Тема 2: воздух возникает из пространства
Тема 2: воздух возникает из пространства ए त े न म ा त र ि श ् व ा व ् य ा ख ् य ा त ः ॥ २. ३. ८ ॥ этена ма̄ тариш́ ва̄ вйа̄ кхйа̄ тах̣ .. 2. 3. 8.. II. 3. 8 (224) Этим [предшествующим объяснением о порождении акаши] объясняется [тот факт, что] воздух [также является следствием].
Тема 3: Брахман (Сат) не имеет начала अ स म ् भ व स ् त ु स त ो ऽ न ु प प त ् त े ः ॥ २. ३. ९ ॥ асамбхавасту сато'нупапаттех̣ .. 2. 3. 9.. II. 3. 9 (225) Но нет начала у Того, Которое есть, [т. е. у Брахмана, ] вследствие невозможности [наличия такого начала у Брахмана].
Тема 4: огонь возникает из воздуха त े ज ो ऽ त स ् त थ ा ह ् य ा ह ॥ २. ३. १ ० ॥ теджо'тастатха̄ хйа̄ ха.. 2. 3. 10.. II. 3. 10 (226) Огонь [создаётся] из этого (т. е. воздуха), воистину так [утверждается в шрути].
Тема 5: вода создаётся из огня आ प ः ॥ २. ३. १ १ ॥ а̄ пах̣ .. 2. 3. 11.. II. 3. 11 (227) Вода [создаётся из огня].
Тема 6: земля создаётся из воды प ृ थ ि व ् य ध ि क ा र र ू प श ब ् द ा न ् त र ा द ि भ ् य ः ॥ २. ३. १ २ ॥ пр̣ тхивьядхика̄ рарӯ паш́ абда̄ нтара̄ дибхьях̣ .. 2. 3. 12.. II. 3. 12 (228) Земля (притхиви) [подразумевается под словом " анна" ] вследствие обсуждаемой темы, цвета (рупа) и других текстов шрути.
Тема 7: Брахман, пребывающий внутри элемента, есть творящий принцип त द भ ि ध ् य ा न ा द े व त ु त ल ् ल ि ङ ् ग ा त ् स ः ॥ २. ३. १ ३ ॥
тадабхидхйа̄ на̄ дева ту таллин̇ га̄ т сах̣ .. 2. 3. 13.. II. 3. 13 (229) Но вследствие характерного признака [присущего им] осознания (абхи-дхйанат), [т. е. вследствие разумности, приписываемой этим первоэлементам, ] Он [т. е. Господь – тот творящий принцип, который пребывает внутри этих элементов].
Тема 8: процесс растворения элементов идёт в порядке, обратном их сотворению व ि प र ् य य े ण त ु क ् र म ो ऽ त उ प प द ् य त े च ॥ २. ३. १ ४ ॥ випарьяйен̣ а ту крамо'та упападьяте ча.. 2. 3. 14.. II. 3. 14 (230) Порядок [растворения элементов в Брахмане во время пралайи, или растворения вселенной], является обратным этому (т. е. порядку их сотворения), и это разумно.
Тема 9: упоминание об уме и разуме (виджняне) не свидетельствует об ином порядке сотворения и поглощения अ न ् त र ा व ि ज ् ञ ा न म न स ी क ् र म े ण त ल ् ल ि ङ ् ग ा द ि त ि च े न ् न ा व ि श े ष ा त ् ॥ २. ३. १ ५ ॥ антара̄ виджн̃ а̄ наманасӣ крамен̣ а таллин̇ га̄ дити ченна̄ виш́ еша̄ т.. 2. 3. 15.. II. 3. 15 (231) Если будет сказано, что между [Брахманом и элементами] [упоминаются] разум и ум (виджняна и манас), [и что поэтому их возникновение и последующее поглощение должно происходить внутри] этого ряда вследствие их логически выведенных признаков, [в результате чего порядок создания элементов нарушается], то мы говорим, что это не так, вследствие неотличия [разума (виджняны) и ума (манаса) от элементов].
Тема 10: рождение и смерть не присущи душе च र ा च र व ् य प ा श ् र य स ् त ु स ् य ा त ् त द ् व ् य प द े श ो भ ा क ् त ः त द ् भ ा व भ ा व ि त ् व ा त ् ॥ २. ३. १ ६ ॥
чара̄ чаравьяпа̄ ш́ раясту сйа̄ т тадвьяпадеш́ о бха̄ ктах̣ тадбха̄ вабха̄ витва̄ т.. 2. 3. 16.. II. 3. 16 (232) Но упоминание об этом (т. е. рождении и смерти индивидуальной души) применимо только к телам движущихся и неподвижных существ и является метафорическим, [если применяется по отношению к душе], поскольку существование этих терминов зависит от существования этого [т. е. тела].
Тема 11: индивидуальная душа (Атма) вечна, Она не создана न ा त ् म ा अ श ् र ु त े र ् न ि त ् य त ् व ा च ् च त ा भ ् य ः ॥ २. ३. १ ७ ॥ на̄ тма̄ аш́ рутернитьятва̄ чча та̄ бхьях̣ .. 2. 3. 17.. II. 3. 17 (233) Индивидуальная душа (Атма) не [порождается (на-Атма), поскольку об этом] не упоминается в священных писаниях (а-шрутех), и поскольку она вечная согласно им (текстам шрути).
Тема 12: природа индивидуальной души – разум (джня) ज ् ञ ो ऽ त ए व ॥ २. ३. १ ८ ॥ джн̃ о'та эва.. 2. 3. 18.. II. 3. 18 (234) По этой самой причине (т. е. что она не создана) [индивидуальная душа – это сам] разум (джня).
Тема 13: размер индивидуальной души य ु क ् त े श ् च ॥ २. ३. १ ९ ॥ юктеш́ ча.. 2. 3. 19.. II. 3. 19 (235) [Вследствие утверждения в священных писаниях о] выходе (уткранти), уходе (гати) и возвращении (агатинам) [души она не бесконечна в своём размере; душа имеет размер атома]. उ त ् क ् र ा न ् त ि ग त ् य ा ग त ी न ा म ् ॥ २. ३. २ ० ॥ уткра̄ нтигатйа̄ гатӣ на̄ м.. 2. 3. 20.. II. 3. 20 (236) И вследствие того, что двое последних (т. е. уход и возвращение) связываются с душой [т. е. действующим лицом, душа имеет размер атома]. स ् व ा त ् म न ा च ो त ् त र य ो ः ॥ २. ३. २ १ ॥ сва̄ тмана̄ чоттарайох̣ .. 2. 3. 21.. II. 3. 21 (237) Если будет сказано, что [душа] не [имеет размер] атома, поскольку священные писания говорят об этом иначе [т. е. как о всепронизывающей, то мы говорим, что это] не так, поскольку об ином, нежели индивидуальная душа [т. е. о трансцендентальном Брахмане, или всевышней Сущности], говорится [в тех текстах].
न ा ण ु र त त ् श ् र ु त े र ि त ि च े न ् न इ त र ा ध ि क ा र ा त ् ॥ २. ३. २ २ ॥ на̄ н̣ уратат ш́ рутерити ченна итара̄ дхика̄ ра̄ т.. 2. 3. 22.. II. 3. 22 (238) И вследствие прямых утверждений [текстов шрути] о микроскопическом размере [души она имеет размер атома]. स ् व श ब ् द ो न ् म ा न ा भ ् य ा ं च ॥ २. ३. २ ३ ॥ сваш́ абдонма̄ на̄ бхйа̄ м̣ ча.. 2. 3. 23.. II. 3. 23 (239) Здесь нет несоответствия, как и в случае с сандаловой пастой (которая даже если наносится только на отдельный участок тела, придаёт ощущение свежести всему телу – так и душа размером с атом пронизывает всё тело). अ व ि र ो ध श ् च न ् द न व त ् ॥ २. ३. २ ४ ॥ авиродхаш́ чанданават.. 2. 3. 24.. II. 3. 24 (240) Если будет сказано, [что эти два случая не подобны] вследствие точно известного места натирания [сандаловой пастой, отсутствующего в случае с душой], то мы отвергнем это вследствие признания [священным писанием конкретного местопребывания души], а именно – внутри сердца. अ व स ् थ ि त ि व ै श े ष ् य ा द ि त ि च े न ् न ा भ ् य ु प ग म ा द ् ध ृ द ् ध ि ह ि ॥ २. ३. २ ५ ॥ авастхитиваиш́ ешйа̄ дити ченна̄ бхьюпагама̄ ддхр̣ ддхи хи.. 2. 3. 25.. II. 3. 25 (241) Или вследствие [её] качества (т. е. разума), как в случаях в обычной жизни, [таких как в случае с лампой и её светом]. ग ु ण ा द ् व ा ऽ ऽ ल ो क व त ् ॥ २. ३. २ ६ ॥ гун̣ а̄ два̄ ''локават.. 2. 3. 26..
II. 3. 26 (242) Распространение [качества разума] за пределы [души, которой он присущ, ] подобно аромату, [который распространяется за пределы источника запаха]. व ् य त ि र े क ो ग न ् ध व त ् त थ ा च द र ् श य त ि ॥ २. ३. २ ७ ॥ вьятиреко гандхават татха̄ ча дарш́ аяти.. 2. 3. 27.. II. 3. 27 (243) И так же показывается [или утверждается в шрути]. प ृ थ ग ु प द े श ा त ् ॥ २. ३. २ ८ ॥ пр̣ тхагупадеш́ а̄ т.. 2. 3. 28.. II. 3. 28 (244) Вследствие отдельного поучения [в шрути о том, что душа пронизывает тело благодаря обладанию качеством разума]. त द ् ग ु ण स ा र त ् व ा त ् त ु त द ् व ् य प द े श ः प ् र ा ज ् ञ व त ् ॥ २. ३. २ ९ ॥ тадгун̣ аса̄ ратва̄ тту тадвьяпадеш́ ах̣ пра̄ джн̃ ават.. 2. 3. 29.. II. 3. 29 (245) Но это утверждение [о подобном атому размере души] вызвано тем, что в качестве своей сути она обладает качествами этого (т. е. буддхи), как и в случае обладающего разумом Господа (" праджняват" ) [сагуна-Брахмана]. य ा व द ा त ् म भ ा व ि त ् व ा च ् च न द ो ष स ् त द ् द र ् श न ा त ् ॥ २. ३. ३ ० ॥ йа̄ вада̄ тмабха̄ витва̄ чча на дошастаддарш́ ана̄ т.. 2. 3. 30.. II. 3. 30 (246) И нет изъяна в том, что было сказано в предыдущей сутре (пока существует соединение души с разумом) до тех пор, пока душа [в своём относительном аспекте] существует; потому что это видно [по священным писаниям]. प ु ं स ् त ् व ा द ि व त ् त ् व स ् य स त ो ऽ भ ि व ् य क ् त ि य ो ग ा त ् ॥ २. ३. ३ १ ॥ пум̣ ства̄ диваттвасья сато'бхивьяктийога̄ т.. 2. 3. 31.. II. 3. 31 (247) Вследствие уместности проявления этой [связи], которая существует [потенциально] подобно мужской энергии и прочему. न ि त ् य ो प ल ब ् ध ् य न ु प ल ब ् ध ि प ् र स ङ ् ग ो ऽ न ् य त र न ि य म ो व ा ऽ न ् य थ ा ॥ २. ३. ३ २ ॥ нитйопалабдхьянупалабдхипрасан̇ го'ньятараниямо ва̄ 'ньятха̄ .. 2. 3. 32.. II. 3. 32 (248) В ином случае (если бы разума не было) результатом было бы либо постоянное (нитья) восприятие (упалабдхи), либо постоянное невосприятие (анупалабдхи), или же ограниченность (нийама) одного из двух (т. е. души или чувств).
क र ् त ा श ा स ् त ् र ा र ् थ व त ् त ् व ा त ् ॥ २. ३. ३ ३ ॥ карта̄ ш́ а̄ стра̄ ртхаваттва̄ т.. 2. 3. 33.. II. 3. 33 (249) [Индивидуальная душа является] действующим, потому что тогда священные писания имеют смысл. व ि ह ा र ो प द े श ा त ् ॥ २. ३. ३ ४ ॥ виха̄ ропадеш́ а̄ т.. 2. 3. 34.. II. 3. 34 (250) И вследствие утверждения [шрути] о [её] странствии. उ प ा द ा न ा त ् ॥ २. ३. ३ ५ ॥ упа̄ да̄ на̄ т.. 2. 3. 35.. II. 3. 35 (251) [Также она действующий] вследствие того, что она забирает с собой органы чувств. व ् य प द े श ा च ् च क ् र ि य ा य ा ं न च े न ् न ि र ् द े श व ि प र ् य य ः ॥ २. ३. ३ ६ ॥ вьяпадеш́ а̄ чча крийа̄ йа̄ м̣ на ченнирдеш́ авипарьяях̣ .. 2. 3. 36.. II. 3. 36 (252) [Душа – это действующий] также и потому, что на неё указывают как на таковую в связи с действиями; в ином случае указание было бы другим. उ प ल ब ् ध ि व द न ि य म ः ॥ २. ३. ३ ७ ॥ упалабдхиваданиямах̣ .. 2. 3. 37.. II. 3. 37 (253) Как и в случае восприятия [как приятного, так и неприятного], [здесь также] нет правила [о том, что душа делает только благотворное для себя, будучи подвержена внешним обстоятельствам и пр. ].
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|