнее забыть, что она сказала тогда в Макроссе, когда она нашла нас на берегу озера, когда мы держали друг друга и плакали. – Её глаза впились в Рика. – Или ты тоже забыл?

– Ну, там много чего происходило…

– А вдруг она с самого начала знала, что ты любишь меня, и она надеется, что ты сможешь простить её за то, что она пыталась заставить тебя… И сделала вид, что она вообще не при делах. – Снова раздражённый «Пф! » – И что-то я не слышала, как она рассказала Катрин Хайсон о том, как она для себя внезапно обнаружила, что на самом деле вовсе не собирается выходить замуж. – Она снова спародировала голос Минмей: – «Музыка — это моя жизнь». Она переписала историю, чтобы выглядеть благородно для своих фанатов. Таким способом она не только отвергает мысль, что она хотела всё и сразу, но ещё уклоняется от вины лишения мира героя – то есть тебя. – Лиса удерживала глазами взгляд Рика. – Только представь, как бы оно было, если б ты женился на ней. Минмей укатила бы куда-нибудь на гастроли, а ты бы остался куковать дома ни с чем, кроме своего маленького реактивника.

– Ты же сама прекрасно знаешь, что я б не уволился, – Рик протестующее поднял руки. – Я просто никогда не хотел менять «думающую шапку» на командирскую фуражку. – Он снял с полки под задним стеклом символ своего звания и, глядя на Лису в упор, провернул его на пальце. – Во всяком случае, я не уверен, что полёт к Тироли решит все наши проблемы, Лиса. Ещё слишком много работы здесь.

Лиса смягчилась.

– Рик, я сказала адмиралу Гловалу то же самое, что сейчас говоришь мне ты – что мы должны сконцентрироваться на восстановлении Земли, чтобы защитить её от Мастеров. Но он был убежден в необходимости противостоять им на их территории, даже если это означает пойти с ними на конфронтацию.

Рик косо глянул на неё:

– А как же песни о нашей «дипломатической миссии»?

– Гловал сказал, что для нас настало время покинуть свою колыбель и требовать нашей доли в Космосе. Но прямо сейчас мы можем только постараться заключить с Мастерами мир. Или хотя бы убедиться, что они не смогут вести войну.

– Всё больше причин оставаться капитаном.

– Ты постоянно себя недооцениваешь, – покачала головой Лиса. – Ты способен на большее, кроме полётов и сбивания врагов, и Земле нужно всё, что ты сможешь ей дать.

– Ну вот, теперь ты говоришь так, словно я герой.

– Прости, Рик, но ты и есть Герой. Я предлагаю тебе начинать привыкать.

Рик издал смешок от мелькнувшей мысли.

– А ты знаешь, я ещё кое-что вспомнил из того дня в Макроссе. Ты тогда сказала Минмей, что если она любит меня, пусть не мешает мне делать то, что я делаю лучше всего.

– Да, я говорила такое.

– Да, но ты сказала ещё: «Он лётчик, в этом его жизнь».

Лиса молчала всю оставшуюся дорогу до аэрокосмической базы «Фоккер».

 

Через три часа после старта «челнок» вошёл в самый маленький из имеющихся пяти стыковочных доков. Док №5 «человеческих» габаритов был смонтирован относительно недавно, и его изготовление было обусловлено необходимостью того, что уже имеющиеся четыре откликались только на корабли Зентрейди.

Подполковник встретил Рика, Лису и тридцать восемь других офицеров и техников, которые тоже летели на «челноке».

Второй полковник, за управлением четырехместного электромобиля, отвёз Рика и Лису в личные каюты, где они смогли бы отдохнуть после полета и акклиматизироваться к немного меньшей, чем земная, силе тяжести на фабричном спутнике. По пути они миновали несколько огромных обзорных иллюминаторов, которые выходили в центр спутника, где в условиях нулевой гравитации висел флагманский корабль Бритэя длинной в 6270 метров и массой 270. 000. 000 тонн.

Оснащённый полностью автоматизированными ремонтно-восстановительными станциями и строительными верфями, фабричный спутник был техническим чудом даже по стандартам Мастеров. Розового цвета и по форме напоминающий клубень редиса, с «бороздами» и «извилинами» на корпусе, делающими его похожим на головной мозг, он был около сорока километров в ширину и легко мог вместить 150000 полноразмерных Зентрейди. На концах трубчатых соединителей, выходящих из его основного массива, располагалось с полдесятка вспомогательных модулей, в которых перерабатывались астероиды. В полностью рабочем состоянии фабричный спутник мог производить внутренние и наружные ремонтные работы одновременно на десяти кораблях класса «Квеадоль Магдомилла», как тот, которым командовал Кайрон. Они могли быть отремонтированы, перевооружены, пополнены Протокультурой, боеприпасами, и вспомогательными малыми боевыми механизмами не более чем за 8 земных часов. Для ожидающих воинов-гигантов имелись просторные отсеки для физических упражнений и лечения, виртуальные боевые тренажёры и редукционные капсулы.

Верхние восемь палуб центрального «корпуса» были отданы под жилые помещения, под командный центр и центр управления полётами и свёртыванием. Объём каждой палубы был разным, но нигде высота от пола до потолка не была меньше 70 метров. На нижних восьми палубах размещались производственные мощности завода. Внутри спутника, между двумя секциями, была камера с зоной нулевой гравитации, в которой в данный момент производилась капитальная переделка флагмана.

Фабричный спутник был взят трофеем от генерала Рено двумя годами ранее в совместной операции РОА и Зентрейди под командованием Бритэя. После поражения Рено новые хозяева спутника совершил свёртывание на лунную орбиту, а затем он на собственных двигателях вышел на геостационарную орбиту вокруг Земли. Еще весной 2014 года завод производил полностью готовые к применению обычные «тактические» ИБМ, но потом участившиеся глюки аппаратуры заставили управляющие компьютеры отключить линию. Доктора Ланг и Бронсон хотели снова запустить её, все их старания ни к чему не привели.

Сопровождающий Рика и Лиса явился за ними спустя три часа, чтоб проводить их в конференц-зал, расположенный в самом низу спутника. Это помещение единственное на спутнике подверглось масштабированию под человеческий размер, хотя весь завод изобиловал помещениями и переходами, подходящими под размер микронизованных Зентрейди. Экседор, Бронсон, Гарри Пенн и несколько других ждали за массивным круглым столом, который в центральной части имел порт для проекционного луча Зентрейди. Стол был оснащён индивидуальными терминалами, а на короткой стене помещения была смонтирована «видеостена» из нескольких мониторов. Большую часть длинной и слегка изогнутой наружной стены занимал большой иллюминатор, в котором виднелась Земля.

– Генерал Бритэй, а также доктор Ланг и профессор Занд будут присутствовать по телесвязи, – пояснил Экседор, показав Рику и Лису их места. Его белая с золотым кантом униформа РОА была скроена таким образом, чтоб максимально скрыть его физические недостатки. Однако освещение комнаты только усиливало лиловый оттенок его кожи и сделало более пристальным взгляд его своеобразных глаз.

– А, вот и лорд Бритэй.

Рик и Лиса обратились к большому экрану на задней стене помещения. Бритэй, как только закончил личную инспекцию КСК-1, немедленно вернулся в полный размер. Пластина с ярко-зелёным кристаллом искусственного глаза снова закрывала правую сторону его лица, иссечённую шрамами.

– Как Вы видите и слышите нас, Ваше Превосходительство? – спросил Экседор.

– Прекрасно, Экседор. – загрохотал через громкоговорители голос Бритэя.

– Лорд Бритэй говорит из личной каюты на борту его флагмана, – сообщил Экседор, пока техник-оператор поспешно регулировал звук динамиков.

Тем временем на экранах слева от Бритэя появились Ланг и Занд, которые находились в НИЦ Роботек Монумента.

Симус Бронсон попросил всех вскрыть ранее розданные «секретные конверты» и ознакомиться с содержанием. Использованию линкора Бритэя для экспедиции на Тироль был присвоен высший приоритет.

– По результатам работы систем корабля во время боя с силами Рено, – сказал Ланг мгновением спустя, – Я уверен, что мы можем выполнить прыжок в пространство Тироли, и в системе свёртывания останется достаточно Протокультуры, чтоб вернуться обратно к Земле. Но для подготовки необходимо закончить переоснащение, которое было начато нами ещё перед захватом фабричного спутника.

Радостный ропот собравшихся за столом прервал Экседор.

– Хотя я навряд ли могу оспаривать оценку доктора Ланга по системе свёртывания, я вынужден констатировать, что гиперпространственный прыжок, предпринятый без определенных мер предосторожности, закончится трагедией.

Когда Ланг попросил объяснений, Экседор попросил ответить Бритэя, который перед ответом по давней привычке помял свой квадратный подбородок пальцами левой руки.

– Доктор Ланг, ты упустил из виду, что генерал Рено ждал нас, когда мы пришли за спутником. Долза, конечно, сообщил ему, что я стал союзником адмирала Гловала в борьбе за КСК-1.

– Но Рено и его силы уничтожены, – возразил доктор Бронсон.

Его пышная борода, густые волосы, и кустистые брови придавали его энергичному красивому лицу выражение тревоги.

– Если знал Рено, Мастера тоже знают, – ответил Бритэй.

– Мастера могут атаковать в тот же момент, как флагман материализуется в системе Вэйливарр, – соглашаясь, кивнул Ланг.

 – Есть ли способ сделать корабль неузнаваемым для Мастеров? – спросила Лиса.

Экседор повернулся к ней:

– После уничтожения Великого Флота Инвиды наверняка опустошили Империю Мастеров и напали на Тироль. Мастера будут вдвойне опасаться любых посторонних вторжений в систему Вэйливарр.

Занд ехидно поинтересовался, заранее ли Экседор уверен в провале Экспедиции, но Ланг оборвал его.

– Он предлагает, чтоб мы изменили излучения и отзыв флагмана так, чтобы он соответствовал какому-нибудь ожидаемому Мастерами кораблю. Я прав, Экседор?

– Правильно, доктор Ланг. Наилучшим решением было бы перестроить корабль согласно профилю космической крепости Зора. Если Мастера обманутся, посчитав, что перед ними корабль Зора…

– Невозможно, – сказал Бронсон. – Если бы у нас было двадцать лет, даже сотня, мы не сможем заставить флагман совершить модульное преобразование. Мы едва смогли заставить КСК-2 стоять прямо.

Опять Занд начал что-то, и снова Ланг прервал его:

– Мы можем попытаться имитировать внешний вид КСК-1 в конфигурации «крейсер». Разумеется, мы также должны доработать рефлекторные двигатели, чтобы изменить энергетические излучения...

Рик вмешался в короткую паузу.

– Я не вижу смысла тратить годы, перестраивая корабль Бритэя в надежде, что может быть мы обманем Мастеров. Лучше использовать это время, чтоб восстановить нашу обороноспособность. Сама по себе флагман обладает поразительной огневой мощью, и если бы мы смогли заставить завод снова производить ИБМ… Я хочу сказать, откуда мы знаем, что Мастера хотя бы знают, где нас искать? Бритэй не сказал им, и мы не знаем, сделал ли это Долза, даже если он действительно сообщил Рено об… эээ… отступничестве Бритэя.

Рик вдруг осознал, что все за столом, в том числе Лиса, очень странно на него смотрят.

 – Что я не так сказал? – спросил он, внутренне похолодев от того, что только что явно ляпнул какую-то глупость.

Ланг откашлялся.

– Возможно, мы и не знаем наверняка, генерал Хантер, но у нас есть самые серьёзные основания полагать, что у Мастеров уже есть координаты Земли.

– Как так? – повернулся Рик к Лисе.

– Когда мы переместили спутник сюда, – сказала она тихо.

Рик закрыл глаза и покачал головой:

– Это означает, что они придут сюда, если мы не придём к ним.

– Истинно так, – подтвердил многозначительно Экседор.

– Доктор Ланг, – заговорила Лиса, – каковы Ваши самые оптимистичные оценки времени, необходимого для перестройки корабля?

Ланг вдохнул.

– Адмирал Хейс, со времён острова Макросс мы узнали совсем немного. Таак… – Он сделал паузу, затем с решительным видом ткнул пальцем в камеру. – Если учесть, что у нас будет необходимое финансирование и персонал, то, если не случится ничего непредвиденного, мы можем справиться за три года. И я уверен, что большую часть из этого времени мы потратим на перестройку носовой части флагмана, чтобы она соответствовала парным модулям рефлекторной пушки КСК-1. По аналогии это как лепить гоночный автомобиль из грузовика, но в итоге у вас будет способная к свёртыванию к Тироли обманка. Большего я не обещаю.

Занд, как и остальные, усомнился:

– Доктор Ланг, откуда мы возьмём сырьё для этого чудо-превращения?

Жидкостно-чёрные глаза Ланга блеснули.

– Во-первых, мы должны взять всё, что возможно, с кораблей Зентрейди, что болтаются в виде мусора рядом с Землёй и на её поверхности. Потом нам придётся разобрать незаконченную Южную Большую Пушку. – Он коротко рассмеялся и хлопком соединил ладони. – Может, даже отправимся к Плутону и заберём оттуда те части острова Макросс, что не смогли взять с собой тогда.

 

В предместьях, в нескольких часах езды к югу от Монумента, в номере скромного мотеля, за простым квадратным столом, президент Совета Макросса Милбурн встретился за тайным совещанием с бывшим сенатором Макросса Стинсоном, действующим сенатором Лонгчампсом, одним из представителей Людей в городском Совете Монумента, генералом Мэйстроффом и полковником Карутерсом от РОА. Тесный душный номер был лишён компьютеров, телевизоров и любого рода записывающих устройств. Из грязного треснутого окна вдалеке можно было увидеть границы Гранд-Tитон[17], но Милбурн завесил окно тяжёлыми зелёными занавесками.

– Ми нэ можэм продолжать жить, как будто ми дыпломаты на тэрритории иностранного государства, – начал Милбурн. – У них нэ хватаэт навыков нормально дэлать свою работу, а у нас нэт никакого мэста для манёвра. Это просто адское мэсиво, когда каждоэ политычэское образованиэ управляэтся своим собствэнным Совэтом. Проклятый Ланг и остальныэ… Они должны были построить мнэ новый город вмэсто того, чтоб играть в космичэских кадэтов[18] на этом жалком заводикэ.

Лонгчампс откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.

– Это просто «обиженный глас», Милбурн, или у Вас есть предложить что-то конструктивное?

Сухощавый, лет пятидесяти, он грезил автономией для Монумента задолго до того, как её предоставил Совет Макросса и, позиционируя себя как защитника прав Зентрейди, он теперь пожинал плоды.

Милбурн ухмыльнулся в направлении Лонгчампса:

– Придэржи конэй, Филипп, сэйчас всё будэт. – Его взгляд задержался на Лонгчампсе немного дольше необходимого. – Я прэдлагаю сложить наши головы вмэстэ и составить список людэй, которым ми можэм довэрять в Дэтройтэ, Дэнвэрэ, Мэксикэ, Бразилии, и остальных мэстах. Ми затэм прэдложым ым всэм сформироват новий Штаб Обороны Зэмли, в который, эстэствэнно, всэ в нашэй командэ будут избраны. Люди поддэржат эту идэю. Они жаждут эдиного руководства. Они хотят, чтоб какой-нибудь висший авторитэт прысматрывал за ними.

Обычно всегда оптимистичный Стинсон махнул рукой и мотнул головой:

– Такого никогда не будет. ШОЗ напомнит всем о Рассо и ошибках, которые он и его клика наделали во время войны.

– Какие ошибки? – спросил Лонгчампс. – Вы думаете, что Долза бы «выкурил трубку мира и зарыл топор войны», если бы ШОЗ не выстрелил из Большой Пушки? Ошибка была не отдать Долзе КСК-1.

Мэйстрофф уничтожающе посмотрел на него:

– Легко Вам говорить, Лонгчампс, в безопасности и на Земле, в то время как нам с Гловалом чуть не ежедневно приходилось спасать свои задницы со сковородки.

Мэйстрофф был высокий, лишенный чувства юмора человек, имеющий репутацию ксенофобствующего солдафона. Как старший офицер авиакрыла на борту КСК-1, он иногда замещал Генри Гловала на мостике, и лично провёл «разбор полетов» с Хантером, Хейс, Диксоном и Стерлингом после их побега с флагмана Бритэя. И он – к своему отвращению – был первым, кто пожал руку микронизованному Экседору и провёз его через город внутри корабля. Мэйстрофф никогда не забудет выражение лица Зентрейди, когда тот увидел фривольный плакат «мисс Вельвет» на салоне загара.

Милбурн сложил свои большие руки одна на другую:

– Хватит об этом. Что сдэлано, то сдэлано. Если ШОЗ нэ сработаэт, то скажитэ тогда, что будэт работать.

Лонгчампс на мгновение задумался:

– Предположим, мы возродим Всемирный Альянс?

– Та же проблема Рассо, – безапелляционно отклонил Стинсон. Он сделал паузу, а затем добавил, – Хотя, можно было бы рассмотреть тему «Объединённого мирового правительства Земли». Оно не только имеет лучшую репутацию, но и возвращает нас к последним дням Всеобщей гражданской Войны, когда разделённый, как сейчас, мир объединился.

Лонгчампс сцепил пальцы и посмотрел на Милбурна:

– Когда Вы сказали, что только наши люди будут в этом новом ОМП, или как он там будет называться, кого конкретно из нас пятерых Вы имели в виду?

Все взоры обратились к Милбурну.

– Чэстно говоря, я думаю, что эсли би я баллотировался, то у мэня были би самыэ высокиэ шансы на избраниэ. Но эсли кто-то из вас, джэнтльмэны, захочэт видвинуться, то пожалуйста. Но ми должны быть вмэстэ так долго, пока ми пятэро раздэляэм общеэ видэниэ будущэго. – Он огляделся. – Ми будэм заниматься этим?

– Конечно, будем, – сказал Мэйстрофф, отвечая за всех.

Милбурн тонко улыбнулся.

– Тэпэрь, раз мы упомянули Рассо, эго идэя объединэния вокруг какой-то общэй угрозы совсэм нэплоха. Появлэниэ КСК-1 и страхи о нашэствии гигантских пришэльцэв сработали, чтоб положить конэц Гражданской Войнэ, но я сомнэваюсь, что ми можэм так жэ сыграть на Мастэрах или Инвидах. Люди слишком заняты поисками пищи назавтра, чтоби волноваться ещё и о пришэльцах. К счастью для нас, у нас эсть одно объэдиняющеэ начало.

– КСК-3, – веско конкретизировал Карутерс.

Тонкогубый и бледный Карутерс был адъютантом Мэйстроффа на борту КСК-1.

Милбурн посмотрел на него и рассмеялся.

– Чэм раньше КСК-3 будет построена и улетит, тэм лучше для всех нас. – Он положил локти на стол и заговорщически наклонился вперёд. – Я говорю о дэмобилизованных «посэленцах», «рэцидивистах», «нэпокорных», «нэдовольных». Какая разница, как их сейчас называют в РОА. Люди ужэ начинают думать о Зэнтрэйди как о ходячих бомбах замэдленного действия.

– Это наша самая актуальная проблема, – сказал Лонгчампс, – В отличие от первой.

Милбурн кивнул.

– Это замэчатэльно. Чёрт побэри, мэня самого трэвожат эти «Нэдовольные», как никого другого. Но хитрость заключаэтся в том, чтобы убэдить РОА, что Объединённоэ Мировоэ Правитэльство Зэмли сможэт справиться с проблэмой самостоятэльно. Моё – и вашэ – пэрвоэ трэбованиэ будэт заключаться в том, чтоб всэ Зэнтрэйди на борту фабричного спутника, полноразмэрныэ ли, микронизованныэ ли – должны оставаться там.

– Придётся сделать исключение для Бритэя и Экседора, – сказал Стинсон.

– Эти двое нэ прэдставляют никакой угрозы, – безразлично отмахнулся Милбурн. – Они подражатэли. Что жэ касается тэх, кто находится в Сэвэро-Амэриканском Сэкторе, ми должны загнать этих потэнциальных нарушитэлэй спокойствия в Протэкторат Арканзас на «отвэтствэнное хранэние».

– Как загнать? – спросил Мэйстрофф.

– Какая разница, как? Прэдложитэ им курсы обучэния в области тэхнологий или строитэльства, бэзплатное проживание, питаниэ – всё, что им нужно.

– А микронизованные пришельцы в Южных Землях? – поинтересовался Лонгчампс.

– С ними проблэм будэт побольше, – признал Милбурн. – Било би здорово, эсли би ми могли помэчать самых буйных и слэдить за ними, как мы обычно дэлали с прэдставитэлями вимирающих видов животных.

– Стрелять в них дротиком с транквилизатором, а потом вешать радиобирку на ухо, да? – хохотнул Карутерс.

Милбурн с неприязнью глянул на него:

– Они голодны, вэрно? Так что ми можэм выдэлить продукты спэциально для них, попросим Ланга или кого-то ещё изобрэсти такой перэдатчик, который можэт быть ввэдён в их тэла, когда они будут есть. Затэм ми используэм спэциально оборудованный самолёт ДРЛО, чтоб отслэживать их мэстоположэниэ.

Все погрузились в размышления.

– Вы знаете, что мы могли бы сделать, – сказал Мэйстрофф, смеясь и на ходу разрабатывая программу. – Мы могли бы запустить сеть спутников вещания. Только для Зентрейди. И они будут нашими глазами в небе.

– Каким образом? – спросил Стинсон.

– Раздать пришельцам телефоны, чтоб они звонили туда, заказывая передачи или музыку, а потом отслеживать звонки.

– У мэня есть друг, Том Хус, который би идэально подошёл для воплощэния этой задумки, – просиял Милбурн.

– Ланг никогда не согласится на это, – сказал Стинсон.

– Готов поспорить, что Занд возьмётся, – широко ухмыльнулся Лонгчампс.

– Тогда Ви и перэговоритэ с ним, – сказал Милбурн. – В любом случаэ, в группы «нэдовольных», которых ми нэ сможэм «помэтить», ми должны внэдрить прэданных Зэнтрейди-шпионов. Дажэ РОА придётся согласиться на это.

Стинсон предложил использовать Мирию Парино, но Милбурн покачал головой:

– Из всех «нэдовольных» я в пэрвую очэрэдь хотел би помэтить её, её мужа, и их ублюдка-полукровку. Ужэ то подозритэльно, что они дистанцировались от Экспэдиции, а ещё мои источники сообщают, что они сэйчас в Южных Зэмлях, о которых ми только что говорили. И кто знаэт, какую информацию они получают от Хейс и Хантера и перэдают своим друзьям-Зэнтрэйди. – Милбурн потёр руки. – И возвращаясь к убэждэнию РОА о нэобходимости таких мэр. Нам нужно подойти к ним с имэнэм того, кто можэт возглавить опэрацию по надзору. Того, кому Ланг и Рэйнхардт могут полностью довэрять. – Он сделал короткую паузу. – Я би вибрал Нила Обстата. У него большой опыт ведэния развэдывательных опэраций во время Гражданской Войны, и у нэго достаточно связэй со старым ШОЗ, чтобы отбросить сомнэния, что он будэт слишком мягок с «нэдовольными».

– Обстат может подвести нас, – сказал Лонгчампс. – Да, он имел связи с Рассо и Хейсом, но он был довольно плотно связан с Гловалом.

– Ми дадим ему в напарники своэго чэловэка, – сказал Милбурн, как будто он ждал именно этого. Он встал, подошёл к двери в коридор, и сказал что-то вооруженному охраннику по другую сторону.

Спустя несколько секунд в комнату вошёл высокий мужчина возрастом около пятидесяти лет. Он был сухопарым, с квадратной челюстью, и его длинные светло-русые волосы были наполовину седыми. Большая часть правой стороны его черепа была скрыта под накладкой из тёмного сплава.

– Джентльмэны, – сказал Милбурн, – Я увэрэн, что нэкоторые из вас знают Томаса Райли Эдвардса.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...