Оформление титульного листа и технические характеристики текста типовые – см. 27 стр. ридера (выполнять задание рекомендуется в файле с готовым титульным листом «МАТРИЦА для учебных заданий», переименовав его в «Фамилия И.О. Задание …»).
Оформление титульного листа и технические характеристики текста типовые – см. 27 стр. ридера (выполнять задание рекомендуется в файле с готовым титульным листом «МАТРИЦА для учебных заданий», переименовав его в «Фамилия И. О. Задание …»). Критерии рейтинговой оценки От 1 до 2 баллов: в отчете отражены не все компоненты технологической карты; отбор содержания и характер комментариев носят фрагментарный характер; в ходе ивент-анализа допущены ошибки, в том числе приведены необоснованные предположения и некорректные выводы; оформление отчета не полностью соответствует требованиям. От 3 до 5 баллов: в отчете отражены все компоненты технологической карты; отбор содержания и характер комментариев носят корректный характер; в ходе ивент-анализа допущены отдельные погрешности, в том числе связанные с интерпретацией коммуникативной ситуации; оформление соответствует всем требованиям. От 6 до 9 баллов: в отчете отражены все компоненты технологической карты; отбор содержания и характер комментариев носят корректный характер, показывают высокий уровень аналитических способностей автора; автору удалось представить целостную коммуникативную матрицу события; оформление соответствует всем требованиям.
Социальный католицизм является одним из наиболее своеобразных идеологическим явлений Новейшего времени. Его возникновение относится к рубежу XIX-XXвв., когда Папа Римский Лев XIII предпринял первые шаги по обновлению позиции Церкви относительно актуальных вопросов общественной жизни. Эта модернизация имела глубокие мировозренческие основы, будучи тесно связанной с закреплением в качестве официального учения Церкви идей Фомы Аквинского. Она в самой незначительной степени затрагивала собственно католическую теологию, но позиционировалась как развитие многовековой интеллектуальной и духовной традиции католицизма в быстро меняющихся общественных условиях.
В рамках данного задания предполагается проведение качественного контент-анализа одного из наиболее важных в истории социального католицизма документов – энциклики Папы Римского Иоанна Павла II «Centesimus annus» («Сотый год»). Файл находится в папке 12. 5. Контент-анализ – это методика изучения текстов и текстовых массивов, основанная на комплексной интерпретации текста и построении его коммуникативной модели. С помощью контент-анализа можно исследовать литературные произведения, правовые акты, программы партий, заявления политических деятелей, рекламные и пропагандистские материалы, сообщения СМИ, включая радио– и телепередачи. Любой из этих объектов рассматривается в качестве текста, то есть совокупности знаковых единиц, выполняющей коммуникативную функцию. При этом существует две разновидности контент-анализа: количественный и качественный. Качественный контент-анализ направлен на изучение текста как совокупности знаковых единиц, выполняющей коммуникативную функцию. В отличие от количественного контент-анализа, основанного на статистической выборке единиц текста, качественный контент-анализ направлен на поэтапную реконструкцию текста как единого знаково-символического комплекса. Основной задачей является выявление системной взаимосвязи между содержанием, структурой, лингвистической формой и коммуникативными функциями текста. В методологическом плане такой подход тяготеет к герменевтике, поскольку текст рассматривается как личностно окрашенное коммуникативное событие, а не пассивный информационный объект, и его изучение основывается на расширительном толковании, интерпретации, «понимании» смыслов и подтекстов, расшифровке «кодов» и «маркеров».
Качественный контент-анализ проводится в несколько этапов (каждый из них оформляется как часть отчета о выполнении задании): 1) Атрибуция текста: фиксация информации об авторе, месте и времени создания текста, определение формального статуса (типа) текста, установление адресата (фактического или подразумеваемого), целей и обстоятельств его создания, полноты или фрагментарности доступного для анализа текста (помимо самого документа используется информация, собранная с помощью ресурсов интернета). Результат атрибуции фиксируется в формате справки. Каждый из параметров атрибуции может быть сопровожден краткими уточняющими комментария или справочной информацией. Необходимая информация устанавливается с помощью текста самого источника, а также дополнительных ресурсов Интернета. 2) Декомпозиция текста: определение базовых единиц текста, то есть тех содержательных, структурных, формально-лингвистических, риторических элементов текста, которые наиболее значимы для понимания его смысловой и коммуникативной направленности. Причем речь идет не о раскрытии «основного содержания», а именно о выделении тех элементов и параметров текста, которые имеют принципиально важное значение для выполнения его коммуникативных функций. В числе таких единиц могут быть разделы (главы, параграфы) текста, основные линии (темы, проблемы) содержания, опорные понятия, специальная терминология, характерные приемы аргументации, особенности риторики, указанные в тексте персоналии (страны, события и т. п. ), используемые в тексте символические образы, цитаты и т. п. Причем, выполняя декомпозицию конкретного текста не нужно стремиться к использованию максимального количества таких «маркеров». Важно учесть специфику самого текста, выделить несколько таких типов базовых единиц, которые принципиально значимы именно для этого текста, то есть активно использованы автором текста для воздействия на потенциальную аудиторию. Поэтому типология базовых единиц текста не может быть задана изначально – она уточняется в процессе творческого восприятия текста.
Результат декомпозиции фиксируется в формате таблицы, где указываются типы базовых единиц текста и для каждого типа приводятся их перечни (отбор единиц текста не должен быть избыточным – в перечнях указываются те, которые наиболее значимы для содержания текста и его коммуникативной направленности; например, если текст отличается активным использованием «специальной терминологии», то выделяется такой тип единиц, а в перечне указываются только те специальные термины, использованные автором изучаемого текста, которые имеют особенно важное значение, если выделяется такая базовая единица как «политические лозунги», то приводится несколько характерных цитат и т. п. ). 3) Декодирование текста: реконструкция смыслового единства и коммуникативно-содержательной целостности, т. е. воссоздание коммуникативной матрицы текста. Декодирование выполняется с помощью перечня единиц текста, составленного на предыдущем этапе. Исследователь обобщает типологию базовых единиц текста и перечни наиболее значимых из них, устанавливает связи между ними (например, между содержательными линиями и стилистикой текста, приемами аргументации и интонационными акцентами, понятийным рядом и символическими образами и т. п. ). В итоге текст реконструируется так, как его создал автор для восприятия аудиторией, то есть в качестве целостного коммуникативного события, а не формального изложения некой информации. Суть этого этапа условно можно сформулировать следующим образом: «о чем сказано» + «как сказано» = «что сказано». Результат декодирования фиксируется в формате схемы, которая показывает взаимозависимость базовых единиц текста. В частности, необходимо показать ключевые «терминальные» узлы, выявленные в коммуникативной матрице текста, то есть точки целевого, концентрированного коммуникативного воздействия автора на аудиторию. Но вместо схемы можно отразить итоги декодирования и в формате аналитического вывода, но в этом случае рейтинговая оценка будет ниже.
4) Герменевтическая критика текста: интерпретация мотивов и целей, которыми руководствовался автор при создании текста, то есть реконструкция авторской субъективности с т. з. мировоззренческих, идеологических, политических, методологических особенностей, разграничение личностных установок, оказавших влияние на позицию автора, и коммуникативных задач, стоявших перед ним при создании данного текста. Для герменевтической критики исследователь отчасти использует информацию, полученную в ходе атрибуции текста, но основное значение имеет творческая интерпретация результатов декодирования. Т. е. от реконструкции «что сказано» исследователь переходит к пониманию «зачем сказано». Результат герменевтической критики фиксируется в форме краткой аналитической записки. 5) Семантическая интерпретация текста: (коммуникативное моделирование): гипотетический вывод об особенностях восприятия текста, его коммуникативной эффективности и значимости. Исследователь соотносит результаты атрибуции, декомпозиции и герменевтической критики текста и на этой основе моделирует восприятие текста потенциальной аудиторией (от реконструкции «что сказано» и «зачем сказано» переходит к предположению «как услышано»). При этом оценивается степень коммуникативной эффективности текста с точки зрения поставленных автором задач, вероятный уровень коммуникативного эффекта. Результат семантической интерпретация текста фиксируется в форме краткой аналитической записки. Результат семантической интерпретация текста фиксируется в форме краткой аналитической записки. Таким образом, при выполнении задания описывается каждый из пяти этапов анализа. Цитаты из анализируемого документа оформляются без сносок.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|