Главная | Обратная связь
МегаЛекции

МегаЛекции: Философия: 509 Страница

XL СИЛА. XII. НАКАЗАНИЕ (ПОВЕШЕННЫЙ) XIV. УМЕРЕННОСТЬ. XV. ДЬЯВОЛ XIII. СМЕРТЬ XIII. Прогулка XII. Троицы XII. Наши Старшие Братья X. Сила мысли и её значение. XI. На Пути X. Бог-Абсолютный. XI. Три Абсолюта www.e-puzzle.ru W.H.AUDEN. SELECTED POEMS. (from a preface by J. D. McClatchy). The Wanderer. O Where Are You Going?. Hunting Fathers. On This Island Vrnel Vaucile sans conseil de soy mesmesHardit timide, par crainte prins vaincu,Accompagne de plusieurs putains blesmesA Barcellonne aux chartreux conuaincu. K iij VOLTAIRE AT FERNEY. IF I COULD TELL YOU. Stop all the clocks, cut off the telephone. (Funeral Blues). TRINCULO'S SONG. From "Under Which Lyre" Voile gallere voil de nef cachera, La grande classe viendra sortir la moindre, Dix naues proches le tourneront poulser, Grande vaincue vnies a soy ioindre. Kij Vn qui les dieux d'Annibal infernaux Fera renaistre effrayeur des humains Oncq plus d'horreur, ne plus pire iournaux Qu'aduint viendra par Babel aux Romains. Vn peu deuant que le Soleil s'esconse Conflit donne, grand peuple dubieux, Profigez, port marin ne faict response Pont & sepulchre en deux estranges lieux. Vn peu de temps les temples de couleurs, De blanc & noir les deux entremeslee : Rouges & iaunes leur embleront les leurs, Sang, terre, peste, faim, feu, d'eau affolce. Vn grand Capitaine de la grand Germanie  Se viendra rendre par simule secours A Roy des Roys ayde de Pannonie, Que sa reuolte fera de sang grand cours. Vn chef Celtique dans le conflit blesse, Aupres de caue voyant siens mort abbatre : De sang & playes & d'ennemis presse, Et secours par incogneuz de quatre. Vn an deuant le conflit Italique Germain, Gaulois, Espagnols pour le fort, Cherra l'escolle maison de republique, Ou, hors mis peu, seront suffoquez morts. 2 страница Vn an deuant le conflit Italique Germain, Gaulois, Espagnols pour le fort, Cherra l'escolle maison de republique, Ou, hors mis peu, seront suffoquez morts. 1 страница VIII. Карма, или Закон действия и противодействия VIII. Бог-Семичастный. IX. Бог-Предельный VII. КОЛЕСНИЦА. VIII. ПРАВОСУДИЕ VII. Загадка любви и ненависти VII) ИЗ ПРЕДИСЛОВИЯ (НАЧАЛО КНИГИ) VII (Голосование) Vieux plains de barbe sous le statut seuere A Lyon fait dessus l'Aigle Celtique : Le petit grand trop outre perseuere, Bruit d'armes au ciel, mer rouge Lygustique. VI.Сделайте вывод (напишите заключение к сочинению). VI.3 Приложения. VI. Оформление диплома VI. Энергия и модель. VII. Высшее Существо VI. ТЕКСТЫ ДЛЯ РАБОТЫ НАД СЛОВОМ VI. ТЕКСТЫ ДЛЯ КОНТРОЛЬНОЙ ПРОВЕРКИ VI. Рекомендации по иммунизации VI. Оформление диплома VI. Жизнь и судьба Вестника — мученичество VI. Готовность к школе. VII. Особенности развития. VIII. Проблемы развития. IX. Рекомендации. Приложение 2. Протоколы коррекционно-диагностических VI – РЕБЕНОК БОЛЕЕ СТАРШЕГО ВОЗРАСТА.   VI Бөлім. БІЛІМ БЕРУ ПРОЦЕСІНДЕГІ ОҚУ-ПЕДАГОГИКАЛЫҚ ЕҢБЕКТЕСТІК ЖӘНЕ ҚАРЫМ-ҚАТЫНАС Vent chaut, conseil pleurs, timidite, De nuict au lit assailly sans les armes, D'oppression grande calamite, L'epithalame conuerty pleurs & larmes. Venda Runis, руны Виндланда V: НА ЗВУКАХ. VI: СУФИЙСКИЙ МЕТОД. VII: НА ТРИКУТИ. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ. ПРЕПЯТСТВИЯ. ВОПРОСЫ. Урок тринадцатый. Дхьяна. ЧТО ТАКОЕ ДХЬЯНА? V.6. О научном достоинстве V.4.2. Принцип «цитата — примечание» V.4. Подстрочные примечания. V.4. 1. Зачем нужны примечания V.3.2. Цитата-парафраз-плагиат V.3. Цитирование. V.3.I. Когда и как цитируют: десять правил. Таблица № 15 V. ЯСНОВИДЯЩИЕ. VI. КЛАССИФИКАЦИЯ ЗЕРКАЛ V. РАБОТА НАД ТЕКСТАМИ ОТРЫВКОВ. V. КАК ПИСАТЬ ТЕКСТ. V.l. К кому вы обращаетесь. V.2. Интонация V. Как Луна стала повелительницей ночи V. ЖРЕЦ. VI. ВЛЮБЛЕННЫЕ V. Бессмертные тела человека. VI. Закон возрождения. Перевоплощения в прошлом V (Что такое поэзия). VI (Заключительный тур) update 14.11.22. ВСЕ ШЕДЕВРЫ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. в кратком изложении. СЮЖЕТЫ И ХАРАКТЕРЫ. Русская Литература XIX ВЕКА. ОЛИМП «ACT «МОСКВА 1996 Tristes conseils deslovaux, caoteleux, Aduis meschant, la Loy sera trahie. Le peuple esmeu, farouche, querelleux : Tant bourg que ville. toute la paix haye. Trente de Londres secret coniureront, Contre leur Roy sur le pont l'entreprinse, Luy, satalites la mort degousteront.Vn Roy esleu blonde, natif de Frize. Tous les amys qu'auront tenu party, Pour rude en lettres mis mort & saccage, Biens publiez par fixe grand neanty, Onc Romain peuple ne fut tant outrage. This file was created 9 страница This file was created 8 страница This file was created 7 страница This file was created 6 страница This file was created 5 страница This file was created 4 страница This file was created 3 страница This file was created 2 страница This file was created 11 страница This file was created 10 страница This file was created 1 страница Their Lonely Betters. Shorts. Uncle Henry. Adolescence. Are You There? THE QUEST. 1. The Door. 2. The Preparations. 3. The Crossroads. 4. The Pilgrim. 5. The City. 6. The First Temptation. 7. The Second Temptation The Fall of Rome W. H. Auden. TWO SONGS FOR HEDLI ANDERSON. Give me a doctor. О тиранах. Iceland revisited. (for Basil and Susan Boothby) Thanksgiving for a Habitat. The Common Life. (for Chester Kallman) TERCE. VESPERS. COMPLINE. Похоронный блюз Tasche de murdre, enormes adulteres, Grand ennemy de tout le genre humain Que sera pire qu'ayeuls, oncles, ne peres En fer, feu eau, sanguin & inhumain. Tant d'ans les guerres, en Gaule dureront Outre la course du Castulon Monarque, Victoire incerte trois grands courouneront Aigle, Coq, Lune, Lyon, Soleil en marque. Sus la minuict conducteur de l'armee Se sauuera subit esuanouy, Sept ans apres la fame non blasmee, A son retour ne dira oncq ouy. Stramonium Sous vn la paix par tout sera clameeMais non long temps, pille & rebellionPar refus, ville, terre & mer entammee,Morts & captifs, le tiers d'vn milion. Sous ombre saincte d'oster de seruitude, Peuple & cite l'vsurpera luy-mesmes, Pire fera par faux de ieune pute, Liure au champ lisant le faux proesme.E iij. SOCRATIS SCHOLASTICI. HISTORIA. ECCLESIASTICA. LIBRIS VII. Moscoviae. ROSSPEN. СОКРАТ СХОЛАСТИК. ЦЕРКОВНАЯ. ИСТОРИЯ. Москва Sky_Captain Skyfish. Фильм "Матрица" sin h = –sin ψ. sin Δ Siege en Cite & de nuict assaillie Peu eschappez non loing de mer conflit, Femme de ioye, retours fils defaillie, Poison & lettte cachee dans le olic.A iiij Si сожалею Secteur de sectes grand peine au delateur, Beste en Theatre, dresse le ieu scenique, Du faict inique ennobly l'inuenteur, Par sectes, monde confus & scismatique. Second & tiers qui font prime musiqueSera par Roy en honneur sublimee,Par grasse & maigre presque a demy eticqueRapport de Venus faux rendra deprimee. Schadow and Evil in Fairy Tales 4 страница Schadow and Evil in Fairy Tales 3 страница Schadow and Evil in Fairy Tales 2 страница Schadow and Evil in Fairy Tales 1 страница Saturne & Mars en Leo Espagne captiue, Par chef Libique au conflit attrape : Proche de Malte, Heredde prinse viue, Et Romain sceptre sera par coq frappe. Sardon Nemans si hault desborderont,Qu'on cuidera Deucalion renaistre,Dans le colosse la plus part fuyront,Vesta sepulchre feu estaint apparoistre. S и 24 мая 1S73 г. ДЕНЕЖНАЯ РАСПИСКА КОМИТЕТА ПОМОЩИ. НЕМЕЦКИМ ПОЛИТИЧЕСКИМ ЭМИГРАНТАМ. В ЛОНДОНЕ. Напечатано « газете «NorddeuUche  Печатается по тексту газеты Rubia tinctoria при селезеночной анемии Roy expose parfaira l'hecatombe,Apres auoir trouue son origine,Torrent ouurir de marbre & plomb la tombeD'vn grand Romain d'enseigne Medusine. Re[3]: просьба от русских эзотериков Re[2]: Эссе "Эзотерика" Re[2]: Эссе "Аспект материи", "Развитие сознания" Re[2]: Эссе "Аспект движения" и "Аспект сознания" Re[2]: эзотерическая антропология Re[2]: установление связи для видеобеседы Re[2]: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re[2]: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re[2]: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re[2]: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re[2]: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re[2]: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re[2]: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re[2]: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re[2]: правка , главы 9.21-9.40 "Пути человека" Re[2]: правка , главы 9.21-9.40 "Пути человека" Re[2]: подозрение на ошибку. Re: перевод 1 части "Философский камень" Re[2]: перевод текстов "Основы световой технологии" Re[2]: перевод текстов "Основы световой технологии" Re[2]: перевод текстов "Основы световой технологии" Re[2]: перевод 1 части "Философский камень" Re[2]: перевод 1 части "Философский камень" Re[2]: Первый раздел "Знания жизни Один" Re[2]: Первая половина червертого раздела "Знания жизни Один" Re[2]: ошибка в переводе. Согласен с вашими поправками. . 17.2.5 Члены планетарного правительства сгруппированы в различных степенях от 42-я. Re[2]: ошибка в переводе Re[2]: ошибка в переводе Re[2]: о переводе книги "Путь ученика". Re: нарушена нумерация Re[2]: о переводе книги "Путь ученика" 4 страница Re[2]: о переводе книги "Путь ученика" 3 страница Re[2]: о переводе книги "Путь ученика" 2 страница Re[2]: о переводе книги "Путь ученика" 1 страница Re[2]: о переводе книги "Путь ученика" Re[2]: О государстве в 6 Коренной Расе. Re[2]: новости о моей жизни Re[2]: мои поправки. Ваш последний вариант 2.40.12 (Ваши друзья говорят и действуют в точности тем образом. По поводу 2.48.2 Никакая жизнь всегда одинаково активна. Re[2]: мои поправки. 1.25.17 Это также придает эзотерике тот научный характер, которого западным людям не хватает в системах, исходящихся из аспекта сознания. Re[2]: мои поправки. 1.1 Нам нужен новый взгляд на мир и взгляд на жизнь. Я очень рад, что появятся русские странички на официальном сайте Генри Лоренси Re[2]: мои поправки. 3.53.4 Королларий – довольно сочное слово, трудно его чем-то заменить. Хотя для русского уха звучит очень неудобоговоримо и его будет трудно запомнить. Но нам не впервой внедрять в свой язык Re[2]: мои поправки. -- Приветствую, Ларс. Посылаю вам свои правки. . 3.13.1 Закон единства – это без сомнения сравнения закон, который является самым важным для развития, гармонии, счастья человека Re[2]: мои поправки Re[2]: Знание реальности, главы 9.21-9.40 "Пути человека" Re[2]: Знание реальности, главы 9.21-9.40 "Пути человека" Re[2]: закончил 3 часть "Философского камня" Re[2]: закончил 3 часть "Философского камня" Re[2]: закончил 3 часть "Философского камня" Re[2]: закончил 3 часть "Философского камня" Re[2]: закончил 3 часть "Философского камня" Re[2]: закончил 3 часть "Философского камня" Re[2]: Добавление к письму Re[2]: Вторая половина эссе "Педагогика" Re[2]: все ли у вас нормально? Re[2]: все ли у вас нормально? Re[2]: все ли у вас нормально? Re[2]: вопрос по переводу Re[2]: вопрос об Успенском Re[2]: вопрос об Успенском Re[2]: Bторая четверть пятого раздела "Знания реальности" Re[2]: Bторая четверть пятого раздела "Знания реальности" Re[2]: Bторая четверть пятого раздела "Знания реальности" Renfort de sieges manubis & maniples Changez le sacre & passe sur le prosne, Prins & captifs n'arreste les prez triples Plus par fonds mis, esleue, mis au trosne. reminiscencetherapy). 2.1.2. Ориентация на реальность (англ: reality orientation). 2.1.3. Когнитивная стимуляция. 2.1.4. Когнитивная реабилитация Regne Gaulois tu seras bien change, En lieu estenge l'Empire translate, En autres loix & m?urs seras range, Rouen & Chartres te fera bien du pire. Refugee Blues ("Say This City Has Ten Million Souls…") Re: Эссе "Эзотерика" Re: Эссе "Планетарная иерархия", "Отождествление и освобождение" и "Педагогика" Re: Эссе "Аспект сознания", "Аспект материи" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: Публикация наших видеобесед; эссе "Эзотерическая философия" Re: просьба от русских эзотериков Re: просьба от русских эзотериков Re: продолжение правкит. дополнение к письму. Re: дополнение к письму Re: продолжение правки. Спасибо за Ваши последние исправления, которые я принял за несколькими исключениями: Re: продолжение правки. ENGLISH-RUSSIAN VOCABULARY.doc . Спасибо за ниже приведенные исправления. Я займусь ими как можно скорее Re: приехал из Владивостока. Re: приехал из Владивостока . Да, у нас все основания для радости теперь, когда мы завершаем свою работу по переводу всех до сих пор опубликованных работ Лоренси Re: приехал из Владивостока. Re: приехал из Владивостока . О_ПИФАГОРЕЙСКИХ_МЕТОДАХ_АКТИВИЗАЦИИ_3.docx . Спасибо за Ваши последние исправления, которые я принял за одним исключением: Re: приехал из Владивостока. Re: приехал из Владивостока Re: подозрение на ошибку Re: перевод текстов "Основы световой технологии" Re: перевод текстов "Основы световой технологии" Re: перевод текстов "Основы световой технологии" Re: Первый раздел "Знания жизни Один" Re: ошибка в переводе. Спасибо за Ваши последние исправления, которые я принял за только одним исключением: насчет 18. Драматическое изображение использовали авторы гностических евангельских романов Re: ошибка в переводе. К сожаление, у меня нет электронного текста книги Cтивенсона. Может быть такой текст существует, но об этом ничего не знаю. Re: ошибка в переводе. 2 ПРОБЛЕМЫ РЕАЛЬНОСТИ ЧАСТЬ ВТОРАЯ_ЛА20201112.docx Re: ошибка в переводе. 16 ПЛАНЕТАРНАЯ ИЕРАРХИЯ.docx . Cпасибо за Ваше поздравдение с новым годом и за Ваш перевод "Знания жизни Три", который я с радостью принял Re: ошибка в переводе Re: очередная правка. Я рад, что заметки о золотом сечении Вам так понравились. . Спасибо за книги С. И. Сухоносова. Надеюсь, что у меня когда-то будет время для их изучения. Re: очередная правка. Добавление к письму. Re: Добавление к письму Re: новости о моей жизни. Спасибо за Ваши последние исправления и замечания. закончил перевод книги "Знание реальности" Re: мои поправки. Спасибо за Ваши последние исправления. Я их принял за исключениями Re: мои поправки. СТАДИЯ КУЛЬТУРЫ СТАДИЯ ГУМАННОСТИ и т д.docx . Спасибо за Ваши исправления, которые я приняли за исключением 3 Re: мои поправки. ПРЕПЯТСТВИЯ САМОРЕАЛИЗАЦИИ.docx Re: Знание реальности, главы 9.21-9.40 "Пути человека" Re: закончил перевод "Знание жизни - 2" Re: закончил 3 часть "Философского камня" Re: закончил 3 часть "Философского камня" Re: дополнение к письму. Спасибо за Ваши последние исправления. Я их принял за исключением только 7.13. о переводе. Re: о переводе Re: дополнение к письму. Спасибо за Ваши последние исправления и замечания. . Я их принял за следующими исключениями: Re: дополнение к письму Re: Добавление к письму. Спасибо за Ваши последние исправления, которые я приняли за некоторыми исключениями: . продолжение правки Re: Добавление к письму. Спасибо за Ваши последние исправления и замечания. Re: Добавление к письму. Presentationstext på ryska KOV 1.1-1.3.docx Re: Добавление к письму

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 |

©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...