Содержательные показатели: обязательные 5 глава
tTBM
17GF Дает богатый разносторонний материал, однако лишь для обследуемых, не испытывающих сложностей со словесным вы- ражением мыслей. Страхи, тенденция к бегству от опасности, гомосексуальные чувства, образ тела.
Женская фигура на мосту, склонилась над перилами, позади высокие здания и маленькие человеческие фигурки.
Выявляет тревоги, страх нападения, страх гомосексуальной агрессии, потребность в поддержке. Агрессивные тенденции у женщин, конфликт матери с дочерью. Польза под вопросом.
Как и в случае таблицы 14, Белпак указывает, что фигура нередко воспринимается как женская, но наш опыт это не подтверждает. Страхи, чувство одиночества, ино- гда оцениваемое положительно. Проведение обслвдования : Влияние ситуации обследования на результаты
ны 13—15 затрагивают глубоко запрятанные конфликты, картина 16 представляет собой чистое белое поле, картины 17—20 тоже достаточно необычны. Г.Мюррей считал, что поскольку первые 10 картин затрагивают более обыденные темы, а вторые 10 — более фантастические, рассказы по первым 10 картинам должны отражать потребности, реализуемые в повседневном поведении, а по вторым 10 картинам — вытесненные или сублимированные желания. Экспериментального подтверждения этому, однако, получено не было. Тем не менее один и тот же признак может иметь разное значение при появлении его в первых или в последних рассказах. Это, а также то обстоятельство, что одни картины актуализируют определенные конфликты и аффекты, а другие их "гасят", обосновывает необходимость строго соблюдать последовательность предъявления картин. Использование неполного набора также нежелательно. Оно может явиться следствием дефицита временя, однако при этом велик риск получения односторонних результатов, в которых одни стороны личности обследуемого проявятся непропорционально ярко, а другие не проявятся вовсе. С другой стороны, есть и авторитетные мнения в пользу сужения набора картин. А.Хартман проводил специальный опрос 90 профессионалов, которые ранжировали таблицы ТАТ по степени их полезности для диагностики. Согласованность оценок оказалась весьма высокой. На основании этих оценок он выделил базовый набор, в который входят 8 таблиц: 1, 2, ЗВМ, 4, 6ВМ, 7ВМ, 13MF, 8ВМ {Hartman, 1970). Л.Беллак на основании своего личного опыта также считает, что для индивидуального обследования достаточно ограничиться 10-12 таблицами. Этот объем, с его точки зрения, оптимален, и позволяет провести все обследование за одну сессию. Необходимые при обследовании любого мужчины таблицы: 1, 2, ЗВМ, 4, 6ВМ, 7ВМ, 11, 12М, 13MF; для женщин в базовый набор входят 1, 2, ЗВМ, 4, 6GF, 7GF, 9GF, 11, 13MF. К ним Л.Беллак рекомендует добавлять несколько других таблиц в зависимости от тех личностных проблем, проявление которых может предвидеть диагност (Bellak, 1986, с.51). Мы
видим, во-первых, что наборы, предлагаемые А.Хартманом й Л.Беллаком, очень похожи; Л.Беллак, оценивая данные А-Хартмана, склонен согласиться с ним в том, что таблицы 8ВМ и 10 действительно важны, all — не очень, продолжая, однако, настаивать на важности таблицы 12М (там Чиж). Во-вторых, в них доминируют таблицы из первой де-*ййтки, а "мужские" таблицы преобладают над "женскими". . Влияние ситуации обследования на результаты ^Помимо общеметодических соображений и соображе-здравого смысла существует целый ряд эксперимен-с доказательств влияния на результаты особенностей Ещии обследования и поведения психолога. Так, в спе-]тых исследованиях было выявлено, что недружелгоб-едение экспериментатора приводит к увеличению ах признаков конфликтов, агрессии и страхов. проанализировав целый ряд исследований дру-в, обнаружил, что в тех случаях, когда экспери-эм выступал авторитетный для обследуемого; валидность данных оказывалась существенно ниже,: случаях, когда им был человек того же круга. Он аружил значительное влияние инструкции на — одно лишь называние процедуры личност-эм снижало коэффициенты валидности (см. 1987, с.206). Указывают на проблемы, возника-човании людей из низших социальных сло-I влияние соотношения пола экспериментатора, хотя однозначные закономерности вычле-fУдается (Kornadt, Zumkiey, 1982, с.283). Влияет невербальное поведение экспериментато-частота контакта взглядов, одобритель-эрительные междометия. Сама ситуация ' в большей или меньшей мере стиму-обследуемого показать себя в лучшем гЬплохом) свете. Хотя намеренное искаже-1*ТАТ возможно лишь в очень ограниченных Обработка и интерпретация Симптомологаческий анализ
II обследуемый начал излагать сюжет. Обозначается в секундах: 15". время рассказа от его начала до конца. В тех случаях, когда после окончания рассказ задаются уточняющие вопросы, они не включаются в общее время. Обозначается в минутах и секундах: 5 '40". Как правило, общее и латентное время обладают хорошей интрайвдйвйдуальнЬй'стШ
межщдйвидуМьШм1эаз<эрсюЬм. Межиндивидуал ъныс_ раз- обсуждениюТТТапрбтив^'увёличение латентного времени и/ или "уменьшение общего по сравнению с обычным говорит вероятнее всего о том, что соответствующая тематика значима для обследуемого, однако вызывает у него защитные реакции. Содержание рассказа в этом случае может быть лишь способом ухода от болезненных ассоциаций, вызванных картиной. 1.4. Соблюдение инструкции. Это целая группа диагностических показателей, включающая пять граф таблицы. Д.Рапа-порт отмечал, что в инструкции содержатся следующие требования: 1) рассказ должен быть составлен именно по картине; 2) в нем должен быть сюжет; 3) должны быть освещены прошлое, настоящее, будущее, мысли и чувства персонажей. Нар_у шение этих требований г -ищаРн'эттру'*'г " "ч ггсптии значимьгх_тенденций. Однако нарушения первых двух выде- ленных Д.Рапапортом требований мы относим к факультативным структурным показателям; в обязательном же порядке подлежит фиксации наличие или отсутствие в рассказе каждого из пяти его необходимых элементов. 1.4.1. Настоящее. Его наличие (отмечается в таблице ггяюшм) фиксируется в том случае, если обследуемый не только описал, что он видит на картине {"Сидит мальчик, подперев руками голову, перед ним на чем-то белом лежит скрипка, мальчик за столом в комнате, за ним темный фон" /1/), но и задал ситуацию ("Этот мальчик готовит уроки по музыке"). Если ситуация не задана, ставится минус. Легкость построения ситуации означает хорошую ориентировку в ситуациях, которую демонстрирует обследуемый в реальной жизни. Как правило, ]^нор_м^а^тоя1цее_отсут-ствует редко; его отдельные "выпадения^_свидетель ствую т чаще'всег о о дезорганизующемш иянии эмоций на выполнение деятельности, которое, однако, не но сит патологического характера, "е^тГнастоящее~отсутствует не более чем впяти-семи рассказаТТф1Гэтбгл1в6зм65шо''6тсутств"йёна-стоящего~при наличшгвсех остальных элементов рассказа. Вот пример, который приводит М.З.Дукаревич:
"Это все жители одного села, одна из них уехала в свое время учиться в город. Она полюбила вот этого человека, вот этого пахаря. Когда она вернулась, оказалось, что разлука их подействовала так, что он полюбил другую, женился на ней. Теперь она размышляет о том, в чем счастье женщины и надо ли было ей так надолго уезжать. Она потеряла свою любовь и свое счастье. Кончится тем, что ей будет настолько горестно, что она уедет в другую деревню этого района. На всю жизнь у нее останется осадок, который будет ей мешать в отношениях с мужчинами". (2) Это вполне полноценный и содержательный рассказ, в котором отсутствует только одно — ситуация. Непонятно, что все они тут делают и каким образом сошлись на этом поле (Дукаревич, 1989). 4.1.4.2. Прошлое. Этот пункт инструкции считается выполненным тогда, когда обследуемый говорит о том, что 4 Д. Леонтьев &■■:■'■,
ш- I было в прошлом по отношению к данной ситуации и что эту ситуацию так или иначе обусловило (отмечается плюсом). Минусом отмечается отсутствие какого-либо упоминания о прошлых событиях. Здесь, однако, возможны и несколько более сложные варианты. Так, в частности, нередко встречается ф ормал ьное описание_ прошлых соб ы- ТИЙ, угугп^ргрг—гКпП^^^!fHJf.a.,lJL ^ гпдтянм^тта^тпя'гтим, С. "Мужчина и женщина в ресторане. Вечером, после работы. Он пришел перед этим с работы, умылся, переоделся, и вот у него встреча с возлюбленной — не возлюбленной, в общем, подругой..." (4). Здесь называние событий в прошлом формально-случайно, их упоминание ничего не прибавляет к характеристике данной ситуации. Их могло бы не быть, или они могли бы быть иными — это ничего бы н е изменило. В таких случ аях в соответств^щёиТрафТ^т^ится^Т^^ По своей психологи-ческой сути такой "вариант упоминания прошлого ближе к его отсутствию, чем к его полноценному называнию. Стоит отмечать еще одну характеристику прошлых событий, фигурирующих в рассказе — их удаленность. Наряду с событиями, более или менее отдаленными во времени, нередко называются лишь события, непосредственно предшествовавшие настоящему моменту, как в последнем приведенном выше примере. В таких случаях говорят об укороченном прошлом и обозначают его х или, соответственно, хН—, если оно, как часто бывает, одновременно является формальным.
.ОхсугстЕне прошлого или его з амена формальным либ о miHMjiOTepnpjTHpyeTCfljnra:g£OHOMy, в зависимости от того, характерто^ш^дно^д^^ольщпй части ряс.гуа- зов, или проявляется лишь в некоторых. В последнем случае отсутствие, укорачивание или формализация прошлого являются признаками психологических защит, блокирующих раскручивание данной ситуации до ее истоков. Прошлое в этом случае вытесняется. О содержании вытесненного прошлого иногда можно судить косвенным образом на основании остальной части рассказа, сам же факт защиты свидетельствует о его значимости и негативной эмоциональной окраске. Иначе обстоит дело,.когда^в_рассказах налицо^устойчивая тенденци я к выпадению, у корачиванию или формализац ии прюЙ1ло"го" вне зав исимости ох ^мкГг^ссказа. Обращение к прошлому ' —"это показа тель..зффектавности использования Человеком своего прогллото^отьгга Человек обращается к прошлому опыту в трех случаях: когда он исследует причины, корни, истоки сегодняшней ситуации, когда он ищет в своем опыте способы разрешить какие-либо неприятные или сложные ситуации, или же когда он ищет эмоциональную поддержку, вспоминает эмоционально положительно окрашенные события, позволяющие ему восстановить душевное равновесие и снять напряженность {Hartman, 1950; Дукаре-вич, 1989). Частое отсутствие прошлого ддагш™* ТАТ тдп-ркг_о трудностя х в испол ьзовании челошмшдоею-дрошлого опыта. Л ибо у человека все быстро изглаживается из памяти, "либо прошлый опыт настолько тягостен, что вытесняется из памяти. В особых случаях эффективность использования прошлого опыта резко ограничена, и человек сталкивается с повторяющейся ситуацией каждый раз почти что заново, с нуля (Дукаревич, 1989). с—--N Ч^К^З^-Будущее. Наличие будущего в рассказах фиксируется точно так же, как наличие прошлого. Наряду с будущим, представляющим собой исход или продолжение ситуации настоящего, могут встречаться также формальный и укороченный варианты. Вот примеры подобных окончаний для сцены ревности между любовниками (4): "А потом — даст ему в морду и все" (х). "Он кончит орать, потом они вместе вернутся домой и лягут спать" (х4—). "Удержать его ей не удастся, но она через некоторое время познакомится с молодым миллионером, они влюбятся друг в друга, поженятся и будут жить счастливо, и она ни о чем не будет вспоминать" (Н—). В первом случае — дан исход событий, но лишь ближайший исход, за которым может последовать самое разное в более отдаленной временной перспективе. Обработка и интерпретация Симтггомологический анализ
J Во втором случае — то же самое плюс необязательность, случайность завершающего акта ("лягут спать"), который связан больше с распорядком дня, чем с самой ситуацией. В третьем случае — явная нарочитость, притянутость за уши счастливого исхода, который ничто не связывает с настоящим, кроме общего персонажа. Необходимо добавить, что наличие будущего фиксируется там, где оно описывается рассказчиком как события, но не как содержание планов, грез или страхов кого-то из персонажей. "Он вырастет и станет музыкантом" (1) — будущее есть. "Он мечтает о том, как вырастет и будет музыкантом" — будущего нет. Отсутствие, укорачивание и формализация будущего, как и прошлого, интерпретируется по-разному, в зависимости от того, проявляется ли оно в отдельных рассказа х или во всей их совокупности. В первом случае это свиде^ тел ьствует о страх ах, тревогах, опасениях, связанных с будущим в тех или иных сферах жизни о бследуемого. Во собственной деятельности, построения време нной перспек- тивьтгЭкг,- вииию очгрёдь, может имётТГмёсто при следующих условиях. Во-первых, при силь ной фиксации на На СТОЯЩеМ, Обычно ПР И Существующем С ИГП^ ПМ 1.4.4. Чувства. Чувства могут или быть (+), или не быть 1йчие чувства фиксируется в том случае, если в рае-стазе содержательно названы чувства любого из персонажей. Если просто упомянуть, что они есть (например, "она переживает эту ситуацию"), но не указано, что именно персонаж при этом чувствует, наличие чувств не фиксируется. ысли. Мысли фиксируются в той же форме и по з, что и чувства. Фраза "он задумался" недостаточна для констатации наличия мыслей — должно быть раскрыто или хотя бы названо их содержание ("вспомнил детство", "думает, что делать дальше"). К мыслям относятся воспоминания, размышления, интерпретации, планы и т.п. Чувства и мы сли ршажают^о^щетств^нн^склонность обследуемогр_к_^молирдальным реакциям и интеллектуальной переработке и нформации. Их целесообраз!й"ана-лизировать вместе. М.З.Дукаревич предложила несколько показателей их соотношения. Во-первых, абсолютное количество упоминаний мыслей и чувств во всех рассказах, что говорит о степени интенсивности соответственно процессов интеллектуальной и эмоциональной переработки информации. Во-вторых, ционалъном шг и_ эмоциональ ном складе человека. В-треть-ихрттрисуТСтвуют ли они "вмёсТГТШиТю отдельности, в скольких случаях они встречаются одновременно в одном рассказе. Если они чаще всего встречаю тся вместе, это свидетельствует о гармонии аффектиБнои~и"интеллектуальной с феры чел рзежаг-£сли они чаще встречаются порознь, это значит, что они мешают друг другу: интеллектуальная деятельнос ть подавл яет эмоции или эмдцш Гдёзорганйз^ уют 1.5. Степень детализации. Речь идет о том, в какой мере при построении рассказа обследуемый использует детали, содержащиеся в самом изображении. Степень детализации может варьировать от низкой, когда обследуемый, бросив ПГОВВДЕНИЕ - „,...» wcouil.GBAHHll яределах, наличие такого намерения ведет к определенным бессознательным искажениям (там же). Л.Беллакупоминает результаты исследования Э.Вайскопф и Дж.Дьелпыл в котором подтвердилась возможность сознательной симуляции диагностических признаков в рассказах ТАТ; вместе с тем эта возможность, по его мнению, затрагивает только те переменные, которые контролируются эго и вряд лн | осуществима по отношению к переменным, находящимся i вне контроля сознания. Кроме того, Вайскопф и Дьеппа I использовали только несколько отдельно взятых картин, в 1 то время как самое трудное — последовательно симулировать один и тот же паттерн на протяжении ряда рассказов (Bellak, 1986, с. J 2-13). Обобщая данные ряда.исследований, посвященных ситуативным влияниям на результаты ТАТ, Л.Беллак приходит к выводу, что даже в тех случаях, когда такое влияние имеет место, оно не настолько сильно, чтобы могло помешать лроявиться личностным особенностям. Одной из наиболее убедительных иллюстраций этого положения служат материалы обследования по ТАТ некоторых высших руководителей нацистской Германии в период их тюремного заключения в ожидании Нюрнбергского трибунала (там же, с. 144—148). 3.3. "Легенда", конфиденциальность и обратная связь Под легендой понимается объяснение назначения и сути предлагаемого задания. Из предыдущего раздела ясно, что от того, как обследуемый будет воспринимать процедуру в делом, зависит его отношение к ней и, следовательно, результаты. В любом случае сообщать обследуемому об истинном назначении методики перед началом работы категорически не рекомендуется. Лучше всего перенести объяснения на потом; если же необходимы какие-либо разъяснения заранее, их следует свести к минимуму. Возможны несколько вариантов легенды; выбор оптимального зависит от ситуации обследования и от индивидуальных *ость и обратная связь у. она должка быть правдоподоб-f достаточную' (но не слишком сильную) Мяа1 выполнение довольно трудоемкого задания, свич рекомендует давать ТАТ как тест на ра-, утомляемость. Такая легенда может быть ой при работе с клиническим, контингентом, (* гаггуации амбулаторного приема или исследова- "> работы с испытуемыми-добровольцами, особен-нх интеллектуальный уровень достаточно высок, енда недостаточно убедительна и слабо мотивирует, ей предлагал давать ТАТ как тест на воображение, будет во многих случаях удачной, однако у рых обследуемых она может создавать излишне силь-ммотивацию. Чтобы ее ослабить, можно говорить не о бражении вообще, а о некоторых компонентах вообра-. Можно также давать ТАТ как задание для изучения частных умений. Слово "задание" предпочтитель-'i lie* слова "тест**, а слово "умения" предпочтительнее ело-■i» ^способности", которое может вызвать повышенное М(июнвационное напряжение. Все уточнения можно отло-Жнть на потом. Нельзя упоминать про американское происхождение методики — это направляет поток ассоциаций обследуемого в определенную сторону. Следует быть готовим к тому, что обследуемый может догадаться, что в рассказах проявится весь человек. На это можно ответить, что характер человека проявляется в выполнении любого задания, да и вообще в любом слове, жесте, движении, но эта методика направлена на другое. После завершения всех этапов обследования можно рассказать обследуемому об истинной сути методики в той мере, в какой это его интересует. При работе с ТАТ, как и с любыми другими психодиагностическими методиками, важно соблюдение профессиональной этики, прежде всего требования конфиденциальности полученной информации. В данном случае это требование особенно важно по причине беспрецедентной глубины интимно-личностной информации, которая может быть получена — не только об общих особенностях личности и характера обследуемого, но и о его реальных жизненных Обработка и интерпретация Симптомологический анализ
взгляд на изображение, схватывает ситуацию в целом и дает ее оригинальную трактовку, до высокой, когда обследуемый стремится учесть все возможные детали, чтобы "угадать поточнее", что стоит за изображенной ситуацией. Вряд ли целесообразно считать упомянутые детали, как это предлагает М.З.Дукаревич, поскольку объективное количество различимых деталей изменяется от изображения к изображению. Удобнее давать более приближенную оценку: высокая (в), средняя (с) или низкая (н) степень детализации. Склонность обследуемого в большей или меньшей степени опираться на детали изображения говорит прежде всего об общей свободе в обращении с информацией, уверенности в себе, независимости оценок и мнений (при низкой детализации). Устойчивая низкая степень детализации может быть также показателем тенденции к игнорированию поступающей извне информации. Высокая детализация может интерпретироваться по-разному, в зависимости от характера деталей и их места в рассказе. Прикованность к деталям изображения в начале рассказа говорит о растерянности, тревоге, в середине рассказа — о низкой самооценке, неуверенности в себе, в конце рассказа — о педантизме, склонности к застреванию. Повышение степени детализации в определенных рассказах говорит об активизации психологических защит, стремлении как можно более "убедительно аргументировать" деталями предлагаемую трактовку событий. Насыщение рассказа большим количеством деталей, подробностей, не заимствованных из самой картины, является признаком демонстративное™ обследуемого. Степень детализации хорошо сочетается с наличием и разновидностями комментариев (см. ниже). Показатель "степень детализации" не следует смешивать с показателями "опускание деталей" и "введение дополнительных деталей" (см. ниже). 1=6. Уровень изложения. Категория уровня была введена С.Томкинсом как одна из центральных категорий его ин-терпретативной схемы. Томкинс определял уровень как план психологического функционирования, описываемый в рас- сказе, и различал 17 уровней: описание объекта, события, поведение, восприятие, внимание, интерес, намерение, чувство, мысль, ожидание, желание, настроение, физическое ощущение, воспоминание, мечты, сны, особые состояния (Tomkim, 1947, с.30—31). Эта классификация не прижилась. Тем не менее, периодически возникали попытки использовать категорию уровня, наполнив ее другим содержанием. В частности, датские исследователи, выделив четыре "уровня трансценденции": обращение к ситуации тестирования, описание, рассказ и безудержное фантазирование, показали с помощью контент-анализа протоколов ТАТ, что склонность придерживаться одного из этих уровней, либо постоянно перемещаться с одного уровня на другой является устойчивой личностной особенностью; при этом удалось достичь высокой эффективности и надежности классификации фрагментов протоколов по уровням (Blendstrup, Nielsen, 1961). К категории уровня отчасти близко понятие стратегии свободных описаний, использовавшееся при анализе восприятия художественной литературы (Леонтьев, Харчевин, 1989; Леонтьев, Павлова, 1992). В этих исследованиях было показано, что тип описаний, характеризующийся тем, что именно говорится о произведении, является индивидуально-специфической характеристикой, отражает глубину проникновения в произведение и коррелирует с рядом переменных. Результаты этих исследований также отчасти целесообразно использовать при анализе ТАТ.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|